Краткое содержание страницы № 1
FR
Mode d’emploi
CBL 160
IT
Istruzioni per l’uso
DE Bedienungsanleitung
NL Gebruiksaanwijzing
EN User instructions
Краткое содержание страницы № 2
DE EN FR IT NL HERZLICHEN OUR COMPLIMENTS TOUS NOS COMPLIMENTI ONZE COMPLIMENTEN GLÜCKWUNSCH! COMPLIMENTS With the purchase of this Mit dem Kauf dieses Candy En achetant cet appareil Con l’acquisto di questo Met de aankoop van dit Candy household Elektrogerätes haben Sie ménager Candy, vous avez elettrodomestico Candy; Candy huishoudelijk appliance, you have shown bewiesen, daß Sie stets nur démontré que vous Lei ha dimostrato di non apparaat hebt u laten zien that you will not accept das Beste
Краткое содержание страницы № 3
DE EN FR IT NL CHAPITRE CAPITOLO INHALT INDEX INDEX INDICE INHOUDSOPGAVE KAPITEL HOOFDSTUK CHAPTER Prefazione Avant-propos Einleitung Inleiding Introduction Note generali alla consegna Notes générales à la 1 Allgemeine Hinweise zur Algemene aanwijzingen bij General points on delivery livraison Lieferung levering Garanzia Garantie Garantie Garantie 2 Guarantee Prescrizioni di sicurezza Mesures de sécurité 3 Sicherheitsvorschriften Veiligheidsmaatregelen Safety Measures Dati tecnici Données techni
Краткое содержание страницы № 4
32' 32' DE FR IT NL EN CHAPITRE 1 CAPITOLO 1 KAPITEL 1 HOOFDSTUK 1 CHAPTER 1 NOTES GENERALES NOTE GENERALI ALLGEMEINE ALGEMENE GENERAL POINTS A LA LIVRAISON ALLA CONSEGNA HINWEISE ZUR AANWIJZINGEN BIJ ON DELIVERY LIEFERUNG DE LEVERING A la livraison veuillez, Alla consegna controlli che Controleer bij de levering of On delivery, check that the Kontrollieren Sie bei contrôler que le matériel con la macchina ci siano: met de machine het following are included with Anlieferung des Gerätes, ob suiva
Краткое содержание страницы № 5
DE NL FR EN IT CHAPITRE 2 KAPITEL 2 HOOFDSTUK 2 CAPITOLO 2 CHAPTER 2 GARANTIE GARANTIE GARANTIE GARANZIA GUARANTEE Der beiliegende Bij het apparaat is een The appliance is supplied Garantieschein ermöglicht garantiecertificaat gevoegd with a guarantee certificate die kostenlose dat u recht geeft op which allows free use of the L’apparecchio é L’appareil est accompagné Inanspruchnahme des reparatie en technische Technical Assistance Service. corredatoda un certificato par un certificat de technis
Краткое содержание страницы № 6
DE EN FR IT NL KAPITEL 3 CHAPTER 3 CHAPITRE 3 CAPITOLO 3 HOOFDSTUK 3 SICHERHEITS- SAFETY MEASURES MESURES DE PRESCRIZIONI DI VEILIGHEIDSMAAT- VORSCHRIFTEN SECURITE SICUREZZA REGELEN ZUR BEACHTUNG: IMPORTANT: ATTENTION: ATTENZIONE: BELANGRIJK: BEI REINIGUNG UND FOR ALL CLEANING EN CAS PER QUALSIASI VOOR HET WARTUNG DES AND MAINTENANCE D’INTERVENTION DE INTERVENTO DI PULIZIA SCHOONMAKEN EN GERÄTES WORK NETTOYAGE ET E MANUTENZIONE ONDERHOUD D’ENTRETIEN DELLA LAVATRICE ● Netzstecker ziehen. ● Remo
Краткое содержание страницы № 7
DE EN FR IT NL ● Gerät nicht an Adapter ● Do not use adaptors or ● Ne pas utiliser ● Non usi adattatori o spine ● Gebruik geen oder Mehrfachsteckdosen multiple plugs. d’adaptateurs ou de prises multiple verdeelstekkers of anschließen. multiples. meervoudige contactdozen. ● Achten sie darauf, daß ● Do not allow the appliance ● Cet appareil ne doit pas ● Non permetta che ● Laat de apparaten niet Kinder nicht unbeaufsichtigt to be used by children or the être utilisé sans surveillance. l’apparecchi
Краткое содержание страницы № 8
DE EN FR IT NL KAPITEL 4 CHAPTER 4 CHAPITRE 4 CAPITOLO 4 HOOFDSTUK 4 54 cm 85 cm 60 cm DONNÉES TECHNIQUES DATI TECNICI TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE GEGEVENS TECHNICAL DATA kg 5 MAXIMUM WASH FASSUNGSVERMÖGEN CAPACITEIT DROOG CAPACITE DE LINGE CAPACITA’ DI BIANCHERIA LOAD DRY TROCKENWÄSCHE WASGOED SEC ASCIUTTA l 6÷15 WASSERSTAND NORMAL. NORMAAL WATER NIVEAU NORMAL WATER LEVEL EAU NIVEAU NORMAL ACQUA LIVELLO NORMALE W POWER INPUT GESAMTANSCHLUßWERT AANSLUITWAARDE PUISSANCE POTENZA 2150 ABSORBEE A
Краткое содержание страницы № 9
DE EN FR IT NL KAPITEL 5 CHAPTER 5 CHAPITRE 5 CAPITOLO 5 HOOFDSTUK 5 INBETRIEBNAHME SETTING UP MISE EN PLACE MESSA IN OPERA INSTALLATIE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALLAZIONE Gerät ohne Breng de machine (zonder Verpackungsunterteil in die Move the machine near its Porti la macchina vicino al Placer la machine près du de onderkant van de Nähe des Aufstellungsortes permanent position without luogo di utilizzo senza il lieu d’utilisation sans la base verpakking) dicht bij de bringen.
Краткое содержание страницы № 10
FR IT DE NL EN Appliquer la feuille Applichi il foglio di polionda sul Befestigen Sie die gewellte Bevestig de dempplaat op de Fix the sheet of corrugated supplémentaire sur le fond fondo come mostrato in Bodenplatte wie in der bodem, (zie tekening). material on the bottom as comme dans la figure. figura. Abbildung dargestellt. shown in picture. Verbind de watertoevoerslang Connect the fill hose Raccorder le tuyau d’arrivée Allacci il tubo dell’acqua al Den Zulaufschlauch an den met de waterkra
Краткое содержание страницы № 11
DE EN FR IT NL Use front feet to level the Mettre la machine à niveau Livelli la macchina con i Ausrichten der Maschine Zet de machine waterpas machine with the floor. avec les pieds avant. piedini anteriori. über die vorderen door middel van de Verstellfüße voorvoetjes. a) Tourner dans le sens des a) Girare in senso orario il aiguilles d’une montre dado per sbloccare la vite a) Kontermuttern im a) Turn the nut clockwise to a) Kontra moer losdraaien l’écrou de façon à del piedino. Uhrzeigersinn
Краткое содержание страницы № 12
DE EN FR IT NL CHAPTER 6 CHAPITRE 6 CAPITOLO 6 KAPITEL 6 HOOFDSTUK 6 N M AD E F G H B C L COMMANDES COMANDI BEDIENINGSPANEEL BEDIENUNGSELEMENTE CONTROLS A Detergent drawer Waschmittelbehälter Wasmiddelbakje Bacs à produits Cassetto detersivo B Door open button Taste zum Öffnen des Toets openen vuldeur Touche ouverture porte Tasto apertura oblò Bullauges C START button “START” Taste Toets “START” Touche “START” Tasto “START” D Super Rapid button Taste “Super-Schnell
Краткое содержание страницы № 13
DE NL EN FR IT BESCHREIBUNG DER BEDIENINGSPANEEL DESCRIPTION OF DESCRIPTION DES DESCRIZIONE BEDIENELEMENTE CONTROL COMMANDES COMANDI TOETS OM VULDEUR TE DOOR OPEN BUTTON TASTE ZUM ÖFFNEN DES TOUCHE D’OUVERTURE DU TASTO APERTURA OBLÒ B OPENEN BULLAUGES HUBLOT BELANGRIJK: IMPORTANT: ACHTUNG: ATTENTION: ATTENZIONE: EEN SPECIALE A SPECIAL SAFETY DIE SICHERHEITSTÜR- UN DISPOSITIF SPECIAL UNO SPECIALE VEILIGHEIDSVERGREN- DEVICE PREVENTS THE VERRIEGELUNG DE SECURITE EMPECHE DISPOSITIVO DI 2 min. DELING
Краткое содержание страницы № 14
EN FR DE NL IT If you wish to add or remove Si vous désirez ajouter ou Wenn Sie während des Indien u kledingstukken toe Se si desidera aggiungere o items during washing, retirer du linge en cours de Programmablaufs Wäsche togliere capi durante il wil voegen of wil verwijderen release the START button cycle, appuyez sur la touche entnehmen bzw. hinzufügen lavaggio, rilasciare il tasto uit de trommel tijdens het and wait 2 minutes until the START et attendez deux wollen, drücken Sie die START- ST
Краткое содержание страницы № 15
DE NL EN FR IT TASTE LEICHTBÜGELN TOETS “ANTIKREUK” CREASE GUARD BUTTON TOUCHE "REPASSAGE FACILE" TASTO STIRO FACILE E Diese Funktion reduziert die Dit programma is bedoeld om The Crease Guard function Si vous utilisez cette touche, il Attivando questa funzione è het kreuken van uw wasgoed minimizes creases as much vous sera possible de réduire possibile ridurre al minimo la Knitterbildung durch die te beperken. U kunt een as possible with a uniquely la formations des plis, selon le formazione d
Краткое содержание страницы № 16
DE EN FR IT NL TASTE EXTRASPÜLEN SUPER RINSE BUTTON TOUCHE SUPER RINÇAGE TASTO SUPER RISCIACQUO TOETS “EXTRA SPOELEN” F Premendo questo tasto, a Selon le programme Mit dieser Taste wird zum Door deze toets in te seconda del programma This function will allow an sélectionné, cette touche Spülen mehr Wasser drukken wordt er bij elke scelto, viene aggiunta più extra rinse or more water permet soit d’obtenir des verwendet oder ein spoeling meer water acqua nei risciacqui o viene added at the rinse s
Краткое содержание страницы № 17
DE EN FR IT NL SPIN SPEED CONTROL SCHLEUDER-EINSTELLUNG ESSORAGE VARIABLE REGOLATORE DI VELOCITÀ KNOP REGELING H CENTRIFUGESNELHEID KANN IN BEIDE RICHTUNGEN ROTATES IN BOTH GEDREHT WERDEN. ELLE PEUT TOURNER PUÒ RUOTARE NEI DUE DRAAIT IN BEIDE DIRECTIONS DANS LES DEUX SENS SENSI RICHTINGEN Der Schleudergang ist sehr wichtig, damit so viel Wasser wie möglich aus den Wäschestücken The spin cycle is very Het toerental bij het La phase de l’essorage est La fase di centrifuga è molto entfernt wird, oh
Краткое содержание страницы № 18
DE EN FR IT NL PROGRAMMWAHLSCHALTER PROGRAMME SELECTOR MANETTE DES PROGRAMMES MANOPOLA PROGRAMMI TIMER MET OFF MIT OFF WITH OFF POSITION L DE LAVAGE CON OFF ROTATES IN BOTH ELLE PEUT TOURNER PUO’ RUOTARLA NEI DUE DER WAHLSCHALTER DIRECTIONS. ROTATIES IN BEIDE DANS LES DEUX SENS. SENSI. KANN IN BEIDE THE ON/OFF RICHTINGEN. LE TEMOIN DE -SI ACCENDE LA RICHTUNGEN GEDREHT INDICATOR LIGHT WILL DE AAN/ UIT INDICATOR FONCTIONNEMENT (M) SEGNALAZIONE WERDEN. GO ON LICHT ZAL AAN GAAN S’ALLUMERA. LUMINOSA
Краткое содержание страницы № 19
FR DE EN IT NL CHAPITRE 7 CAPITOLO 7 KAPITEL 7 HOOFDSTUK 7 CHAPTER 7 TIROIR A LESSIVE CASSETTO WASCHMITTEL- WASMIDDELBAKJE DETERGENT DETERSIVO BEHÄLTER DRAWER The detergent drawer is Le tiroir à lessive est divisé en Der Waschmittelbehälter ist in bestaat uit 4 afzonderlijke divided into 4 4 petits bacs: Il cassetto detersivo é vier Fächer unterteilt. vakjes: compartments: suddiviso in 4 vaschette: -The first I for the cl - le compartiment "I" a -Das erste, mit “I” markiert - Het eerste “I” is
Краткое содержание страницы № 20
NL EN FR IT DE HOOFDSTUK 8 CHAPTER 8 CAPITOLO 8 KAPITEL 8 CHAPITRE 8 KIEZEN VAN HET SELECTION PROGRAMM/ SELEZIONE SELECTION PROGRAMMA TEMPERATURWAHL PROGRAMMI Voor de verschillende For the various types of Um unterschiedliche Textilien Per trattare i vari tipi di Pour traiter les divers types soorten weefsels en fabrics and various degrees und Verschmutzungsgrade tessuto e le varie gradazioni de tissus et les différents afhankelijk van de graad of dirt the washing machine optimal behandeln zu di