Краткое содержание страницы № 1
CLOSE VENT OPEN
Room Air Conditioner
INSTALLATION AND
OPERATING INSTRUCTIONS
Model CW-C100AU
CW-C120AU
ENGLISH
Please read these operating instructions thoroughly before
ESPAÑOL
using your air conditioner and keep them for future reference.
For assistance, please call: 1-800-211-PANA (7262) or send e-mail to
consumerproducts@panasonic.com or refer to www.panasonic.com
F563173
Краткое содержание страницы № 2
CLOSE VENT OPEN CLOSE VENT OPEN Thank you for purchasing a Panasonic product. Gracias por comprar un producto Panasonic. This Panasonic Room Air Conditioner has been designed for maximum energy efficiency and minimal noise while keeping your room comfortably cool. Este Acondicionador De Aire Panasonic ha sido diseñado para mantener la habitación a una temperatura comfortable con máxima eficiencia de energia y mínimo ruido. FEATURES FEATURES CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS ☛ AIR S
Краткое содержание страницы № 3
CONTENTS CONTENTS CONTENIDO CONTENIDO SAFETY PRECAUTIONS ........................................................................................ 2 ~ 5 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD AIR CONDITIONER INSTALLATION ................................................................ 6 ~ 11 INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE PART IDENTIFICATION ..................................................................................... 12 ~ 13 IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES AIR CONDITIONER OPER
Краткое содержание страницы № 4
SAFETY PRECAUTIONS SAFETY PRECAUTIONS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • Please observe the following safety precautions when using your air conditioner. Failure or negligence in observing these safety precautions could cause fire, electrical shock or personal injury. • Por favor observe las siguientes precauciones de seguridad cuando use su acondicionador de aire. Si usted no observa las precauciones, puede resultar en incendio, choque eléctrico o heridas personales. This sym
Краткое содержание страницы № 5
OPERATION PRECAUTIONS PRECAUCIONES DE OPERACIÓN This sign warns of risk of death or serious injury. WARNING Esta señal indica riesgo de peligro de muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA • Do not modify the length of the power cord or use an extension cord. • Do not touch or operate with wet hands. Do not modify or damage the cord. • No modifique el largo de cable de suministro de poder ni use cables de extensión. • No toque ni opere con las manos mojadas. No modifique o dañe el cable eléctrico. I
Краткое содержание страницы № 6
SAFETY PRECAUTIONS SAFETY PRECAUTIONS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD OPERATION PRECAUTIONS PRECAUCIONES DE OPERACIÓN This sign warns of injury or damage to property. CAUTION Esta señal indica peligro de lesiones o daño a la propiedad. CUIDADO • Switch off the breaker and remove the power plug from the socket if • Do not use the unit for any other purpose than its intended use. the unit will not be operated for a long period, such as while on vacation. • No utilice la unidad
Краткое содержание страницы № 7
This sign warns of injury or damage to property. CAUTION Esta señal indica peligro de lesiones o daño a la propiedad. CUIDADO • Do not expose the unit to direct sunlight during operation. • Ventilate the room occasionally where the unit is installed. • No exponga la unidad a la luz solar, mientras esta funcionando. • Ventile ocasionalmente el cuarto donde la unidad esta instalada. Since windows are kept closed, it does good to open them periodically to ventilate Cooling performance will be affec
Краткое содержание страницы № 8
CLOSE VE NT OPE N AIR CONDITIONER INSTALLATION AIR CONDITIONER INSTALLATION INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE Front intake grille Compressor CAUTION Rejilla frontal de la Compresor toma de aire CUIDADO Front grille Please remove the shipping blocks REMOVE Rejilla frontal fixed to the compressor and front REMUEVA grille before installation. Shipping blocks BACK VIEW Por favor remueva los tacos de envío Tacos de envío Front grille fijados en el c
Краткое содержание страницы № 9
CLOSE VENT OPEN CLOSE VENT OPEN CLOSE VENT OPEN CLOSE VENT OPEN 1 22 to 42- / 8 1 22 a 42- / 8 SELECT THE BEST LOCATION Indoor side Outdoor side (Single or Double hung window) Lado interior Lado exterior ELIJA LA MEJOR UBICACIÓN 12 inches (Ventana de guillotina simple o doble) Window 12 pulgadas Ventana 3 Window 19– /16 inches 3 Ventana 19– /16 pulgadas SIDE VIEW 12 inches VISTA LATERAL 12 pulgadas Front grille Front grille Rejilla frontal More than 4 inches Reji
Краткое содержание страницы № 10
AIR CONDITIONER INSTALLATION AIR CONDITIONER INSTALLATION INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE Front grille 3 Remove the front grille Rejilla frontal a Quite la rejilla frontal e a Remove the adhesive tapes from all sides of a Quite las cintas adhesivas de los lados de la rejilla frontal. the front grille. b Open the control panel cover. b Abra la cubierta del panel de control. c En la parte inferior derecha de la rejilla c At the bottom right side of the
Краткое содержание страницы № 11
CABINET INSTALLATION INSTALACIÓN DEL CAJA 1 Cut the “Sealing Ribbon” to the proper length, and attach it along the bottom edge of the bottom window sash. Corte la cinta de sellar del largo apropiado y colóquela a lo Window sash sealing ribbon largo de la parte inferior de la ventana de guillotina. Cinta de sellado de la hoja móvil 2 To prevent condensation water from dripping inside, the cabinet should be installed level or very slightly tilted to the outside. Para prevenir que el agua de conden
Краткое содержание страницы № 12
CLOSE VENT OPEN AIR CONDITIONER INSTALLATION AIR CONDITIONER INSTALLATION INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE INSTALACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE 2 Reinstall the chassis locking Clockwise. brackets and retighten the screws En el sentido del reloj. Reinstale los soportes que cierran Chassis locking el chasis y apriete bien los tornillos bracket Sopartes que cierran el chasis Fix the chassis grounding screw to the original position. Fije el tornillo de puesta a tierra del chasis en s
Краткое содержание страницы № 13
PLACE FRONT INTAKE GRILLE ONTO THE FRONT GRILLE COLOQUE LA REJILLA FRONTAL DE TOMA DE AIRE SOBRE LA REJILLA FRONTAL Slide the front intake grille slightly to the right to reattach the tabs and then push it down to close tight. Deslice la rejilla frontal de toma de aire un poco a la derecha para readjuntar las lengüetas y luego tire hacia abajo para dejar bien cerrado. NOTE: A “click” sound can be heard when the front intake grille is pushed down. NOTA: Se puede escuchar un “click” cuando la reji
Краткое содержание страницы № 14
P PA AR RT T IDENTIFIC IDENTIFICA ATION TION IDENTIFIC IDENTIFICA ACIÓN DE LOS COMPONENTES CIÓN DE LOS COMPONENTES MAIN UNIT UNIDAD PRINCIPAL Cabinet Caja Air inlet louver Tomas de aire para ventilación Front grille Rejilla frontal Air filter (behind the front intake grille) Filtro de aire (detras de la rejilla frontal de Power cord toma de aire) Cable de suministro Front intake grille Rejilla frontal de toma de aire Control panel cover (opened) Cubierta del panel de control (abierto) Airflow Di
Краткое содержание страницы № 15
CLOSE VENT OPEN VENTILATION LEVER PALANCA DE VENTILACIÓN When the slide lever is in the : When the slide lever is in the : Cuando la palanca se encuentra deslizada Cuando la palanca se encuentra deslizada en la: en la: – “CLOSE” position, the ventilation door – “OPEN” position, the ventilation door is closed and the air will be circulated opens to allow air, smoke or odors to be expelled from the room. inside the room and conditioned. – Posición “OPEN”, la puerta de – Posición “CLOSE”, la
Краткое содержание страницы № 16
AIR CONDITIONER OPERATION AIR CONDITIONER OPERATION OPERACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE OPERACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE 1. Open the control panel cover THERMOST T A 5 6 OFF LOW LOW 4 7 FAN COOL 3 8 HIGH MED FAN COOL 2 9 1. Abra la cubierta del panel de control 1 10 HIGH COOL ECONOMY 2. Power Supply Switch off the breaker and set the main control knob to the OFF position; confirm that the power supply cord is connected to a proper AC outlet. < 115V, 60Hz > 2. Suministro de Electricidad Apag
Краткое содержание страницы № 17
ana on c P s i ENERGY SAVING HINTS ENERGY SAVING HINTS CONSEJOS DE AHORRAMIENTO DE ENERGÍA CONSEJOS DE AHORRAMIENTO DE ENERGÍA Do not overcool the room This may affect your well-being as well as increase Proper capacity of the room power consumption. The cooling capacity of the room air conditioner must match the room size for efficient and satisfactory No sobrenfrie la habitación operation. Esto no es saludable y representa un gasto de electricidad. Capacidad apropiada en la habitación La capac
Краткое содержание страницы № 18
CLOSE VENT OPEN CARE AND MAINTENANCE CARE AND MAINTENANCE CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUIDADO Y MANTENIMIENTO CAUTION CUIDADO Always turn off the air conditioner and the main power supply before unplugging the power cord to clean the unit. Switch off the power supply if the unit is not going to be used for a long period of time. Siempre apague el acondicionador de aire antes de desenchufar el cable de poder y limpiar la unidad. Si no va a utilizarse la unidad durante un largo período de
Краткое содержание страницы № 19
Do not clean with benzene, thinners, scouring powders or corrosive chemicals. No limpie usando bencina, tíner, polvo de fregar, Dolore magna aliquam erat volutpat wisi enim paños empapados en productos químicos. veniam quis nostrud. Hendr erit in vulputate velit elitesse molescorpu at sanconsequat e dolor ANNUAL CHECK CHEQUEOS ANUALES • If the unit is extremely dirty, heat transfer is less efficient and the unit may not cool effectively. Contact your nearest servicenter for an annual check. (Ann
Краткое содержание страницы № 20
CARE AND MAINTENANCE CARE AND MAINTENANCE CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUIDADO Y MANTENIMIENTO Pre-season Inspection Inspección pre-estación • Is the discharged air cold? After 15 minutes of operation, it is normal for the temperature difference between Panasonic intake and outlet air to be more than 14.4°F. • Esta descargado el aire frío? La operación es normal si la diferencia de temperatura entre el aire que entra y el que sale es 14,4°F o más, después de 15 minutos de la operación de enfriamiento