Краткое содержание страницы № 1
OWNER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
www.gracobaby.com
©2013 Graco PD246480A 4/13
Краткое содержание страницы № 2
Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. with a child weighing more than 40 lbs (18.1 kg) or taller than 43 in. (109 cm) will cause excessive wear and stress on the stroller. Use the stroller unattended. Always keep with only one child at a time. child in view while in stroller. should it become from falling or sliding out. damaged or broken. Always use seat belt. After fasten
Краткое содержание страницы № 3
child in the stroller with head toward front of stroller. to be used as a toy. DO NOT place items with a string around your child’s neck, suspend strings from this product, or attach strings to toys. ™ with this travel system. (Not intended for use with SnugRide® Click Connect™, AUTOBABY (Europe only) and ASSURA infant car seats.). Improper use of this stroller with other manufacturers’ car seats may result in serious injury or death. provide
Краткое содержание страницы № 4
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. pour la marche seulement. Ce produit n’est pas conçu pour usage pendant la course à pied, pour patiner, votre etc. enfant sans surveillance. Ayez toujours l’enfant en avec un enfant vue. pesant plus de 40 livres (18,1 kg) ou mesure blessures. Utilisez toujours la plus de 43 po (109 cm) ceinture de sécurité. Après occ
Краткое содержание страницы № 5
NE JAMAIS accrocher des objets avec ficelles autour du ne jamais cou de votre enfant, suspen- placer de sacs à main ou de dre des ficelles au-dessus de magasinage, de colis ou ce produit, ou attacher des d’accessoires (autres que les jouets à des ficelles. sacs à poussette Graco approuvés) sur la poignée ou le baldaquin. Ne jamais placer quoi que ce soit sur le baldaquin. ™ ne placez jamais avec ce système de voyage. plus de 10 livre
Краткое содержание страницы № 6
graves o la muerte. solamente a velocidad de caminar. El producto no está destinado para usarlo mientras está corriendo, patinando, etc. a su niño para un niño que pese más desatendido. Siempre de 40 libras (18,1 kg) o más tenga su niño a la vista. alto que 43 pulgadas (109 cm) causará desgaste y seria debido a una calda o tensión excesiva en el resbalamiento del asiento. cochecito. Empléelo Use siempre el cinturón de solame
Краткое содержание страницы № 7
no coloque más de 10 libras (4,5 kg) en la canasta. use dicha canasta para transportar el niño. ™ su niño se en este sistema de viaje. pare en la canasta. Puede (No debe usarse con desmoronarse y causar SnugRide® Click daño. Connect™, AUTOBABY el niño (Europa solamente) y en el cochecito con la asientos de automóvil cabeza en la delantera parte para bebé ASSURA.) El del cochecito. uso inadecuado de este cochecito con asiento
Краткое содержание страницы № 8
This model may not Ce modèle pourrait ne Este modelo podría no include some pas inclure certaines incluir algunas de las features shown caractéristiques illustrées características que se below. that ci-dessous. indican a you have all the que vous avez toutes les continuación. parts for this model pièces pour ce modéle que tiene assembling d'assembler votre todas las piezas de your product. If any produit. S'il vous manque este modelo parts are missing, des pièces
Краткое содержание страницы № 9
1 Storage latch Loquet de rangement Traba de almacenamiento that stroller is SNAP! 2 completely open (by trying ENCLENCHEZ! to fold it) before continuing. ¡RUIDO! que la poussette est completement dépliée (en essayant de la plier) avant de continuer. que el cochecito esté completamente abierto (intente doblarlo) antes de continuar. 9
Краткое содержание страницы № 10
1 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! To adjust. 2 Pour ajuster. Para ajustar. 10
Краткое содержание страницы № 11
Styles may vary 2X Modèles peuvent varier Los estilos pueden variar Pull sleeve back (on certain models) to reveal metal button. that wheels are securely attached by pulling on wheel assemblies. Retirez l'enveloppe (sur certains modèles) pour révéler le bouton métallique. que les roues sont attachées SNAP! solidement en tirant sur les ENCLENCHEZ! assemblages de roue. ¡RUIDO! Retire el manguito (en ciertos modelos) para ver el botón metálico. que las ruedas esté
Краткое содержание страницы № 12
Choking Hazard: remove and immediately discard plastic end caps on the rear axle. Danger d'étranglement: enlevez et jetez immédiatement les embouts de plastique sur l'essieu arrière. de peligro de estrangulación: Saque y deseche inmediatamente las tapas de plástico de los extremos de las clavijas del eje trasero. Brake levers point toward rear of stroller. SNAP! that rear axle is ENCLENCHEZ! securely attached by ¡RUIDO! pulling on brake assembly. Leviers des f
Краткое содержание страницы № 13
Wheel styles may vary Les roues peuvent varier 2X Los estilos de las ruedas 2X pueden variar On certain models On certain models Sur certains modèles Sur certains modèles 2X En ciertos modelos En ciertos modelos 2X attaching wheel: Be sure to place stroller on top of a piece of card board or some other protective cover to prevent any damage to floor. de fixer la roue: Assurez-vous de placer la poussette sur un morceau de carton ou un autre revêtement de protection pour préve
Краткое содержание страницы № 14
2X 2 Place wheel on rear axle, and set the cap in place. Tap cap onto axle with hammer. that wheel is secure by pulling on it. Replacez la roue sur l'essieu arrière, et fixez le capuchon en place. Abaissez le capuchon sur l'essieu avec un marteau. que cette roue est solide en la tirant. Cap Capuchon Coloque la rueda en el eje Tapacubos trasero y fije el tapacubos en su lugar. Coloque el tapacubos en el eje golpeando suavemente con un martillo. que la rueda esté segura tirand
Краткое содержание страницы № 15
Styles may vary Modèles peuvent varier Los estilos pueden variar 1 la poussette. 2 15
Краткое содержание страницы № 16
Always secure your child with the seat belt. The tray is not a restraint device. Do not lift the stroller by the tray. Use care when snapping the tray on the stroller with a child in the stroller. Toujours attaché votre enfant avec la ceinture de retenue. Le plateau pour enfant n’est pas un dispositif de retenue. Ne pas soulever la poussette par le plateau. Faites bien attention lorsque vous enclencher le plateau à la poussette quand l’enfant est dans la poussette. Pro
Краткое содержание страницы № 17
1 Use slide adjuster at waist for tighter adjustment. Utilisez le régulateur coulissant à la taille pour un ajustement plus précis. Use el ajuste deslizable a la cintura 2 para hacer ajustes más apretado. 17
Краткое содержание страницы № 18
1 2 Use slide adjuster at shoulder and waist 3 for tighter adjustment. To change shoulder harness slots, see page 19. Utilisez le régulateur coulissant à l’épaule et à la taille pour un ajustement plus précis. Pour changer des fentes de harnais d’épaule voir la page 19. Use el ajuste deslizable en el hombro y la cintura para hacer ajustes más apretado. Para cambiar ranuras del arnés del hombro vea la página 19. 18
Краткое содержание страницы № 19
To convert to 3-pt harness. 1 Pour convertir en harnais 3-points. Para convertirlo en un arnés de 3 puntos. 2 3 4 Use slide adjuster at waist for tighter adjustment. Utilisez le régulateur coulissant à la taille pour un ajustement plus précis. 5 Use el ajuste deslizable a la cintura para hacer ajustes más apretado. 19
Краткое содержание страницы № 20
Shoulder harness anchor—larger child Harnais d 'ancrage à l 'épaule pour grand enfant Anclaje del arnés del hombro - niño grande Shoulder harness anchor—smaller child Harnais d 'ancrage à l 'épaule pour petit enfant Anclaje del arnés del hombro - niño pequeño Slide adjuster Glissez le régleur Ajustador deslizable Use either shoulder harness anchor in the slots that are closest to child’s 6 shoulder height. Use slide adjuster for further adjustment. Utilisez l'un ou l'autre des harnai