Краткое содержание страницы № 1
R
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
LIBRETTO ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
GEBRUIKSAANWIJZING
NÁVOD K POUŽITÍ
KULLANIM KLAVUZU
EIERKOCHER IM EDELSTAHL DESIGN
EGG BOILER IN STAINLESS STEEL
CUIT OEUFS EN INOX
TOJÁSFÃZÃ ROZSDAMENTES ACÉLBÓL
CUOCIUOVA IN ACCIAIO INOSSIDABILE
COCEDOR DE HUEVOS DISEÑADO EN ACERO
COZEDOR DE OVOS EM AÇO INOXIDÁVEL
MASZYNKA ZE STALI SZLACHETNEJ DO GOTOWANIA JAJ
EIERKOKER MET EDELSTAAL DES
Краткое содержание страницы № 2
D D D D • Wird ein Verlängerungskabel benutzt, muss dieses für die entsprechende Leistung geeignet sein, BEDIENUNGSANLEITUNG EK111 EIERKOCHER IM EDELSTAHL DESIGN ansonsten kann es zu Überhitzung von Kabel und/oder Stecker kommen. Liebe Kundin, lieber Kunde, • Dieses Gerät ist weder für den gewerblichen Gebrauch noch für den Gebrauch im Freien geeignet. bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Gerät ans Netz • Während des Gebrauchs das Gerät nie unbeaufsichtigt las
Краткое содержание страницы № 3
D D D D • Eieinsatz (4) mit der Abdeckhaube (5) bedecken. Bitte sicherstellen, dass Eieinsatz (4) und GARANTIE UND KUNDENDIENST Abdeckhaube (5) sicher auf der Motoreinheit (1) aufsitzen. Vor Auslieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterworfen. Sollte trotz • Schalter O/I (10) auf Position O stellen (= Gerät aus). aller Sorgfalt bei der Produktion oder beim Transport ein Schaden entstanden sein, bitten wir Sie, • Netzstecker (7) mit einer geeigneten Steckdose verbinden
Краткое содержание страницы № 4
GB GB GB GB • Always remove the plug from the socket when the appliance is not in use and each time before it INSTRUCTION MANUAL EK111 EGG BOILER IN STAINLESS STEEL is cleaned. Dear customer, • Danger! Nominal voltage is still present in the appliance as long as the appliance is connected to Please read these Operating Instructions through carefully before connecting your device to the the mains socket. mains, in order to avoid damage due to incorrect use. Please pay particular attention to the
Краткое содержание страницы № 5
GB GB GB GB • The water is boiling and hot steam escapes through the steam opening (6). GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE • The cover (5) must not be taken off while eggs are being boiled. Or the steam would all escape Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has immediately. occurred during production or transportation, please return the device to your dealer. In addition to • When the water in the water tray has all evaporated, the eggs a
Краткое содержание страницы № 6
F F F F adaptée à la consommation de l'appareil pour éviter un échauffement anormal de la rallonge et/ou MODE D’EMPLOI EK111 CUIT OEUFS EN INOX de la prise. Chère Cliente, cher Client, • Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation commerciale ni à une utilisation de plein air. Avant de brancher votre appareil, il est indispensable, pour la sécurité d’emploi du matériel, de lire • Ne jamais laisser l’appareil en marche sans surveillance. attentivement le présent manuel d’utilisation et de r
Краткое содержание страницы № 7
F F F F verser d'eau sur le boîtier du bloc moteur (1) ! GARANTIE ET SERVICE APRES-VENTE • Couvrez les supports à œuf avec le couvercle prévu à cet effet (5). Assurez-vous que les supports Nos appareils ont fait l’objet d’un contrôle qualité scrupuleux, avant de quitter l’usine. S’il arrivait, (4) et le couvercle (5) sont correctement placés sur le bloc moteur. malgré tout le soin apporté à la production et au transport, que l’appareil soit endommagé, nous • Mettez l'interrupteur O/I (10) sur la
Краткое содержание страницы № 8
H H H H • Amennyiben hosszabítókábelt használunk, ennek alkalmasnak kell lennie a megfelelŒ teljesítmény HASZNÁLATI UTASÍTÁS EK111 TOJÁSFÃZà ROZSDAMENTES ACÉLBÓL átvitelére, mert ellenkezŒ esetben a kábel és/vagy az aljzat tùlforrósodhat. Tisztelt vásárlónk! • A készülék nem alkalmas sem az üzemi használatra, sem a szabadban történŒ használatra. MielŒtt a hálózathoz kötné a készüléket, a nem rendeltetésszer használatból származó károk • A készüléket használat közben ne hagyjuk felügyelet nélkü
Краткое содержание страницы № 9
H H H H • Öntsük be a vizet a mérŒedénybŒl (13) a víztartályba (11). Ügyeljünk arra, hogy a víz ne KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK fröccsenjen a motoros egység (1) házára! Ezt a terméket az élettartama végén ne dobjuk a normál háztartási szemétbe, hanem • A tojástartót (4) takarjuk le a fedéllel (5). Ügyeljünk arra, hogy a tojástartó (4) és a fedél (5) adjuk le a villamos és elektronikai hulladékok átvevŒhelyén. A terméken található biztonságosan helyezkedjék el a motoros egységen (1). szimbólum, a h
Краткое содержание страницы № 10
I I I I caso contrario potrebbe verificarsi surriscaldamento della prolunga stessa e/o della presa. LIBRETTO ISTRUZIONI EK111 CUOCIUOVA IN ACCIAIO INOSSIDABILE • Il presente apparecchio non è adatto ad uso commerciale o per uso all’aria aperta. Gentile cliente, • Non lasciare mai l’apparecchio senza controllo durante l’uso. Per evitare eventuali danni e rischi risultanti da un uso erroneo, leggete attentamente il presente • I bambini non riconoscono i pericoli connessi ad un uso scorretto degl
Краткое содержание страницы № 11
I I I I sull’unità motore (1)! GARANZIA E SERVIZIO CLIENTI • Coprire l’unità per le uova (4) con il coperchio (5). Accertarsi che l’unità per le uova (4) e il Prima della conségna i nostri prodotti sono sottoposti a rigorosi controlli di qualità. coperchio (5) siano ben fissati sull’unità motore (1). Nonostante ciò, se danni dovessero essere stati causati durante la produzione o il trasporto, per • Posizionare l’interruttore O/I (10) su O (= apparecchio spento). favore restituite il dispositivo
Краткое содержание страницы № 12
E E E E • Este aparato no es apropiado para su utilización comercial ni para utilizarse al aire libre. MANUAL DE INSTRUCCIONES EK111 COCEDOR DE HUEVOS DISEÑADO EN ACERO • Nunca deje la unidad desatendida cuando se está utilizando. Estimado cliente, • Los niños no pueden reconocer los peligros que implican la utilización incorrecta de los aparatos Por favor lea las instrucciones de uso con atención antes de conectar su aparato a la red eléctrica, eléctricos, por lo tanto, no permita nunca que lo
Краткое содержание страницы № 13
E E E E • Conecte el enchufe (7) a una toma y desplace el interruptor O/I (10) hasta la posición I. En ese INDICACIONES SOBRE EL MEDIO AMBIENTE momento se iluminará la luz del piloto situada en el interruptor O/I (10). No deseche este producto en la basura doméstica una vez que se haya cumplido su • La placa térmica del bloque motor (1) comenzará a calentar el agua que se encuentra en el tanque (11). vida de funcionamiento, deposítelo en un punto de recogida de aparatos eléctricos y • Precaución
Краткое содержание страницы № 14
Pt Pt Pt Pt • Este aparelho não é adequado para uso comercial nem para utilização ao ar livre. MANUAL DE INSTRUÇÕES EK111 COZEDOR DE OVOS EM AÇO INOXIDÁVEL • Nunca deixar o aparelho sem vigilância quando em uso. Caro consumidor • As crianças não reconhecem os perigos associados ao uso incorrecto de aparelhos eléctricos. Para evitar danos ou acidentes causados pelo uso inadequado, leia cuidadosamente este manual Por isso, nunca permita que as crianças utilizem electrodomésticos sem supervisão. d
Краткое содержание страницы № 15
Pt Pt favor, não deite água no invólucro da unidade do motor (1)! CONSELHOS PARA PROTECÇÃO DO AMBIENTE • Tape o acessório para ovos (4) com a tampa (5). Por favor, certifique-se de que o acessório para Este produto, no fim do seu período de vida útil, não deve ser depositado no lixo ovos (4) e a tampa (5) estão bem colocados sobre a unidade do motor (1). doméstico normal. Deverá ser, pelo contrário, depositado num ponto de recolha para • Coloque o interruptor O/I (10) na posição O (= aparelho de
Краткое содержание страницы № 16
Pol Pol Pol Pol • kabel zasilajàcy, jak i ewentualny przedłu acz tak uło y , eby nie było mo liwe niezamierzone INSTRUKCJA OBSŁUGI pociàgni∏cie oraz potkni∏cie si∏ o niego. EK111 MASZYNKA ZE STALI SZLACHETNEJ DO GOTOWANIA JAJ • Je eli u ywany jest przedłu acz, musi on posiada odpowiednie parametry. W przeciwnym Szanowny Kliencie, wypadku nastàpi mo e przegrzanie kabla i/lub wtyczki. W celu unikni∏cia niepo àdanych uszkodzeƒ i wypadków, spowodowanych przez nieprawidłowe • Urzàdzenie nie jest prz
Краткое содержание страницы № 17
Pol Pol Pol Pol • Je eli woda jest bardzo twarda, mo na doda do niej pół ły eczki octu. Nie nale y u ywa adnych GWARANCJA I ZAKŁADY USŁUGOWE innych płynów ni woda. Do wody nie nale y dodawa adnych produktów (na przykład soli). Wszystkie nasze wyroby s∏ starannie testowane jakoÊciowo przed przekazeniem na sprzeda . W • Wod∏ nale y wla do pojemnika na wod∏ (11) za pomocà miarki (13) uwa ajàc aby woda nie wypadku jednak uszkodzeƒ, spowodowanych transportem lub fabrycznych, nale y urzàdzenie wylała
Краткое содержание страницы № 18
NL NL NL NL • Als een verlengkabel gebruikt wordt, moet deze voor het overeenkomstig vermogen geschikt zijn. GEBRUIKSAANWIJZING EK111 EIERKOKER MET EDELSTAAL DESIGN Anders kan het tot een oververhitting van de kabel en/of stekker komen. Beste Klant, • Dit apparaat is noch voor commercieel gebruik, noch voor gebruik in openlucht geschikt. Om schade te voorkomen door verkeerd gebruik lees eerst de gebruiksaanwijzing goed door. Volg • Laat het apparaat tijdens het gebruik nooit onbewaakt achter.
Краткое содержание страницы № 19
NL NL NL NL • Als uw water erg hard zou zijn, kan aan het water een halve theelepel azijn toegevoegd worden. AANWIJZINGEN INZAKE DE MILIEUBESCHERMING Gelieve geen andere vloeistoffen dan water te gebruiken. Er mogen ook geen toevoegingen (zoals Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet samen met het normale zout) aan het water toegevoegd worden. huishoudelijke afval verwijderd worden, maar moet afgegeven worden op een • Het water nu uit de maatbeker (13) in het waterreservoir (11) g
Краткое содержание страницы № 20
CZ CZ CZ CZ • Dûti nemohou rozpoznat nebezpeãí, která vznikají neodborn m zacházením s elektrospotfiebiãi. NÁVOD K POUŽITÍ EK111 VA¤I NA VAJÍ KA V NEREZOVÉM DESIGNU Proto nikdy nenechávejte dûti bez dozoru používat domácí spotfiebiãe. Milá zákaznice, mil zákazníku, • Pozor! Pfiístroj je pod proudem do té doby, dokud je pfiipojen do elektrické sítû. proãtûte si prosím pozornû návod k použití pfiedtím, než pfiístroj pfiipojíte do sítû, abyste se • Pfied vytažením síÈové zástrãky pfiístroj vypnûte. vyvarov