Краткое содержание страницы № 1
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRU CTION
MANUAL DE INSTRU CCIONES
Recipro Saw
Scie Recipro
Sierra Recíproca
JR3060T
JR3070CT
006023
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l’utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMEN
Краткое содержание страницы № 2
ENGLISH SPECIFICATIONS Model JR3060T JR3070CT Length of stroke 32 mm (1-1/4”) Pipe 130 mm (5-1/8”) Max. cutting capacities Wood 255 mm (10”) Strokes per minute 0 - 2,800/min. Overall length 485 mm (19-1/8”) Net weight 4.2 kg (9.3lbs) 4.4 kg (9.7lbs) Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. Note: Specifications may differ from country to country. tors. There is an increased risk of electric shock if GENERAL SA
Краткое содержание страницы № 3
14. Use safety equipment. Always wear eye protec- 21. Check for misalignment or binding of moving tion. Dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or parts, breakage of parts, and any other condition hearing protection must be used for appropriate con- that may affect the tools operation. If damaged, ditions. Ordinary eye or sun glasses are NOT eye have the tool serviced before using. Many acci- protection. dents are caused by poorly maintained tools. 22. Use only accessories that are recommend
Краткое содержание страницы № 4
10. Always switch off and wait for the blade to come 005785 to a complete stop before removing the blade 1. Shoe button from the workpiece. 2. Shoe 11. Do not touch the blade or the workpiece immedi- ately after operation; they may be extremely hot and could burn your skin. 12. Some material contains chemicals which may be B toxic. Take caution to prevent working dust inha- 12 lation and skin contact. Follow material supplier safety data. When the blade loses its cutting efficiency in one place
Краткое содержание страницы № 5
Switch action C00251 006185 Number on adjusting dial Strokes per minute 1. Switch trigger 1 2 62,800 2. Lock button 52,500 41,850 31,400 21,000 1950 C00267 Workpiece to be cut Number on adjusting dial CAUTION: Wood 6 Before plugging in the tool, always check to see Autoclaved lightweight concrete 5 - 6 that the switch trigger actuates properly and returns to the “OFF” position when released. Mild steel 3 - 4 Switch can be locked in “ON” position for ease of Aluminum 3 - 5 operator comfort du
Краткое содержание страницы № 6
rotate the blade clamp sleeve in the direction of the arrow OPERATION so that it can be locked at the released positon. 006186 005787 1. Blade clamp 1 sleeve 2. Released posi- tion 3. Fixed position 23 Insert the saw blade into the blade clamp as far as it will CAUTION: go. The blade clamp sleeve rotates and the saw blade is Always press the shoe firmly against the workpiece fixed. Make sure that the saw blade cannot be extracted during operation. If the shoe is held away from the even though
Краткое содержание страницы № 7
Use a screwdriver to remove the brush holder caps. Take MAKITA DISCLAIMS LIABILITY FOR ANY IMPLIED out the worn carbon brushes, insert the new ones and WARRANTIES, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES secure the brush holder caps. OF “MERCHANTABILITY” AND “FITNESS FOR A SPE- 006187 CIFIC PURPOSE,” AFTER THE ONE YEAR TERM OF 1. Brush holder THIS WARRANTY. 1 cap This Warranty gives you specific legal rights, and you 2. Screwdriver may also have other rights which vary from state to state. Some states do n
Краткое содержание страницы № 8
FRENCH SPÉCIFICATIONS Modèle JR3060T JR3070CT Longueur de frappe 32 mm (1-1/4”) Capacités de coupe max. Tuyau 130 mm (5-1/8”) Bois 255 mm (10”) Nombre de impacts par minutes 0 - 2,800/min. Longueur totale 485 mm (19-1/8”) Poids net 4.2 kg (9.3lbs) 4.4 kg (9.7lbs) • Le fabricant se réserve le droit de modifier sans avertissement les spécifications. • Note: Les spécifications peuvent varier selon les pays. demandez à un électricien qualifié d’installer une RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRA- prise de coura
Краткое содержание страницы № 9
cheveux longs risquent d’être happés par des pièces 19. Rangez les outils hors de la portée des enfants en mouvement. et d’autres personnes inexpérimentées. Les outils sont dangereux dans les mains d’utilisateurs 11. Méfiez-vous d’un démarrage accidentel. Avant novices. de brancher l’outil, assurez-vous que son inter- rupteur est sur ARRÊT. Le fait de transporter un 20. Prenez soin de bien entretenir les outils. Les outil avec le doigt sur la détente ou de brancher un outils de coupe doivent ê
Краткое содержание страницы № 10
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICU- CONSERVEZ CE MODE LIÈRES D’EMPLOI USB012-2 AVERTISSEMENT: NE vous laissez PAS tromper (au fil d’une La MAUVAISE UTILISATION de l’outil ou utilisation répétée) par un sentiment l’ignorance des consignes de sécurité d’aisance et de familiarité avec le pro- indiquées dans ce manuel d’instructions duit, en négligeant le respect rigoureux peut entraîner une blessure grave. des consignes de sécurité qui accompa- gnent la scie récipro. L’utilisation non SYMBOLES sécuritaire
Краткое содержание страницы № 11
005785 Interrupteur 006185 1. Bouton du sabot 1. Gâchette de 2. Sabot 1 2 commutateur 2. Bouton de ver- rouillage B 12 Lorsque la lame perd de son efficacité de coupe sur une portion de son tranchant, repositionnez le sabot de façon à utiliser une autre portion intacte. Cela vous permettra ATTENTION: d’allonger la durée d’usage de votre lame. Pour reposi- Avant de brancher l’outil, assurez-vous toujours tionner le sabot sur l’une des cinq positions de réglage, que la gâchette fonctionne corre
Краткое содержание страницы № 12
C00251 causer un serrage insuffisant de la lame dont peut résulter une grave blessure. Graduations du cadran de Nombre de impacts par réglage minutes Pour poser la lame, assurez-vous toujours que le collet de serrage de la lame se trouve en position ouverte 62,800 avant d’insérer la lame. Si le collet de serrage de la lame 52,500 se trouve en position d’immobilisation, tournez-le dans le sens de la flèche pour qu’il puisse être engagé en posi- 41,850 tion ouverte. 31,400 005787 21,000 1. Collet
Краткое содержание страницы № 13
Remplacement des charbons NOTE: 001145 1. Trait de limite Si vous retirez la lame sans tourner complètement d’usure le collet de serrage de la lame, le collet ne pourra plus être engagé en position ouverte. Dans ce cas, tournez à nouveau complètement le collet de serrage de la lame, puis assurez-vous qu’il est engagé en position ouverte. 1 UTILISATION 006186 Retirez et vérifiez régulièrement les charbons. Rempla- cez-les lorsqu’ils sont usés jusqu’au trait de limite d’usure. Maintenez les cha
Краткое содержание страницы № 14
EN0006-1 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial. Si un problème quelconque devait survenir au cours de cette période d’un an, veuillez retourner l’outil COMPLET, port payé, à une usine ou à un centre de service après-vente Makita. Makita réparera l’outi
Краткое содержание страницы № 15
SPANISH ESPECIFICACIONES Modelo JR3060T JR3070CT Especificaciones eléctricas en México 120 V 12 A 50/60 Hz 120 V 15 A 50/60 Hz Extensión del golpe 32 mm (1-1/4”) Capacidad máxima de corte Tubo 130 mm (5-1/8”) Madera 255 mm (10”) Golpes por minuto 0 - 2 800/min. Longitud total 485 mm (19-1/8”) Peso neto 4,2 kg (9,3lbs) 4,4 kg (9,7lbs) • Debido a un programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso. • Nota: Las especificacione
Краткое содержание страницы № 16
gas, alcohol, o medicamentos. Un momento sin 19. Guarde las herramientas que no esté utilizando atención mientras se están utilizando herramientas fuera del alcance de los niños y otras personas eléctricas podrá resultar en heridas personales gra- no preparadas. Las herramientas son peligrosas en ves. manos de personas no preparadas. 10. Vístase apropiadamente. No se ponga ropa hol- 20. Mantenga las herramientas con cuidado. Man- gada ni joyas. Récojase el pelo si lo tiene largo. tenga las herra
Краткое содержание страницы № 17
Tabla 1. Calibre mínimo para el cable Voltios Longitud total del cable en pies Amperaje nominal 120 V 25 pies 50 pies 100 pies 150 pies Más de No más de Calibre del cable (AWG) 0 6 18 16 16 14 6 10 18161412 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 No se recomienda 10. Apague siempre la herramienta y espere hasta NORMAS DE SEGURIDAD ESPE- que el disco se haya parado completamente CÍFICAS antes de retirar el disco de la pieza de trabajo. 11. No toque el disco ni la pieza de trabajo inmedia- USB012-2 tamente
Краткое содержание страницы № 18
Para cambiar el corte, presione el bloqueador y mueva la DESCRIPCIÓN DEL palanca hasta la posición de corte deseada. Luego, FUNCIONAMIENTO suelte el bloqueador para trabar la palanca. Consulte la tabla para seleccionar el corte apropiado. PRECAUCIÓN: NOTA: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desenchufada antes de ajustar o Acción orbital significa que la hoja de la sierra se comprobar cualquier función en la herramienta. mueve hacia arriba y hacia abajo, y al mismo tiempo
Краткое содержание страницы № 19
Dial de ajuste de velocidad (para JR3070CT) Constante control de la velocidad 006025 Control electrónico de velocidad para obtener una veloci- 1. Dial de ajuste dad constante. Es posible obtener un buen acabado, dado que la velocidad de giro se mantiene constante aún en condiciones de carga. Función de inicio suave Puesta en marcha segura y suave debido a que se suprime el choque inicial. 1 MONTAJE PRECAUCIÓN: Los golpes por minuto pueden ser regulados con el dial Asegúrese siempre de que la h
Краткое содержание страницы № 20
Utilice siempre líquido refrigerante apropiado NOTA: (lubricante para cuchillas) al cortar metales. De no hacerlo, la cuchilla se desgastará más rapido. Si no inserta la hoja de sierra suficientemente a Apriete la zapata bien fuerte contra la pieza que piensa tope, la hoja de sierra podría salirse trabajar. No permita que la herramienta dé saltos. Colo- inesperadamente durante la operación. Esto puede que la cuchilla de manera que toque suavemente la ser muy peligroso. pieza a trabajar. Prim