Краткое содержание страницы № 1
Istruzioni per l’uso e l’installazione
IT
Cappa
Instructions for use and installation
GB
Cooker Hood
Mode d’emploi et installation
FR
Hotte de Cuisine
Bedienungsanleitung und Einrichtung
DE
Dunstabzugshaube
Kullanım ve montaj talimatları
TR
Davlumbaz
FGC 904
Краткое содержание страницы № 2
Libretto di Istruzioni INDICE CONSIGLI E SUGGERIMENTI.............................................................................................................................................. 7 CARATTERISTICHE.............................................................................................................................................................. 8 INSTALLAZIONE ............................................................................................................
Краткое содержание страницы № 3
Instructions Manual INDEX RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS ................................................................................................................... 14 CHARACTERISTICS ........................................................................................................................................................... 15 INSTALLATION....................................................................................................................................
Краткое содержание страницы № 4
Manuel d’Instructions SOMMAIRE CONSEILS ET SUGGESTIONS.......................................................................................................................................... 21 CARACTERISTIQUES......................................................................................................................................................... 22 INSTALLATION...................................................................................................................
Краткое содержание страницы № 5
Bedienungsanleitung INHALTSVERZEICHNIS EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE ................................................................................................................................... 28 CHARAKTERISTIKEN......................................................................................................................................................... 29 MONTAGE ...................................................................................................................
Краткое содержание страницы № 6
Kullanim Kilavuku IÇERIKLER TAVSIYELER VE ÖNERILER.............................................................................................................................................. 35 ÖZELLIKLER........................................................................................................................................................................ 36 MONTAJ................................................................................................................
Краткое содержание страницы № 7
CONSIGLI E SUGGERIMENTI INSTALLAZIONE • Il produttore declina qualsiasi responsabilità per danni dovuti ad installazione non corretta o non conforme alle regole dell’arte. • La distanza minima di sicurezza tra il Piano di cottura e la Cappa deve essere di 650 mm. • Verificare che la tensione di rete corrisponda a quella riportata nella targhetta posta all’interno della Cappa. • Per Apparecchi in Classe Ia accertarsi che l’impianto elettrico domestico garantisca un corretto scarico a te
Краткое содержание страницы № 8
CARATTERISTICHE Ingombro 63 126 ø150 ø120 572 598 / 898 300 150 15 14.1 Componenti 7.3 12a 7.2.1 11 Rif. Q.tà Componenti di Prodotto 1 1 Corpo Cappa completo di: Comandi, Luce, Gruppo Ventilatore, Filtri 9 2 1 Camino Telescopico formato da: 2.1 1 Camino Superiore 2.2 1 Camino Inferiore 2.1 9 1 Flangia di Riduzione ø 150-120 mm 12c 14.1 2 Prolunga Raccordo Uscita Aria 2 15 1 Raccordo Uscita Aria Rif. Q.tà Componenti di Installazione 2.2 7.2.1 2 Staffe Fissaggio Camino Superiore
Краткое содержание страницы № 9
INSTALLAZIONE Foratura Parete e Fissaggio Staffe 7.2.1 11 116 116 12a Tracciare sulla Parete: • una linea Verticale fino al soffitto o al limite superiore, al centro della zona prevista per il montaggio della Cappa; • una linea Orizzontale a: 650 mm min. sopra il Piano di Cottura. • Appoggiare come indicato la Staffa 7.2.1 a 1-2 mm dal soffitto o dal limite superiore, alline- ando il suo centro (intagli) sulla linea Verticale di riferimento. • Segnare i centri dei Fori del
Краткое содержание страницы № 10
Montaggio Corpo Cappa Vr • Prima di agganciare il Corpo Cappa, serrare le 2 Viti Vr situate sui punti di aggancio del Corpo Cappa. • Agganciare il Corpo Cappa alle Viti 12a. • Serrare definitivamente le Viti 12a di supporto. 12a • Agire sulle Viti Vr per livellare il Corpo Cappa. Connessioni USCITA ARIA VERSIONE ASPIRANTE Per installazione in Versione Aspirante collegare la Cappa alla ø 150 ø 120 tubazione di uscita per mezzo di un tubo rigido o flessibile di 9 ø150 o 120 mm, la cui sc
Краткое содержание страницы № 11
CONNESSIONE ELETTRICA • Collegare la Cappa all’Alimentazione di Rete inter- ponendo un Interruttore bipolare con apertura dei contatti di almeno 3 mm. • Rimuovere i Filtri antigrasso (vedi par. “Manuten- zione”) e assicurarsi che il connettore del Cavo di a- limentazione sia correttamente inserito nella presa dell’Aspiratore 7.2.1 Montaggio Camino Camino superiore 12c • Allargare leggermente le due falde laterali, aggan- ciarle dietro le Staffe 7.2.1 e richiuderle fino a battu- ta. 2.1
Краткое содержание страницы № 12
USO S V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V3 L V2 L Luci Accende e spegne l’Impianto di Illuminazione. S Led Led accensione Motore. V1 Motore Accende e spegne il motore Aspirazione a velocità minima, adatta ad un ricambio d’aria continuo particolarmente silenzioso, in presenza di pochi vapori di cottura. V2 Velocità Velocità media, adatta alla maggior parte delle condizioni d’uso, dato l’ottimo rapporto tra portata d’aria trattata e livello sonoro. V3 Velocità Velo
Краткое содержание страницы № 13
MANUTENZIONE Filtri antigrasso PULIZIA FILTRI ANTIGRASSO METALLICI AUTOPORTANTI • Sono lavabili anche in lavastoviglie, e necessitano di essere lavati ogni 2 mesi circa di utilizzo o più frequentemente, per un uso particolarmente inten- so. • Togliere i Filtri uno alla volta, spingendoli verso la parte posteriore del gruppo e tirando contempora- neamente verso il basso. • Lavare i Filtri evitando di piegarli, e lasciarli a- sciugare prima di rimontarli. • Rimontarli facendo attenzione
Краткое содержание страницы № 14
RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS INSTALLATION • The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from incorrect or improper installation. • The minimum safety distance between the cooker top and the extrac- tor hood is 650 mm. • Check that the mains voltage corresponds to that indicated on the rating plate fixed to the inside of the hood. • For Class I appliances, check that the domestic power supply guaran- tees adequate earthing. Connect the extractor to the exhaust f
Краткое содержание страницы № 15
CHARACTERISTICS Dimensions 63 126 ø150 ø120 572 598 / 898 300 150 15 14.1 Components 7.3 12a 7.2.1 11 Ref. Q.ty Product Components 1 1 Hood Body, complete with: Controls, Light, Blower, Filters 9 2 1 Telescopic Chimney comprising: 2.1 1 Upper Section 2.2 1 Lower Section 2.1 9 1 Reducer Flange ø 150-120 mm 12c 14.1 2 Air Outlet Connection Extension 2 15 1 Air Outlet Connection Ref. Q.ty Installation Components 2.2 7.2.1 2 Upper Chimney Section Fixing Brackets 7.3 1 Air Outlet Conn
Краткое содержание страницы № 16
INSTALLATION Wall drilling and bracket fixing 7.2.1 11 116 116 12a Wall marking: • Draw a vertical line on the supporting wall up to the ceiling, or as high as practical, at the centre of the area in which the hood will be installed. • Draw a horizontal line at 650 mm above the hob. • Place bracket 7.2.1 on the wall as shown about 1-2 mm from the ceiling or upper limit align- ing the centre (notch) with the vertical reference line. • Mark the wall at the centres of the hol
Краткое содержание страницы № 17
Mounting the hood body Vr • Before attaching the hood body, tighten the two screws Vr lo- cated on the hood body mounting points. • Hook the hood body onto the screws 12a. • Fully tighten support screws 12a. 12a • Adjust screws Vr to level the hood body. Connections DUCTED VERSION AIR EXHAUST SYSTEM When installing the ducted version, connect the hood to the ø 150 ø 120 chimney using either a flexible or rigid pipe ø 150 or 120 mm, 9 the choice of which is left to the installer. • To in
Краткое содержание страницы № 18
ELECTRICAL CONNECTION • Connect the hood to the mains through a two-pole switch having a contact gap of at least 3 mm. • Remove the grease filters (see paragraph Mainte- nance) being sure that the connector of the feeding cable is correctly inserted in the socket placed on the side of the fan. 7.2.1 Flue assembly Upper exhaust flue 12c • Slightly widen the two sides of the upper flue and hook them behind the brackets 7.2.1, making sure that they are well seated. 2.1 • Secure the side
Краткое содержание страницы № 19
USE S V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V1 V3 L V2 L Light Switches the lighting system on and off. S Led Motor running led. V1 Motor Switches the extractor motor on and off at low speed. Used to provide a contin-uos and silent air change in the presence of light cooking vapours. V2 Speed Medium speed, suitable for most operating conditions given the optimum treated air flox/noise level ratio. V3 Intensive Maximum speed, used for eliminating the highest cooking va
Краткое содержание страницы № 20
MAINTENANCE Grease filters CLEANING METAL SELF- SUPPORTING GREASE FILTERS • The filters must be cleaned every 2 months of ope- ration, or more frequently for particularly heavy usage, and can be washed in a dishwasher. • Remove the filters one at a time by pushing them towards the back of the group and pulling down at the same time. • Wash the filters, taking care not to bend them. Al- low them to dry before refitting. • When refitting the filters, make sure that the han- dle is visibl