Краткое содержание страницы № 1
OPERATION/操作 /
操作 / 작동법
™ ™
PRO Xs2, PRO Xs3,
™
3Z9294
PRO Xs4
Rev. E
Manual Electrostatic Air Spray Gun
手動靜電空氣噴槍
手動静電エアスプレーガン
수동 정전 에어 스프레이 건
100 psi (0.7 MPa, 7 bar) Maximum Air Inlet Pressure
100 psi (0.7 MPa, 7 bar) 最大空氣入口壓力
100 psi (0.7 MPa, 7 bar) 最大エアインレット圧
100 psi(0.7 MPa, 7 bar) 최대 에어 공급 압력
100 psi (0.7 MPa, 7 bar) Maximum Working Fluid Pressure
100 psi (0.7 MPa, 7 bar) 最大工作流體壓力
100 psi (0.7 MPa, 7 bar) 最大動作圧
100 psi (0.7 MPa, 7 bar) 최대 작동 유체 압력
US Patent 6758424
For use with Class I
Краткое содержание страницы № 2
PRO™ Xs2, PRO™ Xs3, PRO™ Xs4 List of Models/型號清單/型番一覧表/모델 목록 Type of Coatings 塗層類型 Smart Display コーティングの種類 Model Part No. 智慧顯示 Repair Manual 도료 저항 타입 部件號 型號 スマートディ 維修手冊 部品番号 型番 スプレイ 修理マニュアル High Conductivity Standard 제품 번호 모델 스마트 디스 정비 매뉴얼 標準 高導電率 플레이 高導電性 標準 표준 고 전도성 244399 PRO Xs2 309291 XX 244400 PRO Xs3 309292 X 244579 PRO Xs3 309292 XX 244575 PRO Xs3 309292 X 244576 PRO Xs3 309292 XX 244401 PRO Xs4 309292 X 244580 PRO Xs4 309292 XX 2 List of Models/ 型號清單 / 型番一覧表 /모델 목록
Краткое содержание страницы № 3
PRO™ Xs2, PRO™ Xs3, PRO™ Xs4 Contents/型號清單 / 内容 /모델 목록 Warnings/ 警告 / 警告 / 경고 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Overview/ 總覽 /概要 /개요 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Grounding/ 接地 / 接地 / 접지 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Setup/ 準備工作 /操作手順 / 설정 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Flush/清洗 /洗浄 /세정 .
Краткое содержание страницы № 4
PRO™ Xs2, PRO™ Xs3, PRO™ Xs4 WARNING 警告 Fire, Explosion, and Electric Shock 火災、爆炸和電擊危險 Hazard I接地不當、空氣流通不暢、明火、以及電火花都 Improper grounding, poor air ventilation, open 會導致危險的情形,引起火災、爆炸或電擊。 flames, or sparks can cause a hazardous condi- tion and result in a fire, explosion, or electric � 只有經過培訓而且理解本手冊所列要求的合 shock. 格人員才能使用靜電設備。 • Electrostatic equipment must be used only � 將噴塗區內的所有設備、人員和導電物體接 by trained, qualified personnel who under- 地。參見第 13 頁的接地。 stand the requirements in this manual. � 在噴塗、沖洗
Краткое содержание страницы № 5
PRO™ Xs2, PRO™ Xs3, PRO™ Xs4 警告 경고 火災、爆発および感電の危険 화재, 폭발 및 감전 위험 不完全な接地(アース )、不十分な換気、火種 접지나 환기가 제대로 되어 있지 않거나 화기 またはスパークの火花は、危険な状態を引き起 나 불꽃에 노출되면 화재 , 폭발 또는 감전과 こし、火災、爆発および感電の原因となります。 같은 사고가 발생할 수 있습니다 . � 静電装置は、訓練を受けた資格のある、本 � 본 장비는 이 매뉴얼의 규정을 잘 이해하고 マニュアル中の要求事項を理解している要 있는 자격을 갖춘 직원만 사용해야 합니다. 員のみが使用するようにして下さい。 � 스프레이 영역에 있는 모든 장비, 사람 및 � スプレー現場では、全ての装置、要員およ 전도성 물체는 반드시 접지하십시오 (13 페 이지의 접지 참조 ). び導電性物質を接地して下さい。13ページ の 接地を参照して下さい。 � 스프레이하거나 세척 또는 청소할 때, 화재 � 可燃性または毒性のある水蒸気の充満を防 위험이 있거나 독소가 있
Краткое содержание страницы № 6
PRO™ Xs2, PRO™ Xs3, PRO™ Xs4 WARNING 警告 Equipment Misuse Hazard 設備誤用危險 Equipment misuse can cause the equipment to 誤用設備會導致設備破裂、工作不正常、或意外 rupture, malfunction, or start unexpectedly and 啟動,導致嚴重損傷。 result in a serious injury. � 在操作設備之前,要閱讀所有的手冊、標簽 � Read all manuals, tags, and labels before 及標志。 operating the equipment. � 只能將設備用於其預定的用途。 � Use equipment only for its intended purpose. � 不要對設備進行改動或修改。 � Do not alter or modify equipment. � 不要超過額定值最低的系統部件的最大工作 � Do not exceed the maximum working
Краткое содержание страницы № 7
PRO™ Xs2, PRO™ Xs3, PRO™ Xs4 警告 경고 装置の誤用による危険 장비 오용 위험 装置の使用方法を誤ると、装置の破裂、機能低 장비를 잘못 사용하면 장비의 파열 , 오작동 또 下の原因となったり、不意に運転を開始したり 는 예기치 않은 작동으로 인해 중상을 입을 수 して、重大な怪我に至る場合があります。 있습니다 . � 装置の操作前には、全てのマニュアル、ニ � 장비를 작동하기 전에 모든 매뉴얼 , 태그 フダおよびラベルの記述をお読み下さい。 및 라벨을 읽으십시오 . � 装置を定められた用途以外に使用しないで � 장비는 지정된 용도로만 사용하십시오 . 下さい。 � 장비를 개조하거나 수정하지 마십시오 . � 装置を改造しないで下さい。 � 시스템 구성품 중 허용 압력이 가장 낮은 � 最小定格システム構成部品の最大動作圧を 구성품의 작동 압력을 초과하지 않도록 하 超えて使用しないで下さい。 この装置の最 십시오 . 이 장비의 최대 작동 에어 / 유체 大動作エアおよび液圧は 100 psi (0.7
Краткое содержание страницы № 8
PRO™ Xs2, PRO™ Xs3, PRO™ Xs4 Overview/總覽 / 概要 / 개요 KEY/圖例 /キー /KEY A page 9/第 9 頁 /9 ページ / 페이지 9 H page 11/第 11 頁 /11 ページ /페이지 11 B page 9/第 9 頁 /9 ページ / 페이지 9 I page 11/第 11 頁 /11 ページ /페이지 11 C page 9/第 9 頁 /9 ページ / 페이지 9 J page 11/第 11 頁 /11 ページ /페이지 11 D page 9/第 9 頁 /9 ページ / 페이지 9 K page 12/第 12 頁 /12 ページ /페이지 12 E page 10/ 第 10 頁 /10 ページ /페이지 10 L page 12/第 12 頁 /12 ページ /페이지 12 F page 10/ 第 10 頁 /10 ページ /페이지 10 M page 12/第 12 頁 /12 ページ /페이지 12 G page 10/ 第 10 頁 /10 ページ /페
Краткое содержание страницы № 9
PRO™ Xs2, PRO™ Xs3, PRO™ Xs4 A. Air swivel inlet. Left-hand thread. 空氣活動接頭入口。左旋螺紋。 エア回転インレット。 左巻きネジ山。 에어 흡입구. 시계 반대방향 나사산. ti1254a A B. Fluid inlet. 液體入口。 液インレット。 ti1254a 유체 흡입구. B C. Turbine air exhaust. 渦輪空氣排出口。 タービンエア排気。 ti1254a 터빈 에어 배출구. C D. Air cap and nozzle. See repair manual for sizes. 氣帽和噴嘴。有關尺寸,請參見維修手冊。 ti1255a エアキャップおよびノズル。 サイズは修理マニュ アルを参照して下さい。 D 에어 캡 및 노즐. 크기는 정비 매뉴얼을 참조하 309291, 309292 십시오. Overview/總覽 /概要 /개요 9
Краткое содержание страницы № 10
PRO™ Xs2, PRO™ Xs3, PRO™ Xs4 E. Electrode. Supplies electrostatic charge to fluid. 電極。向流體提供靜電荷。 電極. 液を帯電させます。 ti1256a E 전극. 정전기 전하를 유체에 공급합니다. F. Fluid adjustment valve. Adjusts fluid needle travel. Use only in low flow conditions, to reduce needle 0 100% KV μα wear. HI LO ES y體調節閥。調節流體槍針的行程。只用於低流量情 I I O ES O 況,以減少針頭磨損。 液調節バルブ 液ニードルの振れを調節します。 ニードルの磨耗を減少させるために低流量時にの ti1253a み使用します。 F 유체 조절 밸브. 유체 니들의 이동을 조절합니다. 유량이 아주 적고 니들 마모를 줄이려는 경우에만
Краткое содержание страницы № 11
PRO™ Xs2, PRO™ Xs3, PRO™ Xs4 H. Atomizing air restrictor valve. Restricts atomizing air flow. Replace with plug (included) if desired. 霧化空氣限流閥。限制霧化空氣流量。若有必要可 用悶頭(已配)代替。 噴霧化エア リストリクタバルブ 。噴霧化エアの 流量を制限します。 ご使用になる場合はプラグ ti1257a (付属しています) を取り付けて下さい。 H 무화 에어 조절 밸브. 무화 에어량을 제한합니다. 필요에 따라 플러그를 막고 사용하십시오 . I. ES ON/OFF switch. Turns electrostatics ON (I) or OFF (0). 0 100% KV μα 靜電開關。將靜電接通 (I) 或關閉 (0)。 HI LO ES I I O I ES O ES 入/切 スイッチ。 静電の入 (I) または切 (
Краткое содержание страницы № 12
PRO™ Xs2, PRO™ Xs3, PRO™ Xs4 K. Voltage/current display (smart models only). Shows V voltage (V) and current (A). Green=spray, yellow/ K red=see Troubleshooting, page 36. 0 100% KV μα 電壓/電流顯示窗(僅智慧型)。顯示電壓 (V) 和 A HI 電流 (A)。綠色 = 噴塗, 黃色 / 紅色 = 參見第 36 LO ES 頁的故障排除。 ES I I O O 電圧 / 電流ディスプレイ ( スマートモデルのみ ). 電 圧 (V) および電流 (A) を表示します。 緑 = スプレー、 黄 /赤 =36 ページのトラブルシューティングを参照し ti1253a て下さい。 전압/전류 디스플레이(스마트 모델 전용). 전압 309291, 309292 (V) 과 전류 (A) 를 표시합니다
Краткое содержание страницы № 13
PRO™ Xs2, PRO™ Xs3, PRO™ Xs4 Grounding/接地 /接地 /접지 WARNING 警告 Read Fire, Explosion, and Electric Shock Haz- 在操作噴槍之前,請閱讀第 4 頁上的火災、爆炸 ard, page 4, and follow steps 1-7 below before 和電擊危險,並遵循下列的步驟 1-7。 operating gun. 警告 경고 4ページの 火災、爆発および感電の危険 を読 건을 작동하기 전에 4페이지의 화재 , 폭발 및 み、ガンを操作する前に以下の手順1-7に従っ 감전 위험을 읽고 아래의 1-7 단계를 따르십시 て下さい。 오. 1. Connect fluid source ground wire to true earth ground. 將液源的接地導線連接到真正的大地接地點上。 液供給源接地ワイヤを大地接地線に接続します。 유체 소스의 접지선을 그라운드 접지에 연결합니다. 2. Connect gun air hose ground wire t
Краткое содержание страницы № 14
PRO™ Xs2, PRO™ Xs3, PRO™ Xs4 3. All persons entering spray area must wear personal grounding straps or shoes with leather soles. Do not wear shoes with rubber or plastic soles. 所有進入噴塗區的人員都必須佩戴身體接地帶或穿皮革 底的鞋。不要穿橡膠底或塑膠底的鞋。 スプレー現場に入る全ての作業員は個別の接地用スト ラップを着用するか、または革底の靴を履く必要があ ります。ゴムまたはプラスチック底の靴は履かないで 下さい。 스프레이 영역에 들어가는 모든 사람은 개인용 접지 가죽끈을 착용하거나 튼튼한 가죽창이 부착된 신발을 신어야 합니다 .밑창이 고무 또는 플라스틱 재질의 신 발은 신지 마십시오 . 4. Cut off glove fingers or cut out palm area, to ensure your hand contacts grounded gun handle
Краткое содержание страницы № 15
PRO™ Xs2, PRO™ Xs3, PRO™ Xs4 6. Ground object being sprayed. Resistance must be < 1 megohm. Keep workpiece hangers clean and grounded. 將被噴物體接地。電阻必須小於 1 兆歐姆。 要保持工件挂鉤清潔且接地。 被塗物を接地して下さい。 抵抗は1メグオーム以 下にする必要があります。 ワークピースハンガーはきれいに保ち、接地して 下さい。 스프레이할 물체를 접지합니다 . 저항은 1 메가옴 보다 작아야 합니다 . 작업 대상 걸이는 항상 깨 끗하고 접지된 상태로 유지하십시오. 7. Floor of spray area must be electrically conductive and grounded. Do not cover floor with cardboard or any non-conductive material. 噴塗區的地板必須是導電的,而且要接地。不要用 紙板或任何非導電性材料覆蓋地板。 スプレー現
Краткое содержание страницы № 16
PRO™ Xs2, PRO™ Xs3, PRO™ Xs4 Setup/ 準備工作 / 設定 /설정 Follow steps 1-22 to setup gun for spraying. 按步驟 1-22 準備噴槍。 1 から22 の手順を繰り返してスプレー作業用の 스프레이를 위해 건을 설정하려면 1-22 단계를 設定を行います . 따르십시오 . 1. Turn ES ON/OFF switch OFF (0). ES I O 將靜電開關轉到關閉 (0)。 ES 入 / 切スイッチを切 (0) にします。) ti1273a ES ON/OFF 스위치를 OFF 위치 (0) 에 놓습니다 . 2. Shut off air bleed valve to gun. 關閉噴槍的放氣閥。 ガンのエアブリードバルブを閉じます。 ti1289a 건 에어호스의 에어 배출 밸브를 잠금니다 . 3. Check gun resistance. See repair manual. 檢查噴槍的電阻。參見維修手冊。 ガンの抵抗を点検しま
Краткое содержание страницы № 17
PRO™ Xs2, PRO™ Xs3, PRO™ Xs4 4. Connect Graco grounded air hose only. Gun end has left-hand threads. 只能連接 Graco 接地空氣軟管。其噴槍端為左旋螺 紋。 グラコ社製接地エアホースのみを接続して下さい。 ガンの終端は左巻きのネジ山になっています。 Graco 의 접지된 에어 호스를 연결합니다 . 건의 ti1259a 끝 부분에는 시계 반대방향의 나사산이 있습니다 . 5. Follow steps under Grounding, page 13. 按第 13 頁的接地中所列的步驟進行。 13ページの接地の手順に従って下さい。 13페이지의 접지 부분의 절차를 따르십시오. 6. Test gun ground with megohmmeter. Reading must be < 1 megohm. See repair manual. 用兆歐表測試噴槍的接地。讀數必須小於 1 兆歐 姆。參見維修手冊。 絶縁抵抗計を使用してガンの接地をテストします。 結果は
Краткое содержание страницы № 18
PRO™ Xs2, PRO™ Xs3, PRO™ Xs4 7. Verify that material resistivity meets requirements for electrostatic spray. See repair manual. 309291, 309292 確認材料的電阻率滿足靜電噴塗的要求。參見維修 手冊。 対象物の抵抗が静電スプレーの条件を満たしてい ることを確認します。 修理マニュアルを参照して 下さい。 물체의 저항이 정전기 스프레이 요구 사항을 충족 하는지 확인합니다 ( 정비 매뉴얼 참조 ). 8. Connect exhaust tube. 連接排氣管。 排気チューブを接続します。 배출 튜브를 연결합니다. ti1275a 9. Connect fluid hose. 連接流體軟管。 液ホースを接続します。 유체 호스를 연결합니다. ti1277a 18 Setup/準備工作 /設定 /설정
Краткое содержание страницы № 19
PRO™ Xs2, PRO™ Xs3, PRO™ Xs4 10. Flush if needed, page 23. 若有必要,可進行清洗 (第 23 頁)。 必要に応じて洗浄します。 23ページを参照。 ti1276a 필요한 경우 세정합니다 (23 페이지 참조 ). 11. Position air cap. 放好空氣帽。 エアキャップを取り付けます。 에어 캡을 끼웁니다. 12. Fully open fan air adjustment valve. 0 100% 完全打開風扇空氣調節閥。 KV μα HI ファンエア調節バルブを全開します。 LO ES ES I O 팬 에어 조절 밸브를 완전히 엽니다 . ti1269a 13. Fully open fluid adjustment valve. 100% 0 KV 完全打開流體調節閥。 μα HI 液調節バルブを全開します。 LO ES ES I O 유체 조절 밸브를 완전히 엽니다 . ti1267a Setu
Краткое содержание страницы № 20
PRO™ Xs2, PRO™ Xs3, PRO™ Xs4 14. Fully open atomizing air restrictor valve. 完全打開霧化空氣限流閥。 噴霧化エアリストリクタバルブを全開します。 무화 에어 제한 밸브를 완전히 엽니다 . ti1272a 15. Check that ES ON/OFF switch is OFF (0). ES I O 檢查確認靜電開關已關閉 (0)。 ES 入 / 切スイッチが切 (0) になっていることを確 認します。 ti1273a ES ON/OFF 스위치가 OFF 위치 (0) 에 있는지 확인 합니다. 16. Start pump. Adjust fluid regulator until stream from gun travels 8-12 in. (200-300 mm) before falling off. Typically, if fluid pressure is below 5 psi (0.04 MPa, 0.4 bar) or