Краткое содержание страницы № 1
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRU CTION
MANUAL DE INSTRU CCIONES
Cordless Driver Drill
Perceuse-visseuse sans fil
Taladro - Atornillador a batería
BDF441
BDF451
006716
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l’utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual a
Краткое содержание страницы № 2
ENGLISH SPECIFICATIONS Model BDF441 BDF451 Steel 13 mm (1/2”) 13 mm (1/2”) Wood 50 mm (2”) 65 mm (2-9/16”) Capacities Wood screw 6 mm x 75 mm (1/4” x 2-15/16”) 10 mm x 89 mm (3/8” x 3-1/2”) Machine screw 6 mm (1/4”) High (3) 0 - 1,700/min. No load speed (RPM) Medium (2) 0 - 600/min. Low (1) 0 - 300/min. Overall length 238 mm (9-3/8”) Net weight 2.0 kg (4.4 lbs) 2.1 kg (4.6 lbs) Rated voltage D.C. 14.4 V D.C. 18 V Standard battery cartridges BL1430 BL1830 Due to our continuing programme of rese
Краткое содержание страницы № 3
11. Avoid accidental starting. Ensure the switch is in Battery tool use and care the off-position before plugging in. Carrying power tools with your finger on the switch or plug- 23. Ensure the switch is in the off position before ging in power tools that have the switch on invites inserting battery pack. Inserting the battery pack accidents. into power tools that have the switch on invites acci- dents. 12. Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key le
Краткое содержание страницы № 4
4. Hold the tool firmly. (2) Avoid storing battery cartridge in a con- tainer with other metal objects such as nails, 5. Keep hands away from rotating parts. coins, etc. 6. Do not leave the tool running. Operate the tool (3) Do not expose battery cartridge to water or only when hand-held. rain. 7. Do not touch the drill bit or the workpiece imme- A battery short can cause a large current flow, diately after operation; they may be extremely overheating, possible burns and even a break- hot and co
Краткое содержание страницы № 5
To insert the battery cartridge, align the tongue on The lamp goes out 10 -15 seconds after releasing the the battery cartridge with the groove in the housing trigger. and slip it into place. Always insert it all the way NOTE: until it locks in place with a little click. If you can see the red part on the upper side of the button, it is not Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of lamp. locked completely. Insert it fully until the red part Be careful not to scratch the lens of lamp,
Краткое содержание страницы № 6
change lever. At this time, switch on and run the The fastening torque can be adjusted in 16 steps by turn- tool for a second at the “2” position, then stop the ing the adjusting ring so that its graduations are aligned tool and slide to your desired position. with the pointer on the tool body. First, slide the action mode change lever to the position CAUTION: of symbol. Always set the speed change lever fully to the The fastening torque is minimum when the number 1 is correct position. If yo
Краткое содержание страницы № 7
Installing bit holder NOTE: 006725 1. Bit holder Make sure that the driver bit is inserted straight in 2. Bit the screw head, or the screw and/or bit may be 1 damaged. When driving wood screws, predrill pilot holes to make driving easier and to prevent splitting of the 2 workpiece. See the chart. 001904 Nominal diameter of Recommended size wood screw (mm) of pilot hole (mm) 3.1 (1/8”) 2.0 - 2.2 (5/64” - 3/32”) 3.5 (9/64”) 2.2 - 2.5 (3/32” - 3/32”) 3.8 (5/32”) 2.5 - 2.8 (3/32” - 7/64”) Fit
Краткое содержание страницы № 8
Use pliers to remove the carbon brush caps of the car- MAINTENANCE bon brushes. Take out the worn carbon brushes, insert the new ones and replace the carbon brush caps in CAUTION: reverse. Always be sure that the tool is switched off and the 006731 battery cartridge is removed before attempting to 1. Carbon brush perform inspection or maintenance. cap Replacing carbon brushes 006258 1. Limit mark 1 Make sure that the carbon brush caps have fit into the 1 holes in brush holders securely. 00630
Краткое содержание страницы № 9
Rubber pad assembly Wool bonnet Foam polishing pad EN0006-1 MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY Warranty Policy Every Makita tool is thoroughly inspected and tested before leaving the factory. It is warranted to be free of defects from workmanship and materials for the period of ONE YEAR from the date of original purchase. Should any trouble develop during this one year period, return the COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection
Краткое содержание страницы № 10
FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle BDF441 BDF451 Acier 13 mm (1/2”) 13 mm (1/2”) Bois 50 mm (2”) 65 mm (2-9/16”) Capacités Vis en bois 6 mm x 75 mm (1/4” x 2-15/16”) 10 mm x 89 mm (3/8” x 3-1/2”) Vis à machine 6 mm (1/4”) Grande (3) 0 - 1,700/min. Vitesse à vide (T/MIN) Moyenne (2) 0 - 600/min. Réduite (1) 0 - 300/min. Longueur totale 238 mm (9-3/8”) Poids net 2.0 kg (4.4 lbs) 2.1 kg (4.6 lbs) Tension nominale C.C. 14.4 V C.C. 18 V Batteries standard BL1430 BL1830 Le fabricant se réserve le droit
Краткое содержание страницы № 11
moindres lorsqu’un cordon conçu pour l’extérieur est marche et d’arrêt. Un outil électrique dont utilisé. l’interrupteur est défectueux représente un danger et doit être réparé. Sécurité personnelle 18. Débranchez la fiche de la source d’alimentation 9. Restez alerte, attentif à vos mouvements et et/ou retirez la batterie de l’outil électrique avant faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez d’effectuer tout réglage, de changer un un outil électrique. Évitez d’utiliser un outil accessoire o
Краткое содержание страницы № 12
26. Lorsque vous n’utilisez pas la batterie, rangez-la 4. Tenez votre outil fermement. à l’écart des objets métalliques tels que 5. N’approchez pas les mains des pièces en trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis mouvement. ou autres petits objets métalliques qui risquent 6. Ne vous éloignez pas de l’outil pendant qu’il d’établir une connexion entre les bornes. La mise fonctionne. Ne faites marcher l’outil que lorsque en court-circuit des bornes de batterie peut causer vous le tenez en mai
Краткое содержание страницы № 13
4. Si l’électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les Installation ou retrait de la batterie à l’eau claire et consultez immédiatement un 006717 médecin. Il y a risque de perte de la vue. 1. Partie rouge 1 2. Bouton 5. Ne court-circuitez pas la batterie : 3. Batterie (1) Ne touchez les bornes avec aucun matériau 2 conducteur. (2) Évitez de ranger la batterie dans un conteneur avec d’autres objets métalliques, par exemple des clous, des pièces de 3 monnaie, etc. (3) N’exposez pas la batterie à
Краткое содержание страницы № 14
Allumage de la lampe avant Changement de vitesse 006719 006721 1. Lampe 1. Levier de changement de vitesse 1 1 Cet outil est équipé d’un levier de changement de vitesse ATTENTION: à trois vitesses. Pour changer de vitesse, commencez par éteindre l’outil, puis déplacez le levier de Evitez de regarder directement le faisceau changement de vitesse sur la position “1” pour faire lumineux ou sa source. marcher l’outil à vitesse réduite, sur la position “2” pour le Appuyez sur la gâchette pour all
Краткое содержание страницы № 15
Installation de la poignée latérale NOTE: (poignée auxiliaire) 006724 Lorsque vous déplacez le levier de changement de 1. Bande d’acier mode de la position “ “ à “ “, il se peut qu’il 1 5 glisse difficilement. Il faut alors mettre l’outil en 2. Base de la marche et le faire fonctionner pendant une seconde poignée sur la position” “, puis arrêter l’outil et glisser le 2 3. Poignée latérale 4 levier sur la position désirée. 4. Partie saillante 3 5. Rainure ATTENTION: Glissez toujours le l
Краткое содержание страницы № 16
Crochet 001904 006727 Diamètre nominal de Diamètre nominal de 1. Vis vis en bois (mm) vis en bois (mm) 3.1 (1/8”) 2.0 - 2.2 (5/64” - 3/32”) 2. Crochet 3.5 (9/64”) 2.2 - 2.5 (3/32” - 3/32”) 3. Rainure 3.8 (5/32”) 2.5 - 2.8 (3/32” - 7/64”) 1 4.5 (11/64”) 2.9 - 3.2 (7/64” - 1/8”) 4.8 (3/16”) 3.1 - 3.4 (1/8” - 9/64”) 5.1 (13/64”) 3.3 - 3.6 (1/8” - 9/64”) 5.5 (7/32”) 3.7 - 3.9 (9/64” - 5/32”) 5.8 (7/32”) 4.0 - 4.2 (5/32” - 11/64”) 3 6.1 (15/64”) 4.2 - 4.4 (11/64” - 11/64”) 2 Si l’outil est utilisé
Краткое содержание страницы № 17
Utilisez des pinces pour retirer les bouchons des ENTRETIEN charbons. Enlevez les charbons usés, insérez les neufs et remettez en place les bouchons sur les charbons. ATTENTION: 006731 Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et 1. Bouchon de que la batterie est retirée avant d’y effectuer tout charbon travail d’inspection ou d’entretien. Remplacement des charbons 006258 1. Trait de limite d’usure 1 Assurez-vous que les bouchons sont bien introduits dans les orifices des charbons.
Краткое содержание страницы № 18
Crochet Ensemble de poignée Les divers types de batteries et chargeurs Makita authentiques Ensemble de plateau de caoutchouc Capuchon en laine Tampon à polir en mousse EN0006-1 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial. Si un problème quelconqu
Краткое содержание страницы № 19
ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo BDF441 BDF451 Acero 13 mm (1/2”) 13 mm (1/2”) Madera 50 mm (2”) 65 mm (2-9/16”) Capacidades Tornillo para madera 6 mm x 75 mm (1/4” x 2-15/16”) 10 mm x 89 mm (3/8” x 3-1/2”) Tornillo de máquina 6 mm (1/4”) Alta (3) 0 - 1 700/min. Revoluciones por Media (2) 0 - 600/min. minuto (r.p.m.) Baja (1) 0 - 300/min. Longitud total 238 mm (9-3/8”) Peso neto 2,0 kg (4,4 lbs) 2,1 kg (4,6 lbs) Tensión nominal 14,4 V c.d. 18 V c.d. Cartuchos de batería estándar BL1430 BL1830
Краткое содержание страницы № 20
18. Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/ Seguridad personal o la batería de la herramienta eléctrica antes de 9. Esté atento, preste atención a lo que está realizar ajustes, cambiar accesorios o guardar haciendo y utilice su sentido común cuando las herramientas eléctricas. Dichas medidas de opere una herramienta eléctrica. No utilice la seguridad preventivas reducen el riesgo de que la herramienta eléctrica cuando esté cansado o herramienta se opere accidentalmente. bajo la influenc