Краткое содержание страницы № 1
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL DE L'UTILISATEUR
MANUAL DEL OPERADOR
Catalog No.
No de Catalogue
Catálogo No.
0233-20
0234-1
0234-6
0235-21
0235-6
0236-6
0244-1
HEAVY-DUTY MAGNUM DRILLS
EXTRA ROBUSTE PERCEUSES MAGNUM
TALADROS MAGNUM HEAVY-DUTY
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND
OPERATOR'S MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET
BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER
EL MA
Краткое содержание страницы № 2
jewellery, or long hair can be caught in of the power tool for operations differ- GENERAL SAFETY RULES-FOR ALL POWER TOOLS moving parts. ent from those intended could result in a hazardous situation. 15. If devices are provided for the connection of dust extraction and WARNING! SERVICE collection facilities, ensure these are connected and properly used. 23. Have your power tool serviced by READ ALL INSTRUCTIONS Use of these devices can reduce dust- a qualified repair person using Failure to foll
Краткое содержание страницы № 3
GROUNDING Symbology Specifications Cat. Volts No Load Double Insulated The grounding prong in the plug is con- WARNING! No. AC Amps RPM nected through the green wire inside the 0233-20 120 5.5 0-2800 Canadian Standards cord to the grounding system in the tool. Association Improperly connecting the 0234-1 120 5.5 without RAD 0-850 The green wire in the cord must be the grounding wire can result in the RAD low 0-565 only wire connected to the tool's ground- Underwriters risk of electric shock. Che
Краткое содержание страницы № 4
EXTENSION CORDS TOOL ASSEMBLY Grounded tools require a three wire ex- Guidelines for Using Extension Cords WARNING! WARNING! tension cord. Double insulated tools can • If you are using an extension cord out- use either a two or three wire extension doors, be sure it is marked with the To reduce the risk of injury, al- To prevent personal injury, al- cord. As the distance from the supply out- suffix “W-A” (“W” in Canada) to indi- ways unplug tool before attaching ways remove the chuck key from le
Краткое содержание страницы № 5
the front of the tool). This should loosen NOTE: Attaching the drill chuck to the Fig. 5 WARNING! the chuck from the spindle which has a side marked “LOW” reduces the speed right hand thread making it easy to remove by 1/3, or 33%. Attaching the drill chuck the chuck by hand. to the opposite side increases the speed To reduce the risk of injury: by 50%. NOTE: When replacing the chuck, always • Do not grasp the bit while the chuck is rotating or while the replace the left hand thread screw in the
Краткое содержание страницы № 6
OPERATION APPLICATIONS CAPACITIES WARNING! 1. To lock the trigger, hold the lock button in while pulling the trigger. Release the Wood Steel Masonry trigger. To reduce the risk of injury, Carbide- Flat Ship 2. To unlock the trigger, pull the trigger always wear eye protection. Hole Cat. Boring Auger Auger Selfeed Twist Hole Tipped and release. The lock button will pop No. Bits Bits Saws Bits Bits Bits Drill Saws out. Using Forward/Reverse Switch (Fig. 10) N R N R 1-3/4" 3/8" 0233-20 1" N R 3/8"
Краткое содержание страницы № 7
1. Unplug tool and rest it on its side with Bit Binding before further use. Do not use a damaged Fig. 13 the cartridge facing up. Loosen the tool. Tag damaged tools “DO NOT USE” until A high rotational force occurs when a bit brush holder screw in the cartridge and repaired (see “Repairs”). binds. If the bit binds, the tool will be forced pull cartridge out. in the opposite direction of the bit rotation Under normal conditions, relubrication is (See Fig. 12 - 14). Bits may bind if they are not n
Краткое содержание страницы № 8
ACCESSORIES FIVE YEAR TOOL RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR LES OUTILS LIMITED WARRANTY ÉLECTRIQUE WARNING! Every MILWAUKEE tool is tested before leaving the factory and is warranted to be A VER TISSEMENT! To reduce the risk of injury, free from defects in material and work- manship. MILWAUKEE will repair or re- always unplug the tool before LIRE SOIGNEUSEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS place (at MILWAUKEE’s discretion), with- attaching or removing Le non respect des instructions ci-après peut en
Краткое содержание страницы № 9
11. Éviter tout démarrage accidentel 18. Débrancher la fiche de la prise RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRE de l’outil. S’assurer que le d’alimentation et/ou la batterie de commutateur est en position OFF l’outil électrique avant d’effectuer 1. Tenir l’outil par les surfaces de prise isolées si, au cours des travaux, l’outil (Arrêt) avant de brancher l’outil. des réglages, de changer de coupe risque d’entrer en contact avec des fils cachés ou avec son propre Le port de l’outil avec un doigt sur le
Краткое содержание страницы № 10
MISE A LA TERRE Pictographie Spécifications No de Double Isolation Volts A T-min. à vide AVERTISSEMENT! cat. La dent de mise à la terre de la fiche est 0233-20 120 5,5 0 - 2 800 reliée au système de mise à la terre de l’Association canadienne 120 0234-1 5,5 sans l'unité coudée 0-850 Si le fil de mise à la terre est l’outil via le fil vert du cordon. Le fil vert du de normalisation l'unité coudée bas 0-565 incorrectement raccordé, il peut cordon doit être le seul fil raccordé à un Underwriters l'
Краткое содержание страницы № 11
CORDONS DE RALLONGE MONTAGE DE L'OUTIL Si l’emploi d’un cordon de rallonge est Directives pour l’emploi des cordons Fig. 2 nécessaire, un cordon à trois fils doit être de rallonge AVERTISSEMENT! employé pour les outils mis à la terre. Pour • Si vous utilisez une rallonge à les outils à double isolation, on peut em- l’extérieur, assurez-vous qu’elle est Afin de minimiser les risques de ployer indifféremment un cordon de marquée des sigles « W-A » (« W » au blessures, débranchez toujours rallonge
Краткое содержание страницы № 12
3. Placez la clé de mandrin dans chacun Pose des mèches dans le mandrin à Retrait du mandrin (Fig. 7) N.B. La pose du mandrin sur le côté des trois trous du mandrin, tournez-la manchon simple et serrage sans clé marqué « LOW » réduira la vitesse de Cet outil est pourvu d'un pivot fileté sur en sens horaire, tel qu’indiqué, et No de Cat. 0235-21 (Fig. 5 & 6) rotation du tiers ou 33%. La fixation du lequel est vissé le mandrin. Avant de retirer serrez-la à fond. mandrin au pivot opposé augmente la
Краткое содержание страницы № 13
Utilisation de l’inverseur de rotation 1. Pour verrouiller la détente, enfoncez APPLICATIONS (Fig. 10) le bouton de verrouillage tout en appuyant sur la détente. Relâchez la Fig. 10 détente. Capacities 2. Pour déverrouiller la détente, Avant Bois Acier Maçonnerie enfoncez et relâchez la détente. Méches Méches Méches Forets à Méches d' No. à à tire- Lames- Forets Lames- pointe AVERTISSEMENT! de cat. alésage bois bateau fond scies héli. scies carburée 0233-20 25 mm N R N R N R 45 mm 10 mm 25 mm 10
Краткое содержание страницы № 14
pas le foret tourner à vide dans le trou si elle ne aussi rester coincées si elles viennent en MAINTENANCE mord pas, car cela pourrait l’émousser. N’utilisez contact avec des clous ou des noeuds. pas de l’eau pour refroidir le foret ou abattre la Prévenez les mouvements de recul dûs au appuyez uniformément sur chaque bout poussière. L’eau peut endommager la pointe de coincement de la mèche. pour aligner correctement les bornes AVERTISSEMENT! carbure et constituer un risque de choc et faire un bo
Краткое содержание страницы № 15
• Inspection électrique (interrupteur, cor- GARANTIE LIMITÉE DE REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES don, induit etc.) L’OUTIL DE CINQ ANS PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS • Vérification du fonctionnement électromécanique Tous les outils MILWAUKEE sont testés ¡ADVERTENCIA! avant de quitter l’usine et sont garantis exempts de vice de matériau ou de fabri- AVERTISSEMENT! cation. MILWAUKEE réparera ou LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES remplacera (à la discrétion de Pour minimiser les risques de Si no se siguen toda
Краткое содержание страницы № 16
11. Evite los arranques accidentales. realizar cualquier ajuste, cambiar REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD Asegúrese de que el interruptor accesorios o almacenar las esté en la posición de apagado herramientas eléctricas. Dichas 1. Agarre la herramienta por los asideros aislados cuando realice una operación antes de enchufar la herramienta. medidas preventivas de seguridad en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos Mover herramientas con el dedo en el reducen el
Краткое содержание страницы № 17
TIERRA Especificaciones Cat. ¡ADVERTENCIA! La clavija de conexión de puesta a tierra Volts A Revoluciones por minuto No. en el enchufe está conectada al sistema 0233-20 120 5,5 0 - 2 800 de conexión de puesta a tierra de la 120 Puede haber riesgo de descarga 0234-1 5,5 sin aditamento en angulo recto 0-850 herramienta a través del hilo verde dentro eléctrica si se conecta el cable de con aditamento en angulo recto baja 0-565 del cable. El hilo verde debe ser el único conexión de puesta a tierra c
Краткое содержание страницы № 18
EXTENSIONES ELECTRICAS ENSAMBLAJE DE LA HERRAMIENTA Las herramientas que deben conectarse a Guías para el uso de cables de Fig. 2 tierra cuentan con clavijas de tres patas y extensión ¡ADVERTENCIA! requieren que las extensiones que se • Si está usando un cable de extensión utilicen con ellas sean también de tres en sitios al aire libre, asegúrese que Para reducir el riesgo de lesión, cables. Las herramientas con doble está marcado con el sufijo “W-A” (“W” aislamiento y clavijas de dos patas pued
Краткое содержание страницы № 19
3. Apriete con la llave cada uno de los Para utilizar los mandriles de casquillo Afloje los tornillos de sujeción en el col- tres agujeros del mandril, en sentido de sencillo sin llave lar de sujeción (2) y deslícelo sobre el ¡ADVERTENCIA! un reloj. Apriete firmemente. (Fig. 5 & 6) Cat. No. 0235-21 collar de la taladradora. 4. Para quitar la broca, inserte la llave del Las herramientas están equipadas con Para reducir el riesgo de lesiones, 2. Deslice el cabezal de la taladradora en broquero en
Краткое содержание страницы № 20
Herramienta frenada OPERACIÓN Si una herramienta parece que está a punto en reversa, retirando la broca de la de frenarse del motor, mantenga una sujeción perforación y empiece de nuevo. No presione firme y reduzca la presión ligeramente para el gatillo ON y OFF constantemente en un ¡ADVERTENCIA! Uso del seguro de botón (Fig. 11) permitir que la broca tome nuevamente intento por arrancar el taladro frenado ya El seguro de botón, localizado junto el velocidad. Si la herramienta llega a frenarse q