Краткое содержание страницы № 1
A
D
U
U
D
O
I
L
O
C
O
N
T
R
O
L
E
Y
E
R
O
S
N
E
R
R
ALPINE ELECTRONICS, INC.
Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku, Tokyo 141, Japan
Tel.: (03) 3494-1101
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Tel.: (310) 326-8000
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
Suite 203, 7300 Warden Ave. Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Tel.: (905) 475-7280
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
CDA-7832R
Victoria 3173, A
Краткое содержание страницы № 2
English Precaution Warning DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER Attempts to disassemble or alter may lead to an accident, fire and/or electric shock. KEEP SMALL ARTICLES OUT OF THE REACH OF CHILDREN Store small articles (batteries, screws, etc.) in places not accessible to children. If swallowed, consult a physician immediately. USE THE CORRECT AMPERE RATING WHEN REPLACING FUSES Replace fuses only with fuses of the same ampere rating. Failure to do so may result in a fire and/or damage to the vehicle. HA
Краткое содержание страницы № 3
Français Español Précautions Precaución Avertissement Advertencia NE PAS DEMONTER NI MODIFIER NO DESMONTE O ALTERE Toute tentative de démontage ou de Si intentase desmontar o alterar el aparato podría ocasionar un modification peut provoquer un accidente, incendio y/o descarga accident, incendie et/ou un choc eléctrica. électrique. MANTENGA LOS OBJETOS NE PAS LAISSER DE PETITES PIECES PEQUEÑOS FUERA DEL ALCANCE DE A PORTEE DES ENFANTS LOS NIÑOS Rangez les petites pièces (piles, vis, Guarde los o
Краткое содержание страницы № 4
English Precaution Caution DO NOT RAISE THE VOLUME EXCES- SIVELY Keep the volume at a level where you can still hear outside noises while driving. Driving while unable to hear outside sounds could cause an accident. DO NOT USE THIS EQUIPMENT OUTSIDE THE VEHICLE Do not use this equipment for pur- poses other than those listed for a vehicle. Failure to do so may result in an electric shock or an injury. KEEP FOREIGN OBJECTS OUT OF THE CD COMPARTMENT SLOT Keep any foreign objects, including fingers
Краткое содержание страницы № 5
Français Español Précautions Precaución Attention ¡Prudencia! NO SUBA EL VOLUMEN NE PAS TROP AUGMENTER LE EXCESIVAMENTE VOLUME Mantenga el volumen a un nivel que Réglez le volume de manière à no le impida escuchar los sonidos del pouvoir entendre les bruits extérieurs exterior mientras conduce. Si pendant la conduite, afin d'éviter tout condujera sin poder oír los sonidos del risque d'accident. exterior podría causar un accidente. NO UTILICE ESTE APARATO FUERA NE PAS UTILISER CET APPAREIL DEL VE
Краткое содержание страницы № 6
English Contents Page/Page/Página 8/ 9 ........................................................................Precautions 14/ 15 .................................................Detachable Front Panel Basic Operation 18/ 19 .....................................................Initial System Start-Up 18/ 19 ..............................................................Automatic Setup 20/ 21 ...............................................Turning Power On and Off 20/ 21 ...........................
Краткое содержание страницы № 7
Français Español Contenu Indice ..................................................Précautions ...............................................Precauciones .........................Panneau avant détachable ......................................Panel desmontable Fonctionnement de base Operación básica .........................Mise en service de l'appareil ....Puesta en funcionamiento inicial del sistema ..........................................Ajuste automático ....................................
Краткое содержание страницы № 8
A D U U D O I L O C O N T R O L E Y E R O S N E English Precautions Thermal Protection Circuit Be sure the temperature inside the vehicle is between +60°C (+140°F) and –10°C (+14°F) INTLZ before attempting to play a disc. If the tempera- PWR SOURCE
A.S.U. TITLE
CLK T. RCL – DN MAX UP BAND F D.A.P. T.RCL RPT ALL M.I.X. DISK
DX SEEK MONO ST ture is over +60°C (+140°F), the protection TITLE
MEMORY MIN RL RF D.A.P. 1 MONO2 3 LOUD TUNE
M.I.X. 4 RPT 5 SCAN 6 TU
Краткое содержание страницы № 9
Français Español Précautions Precauciones Circuit de protection Circuito termoprotector thermique Cerciórese de que la temperatura del interior del vehículo esté comprendica entre 60 y – Vérifier que la température à l'intérieur du 10°C antes de intentar reproducir un disco. Si la véhicule est comprise entre +60°C (+140°F) et temperatura fuese superior a 60°C, se activaría –10°C (+14°F) avant de reproduire un disque. el circuito termoprotector a fin de parar el Si la température dépasse +60°C (+
Краткое содержание страницы № 10
English Precautions Inserting Discs Your player accepts only one disc at a time for playback. Do not attempt to load more than one disc. Make sure the label side is facing up when you insert the disc. Your player will automatically eject any disc that is inserted incorrectly. If the player continues to eject a correctly inserted disc, push the Reset switch (located behind the detachable front panel) with a pointed object such as a ball-point pen. Playing a disc while driving on a very bumpy road
Краткое содержание страницы № 11
Français Español Précautions Precauciones Insertion des disques Inserción de los discos Su reproductor solamente aceptará un disco Ne pas tenter de charger plusieurs disques car le lecteur accepte un seul disque à la fois pour cada vez para reproducción. No intente cargar la lecture. más de un disco. Insérer le disque avec la face imprimée vers le Cerciórese de que la cara de la etiqueta esté haut. Le lecteur éjecte automatiquement tout hacia arriba cuando inserte el disco. Su disque incorrectem
Краткое содержание страницы № 12
English Precautions Installation Location Make sure the CDA-7832R will not be installed in a location subjected to: • Direct sun and heat • High humidity and water • Excessive dust • Excessive vibrations Handling the Detachable Front Panel • Do not expose to rain or water. • Do not drop or apply shock. 12
Краткое содержание страницы № 13
Français Español Précautions Precauciones Emplacement de montage Ubicación de instalación N'installez pas le CDA-7832R dans un endroit Cerciórese de no instalar el CDA-7832R en un exposé: lugar sometido a: • directement au soleil ou à la chaleur, • La luz solar directa ni el calor • à l'humidité et à l'eau, • Gran humedad y agua • à la poussière, • Polvo excesivo • à des vibrations excessives. • Vibraciones excesivas Manejo del panel frontal Manipulation du panneau desmontable avant détachable •
Краткое содержание страницы № 14
English English Detachable Front Panel 1 Detaching the Front Panel 2 INTLZ Press the PWR button to turn off the power. 1 PWR Press the release button until the front panel 2 pops out. Grasp the left side of the front panel and pull it 3 out. Note: To protect the front panel, place it in the supplied carrying case. 14
Краткое содержание страницы № 15
Français Français Español Español Panneau avant Panel détachable desmontable Retrait du panneau Extracción del panel avant frontal Appuyez sur la touche PWR pour mettre Presione el botón PWR para desconectar la l'appareil hors tension. alimentación. Appuyez sur la touche de libération jusqu'à ce Presione el botón de liberación hasta que el que le panneau avant se désenclenche. panel frontal salga hacia afuera. Saisissez le côté gauche du panneau avant et Sujete la parte izquierda del panel front
Краткое содержание страницы № 16
English English Detachable Front Panel Attaching the Front Panel 1. First, insert the right side of the front panel 1 into the main unit. Align the 2 small holes on the front panel with the 2 projections on the main unit. 2. Push the left side of the front panel until it locks firmly into the main unit. 1 Note: Before attaching the front panel, make 2 sure that there is no dirt or dust on the connector terminals and no foreign object between the front panel and the main unit. 16
Краткое содержание страницы № 17
Français Français Español Español Panneau avant Panel détachable desmontable Pose du panneau Fijación del panel fron- avant tal 1. Insérez d'abord le côté droit du panneau 1. En primer lugar, inserte la parte derecha del avant dans l'appareil. Alignez les deux petits panel frontal en la unidad principal. Alinee orifices du panneau avant sur les 2 saillies los 2 pequeños orificios del panel frontal con de l'appareil. los 2 salientes de la unidad principal. 2. Poussez sur le côté gauche du panneau
Краткое содержание страницы № 18
English Basic Operation Initial System Start-Up 1 When operating the unit for the first time after 1 installation or after the vehicle's battery has been disconnected and reconnected, set the volume level to its minimum, then remove the detachable front panel. Press the Reset switch with a ball-point pen or any other pointed object. 2 Automatic Setup (A.S.U.) 1 This convenient feature sets up the unit automatically after installation. INTLZ Press the PWR (POWER) button to turn on the 1 PWR unit.
Краткое содержание страницы № 19
Français Français Español Español Fonctionnement de Operación base básica Puesta en Mise en service de funcionamiento inicial l'appareil del sistema Lors de la mise en service de l'appareil pour la Antes de poner en funcionamiento por primera première fois, ou de la première utilisation vez la unidad después de su instalación, o après déconnexion et reconnexion de la después de haber desconectado y vuelto a batterie du véhicule, réglez le niveau de conectar la batería del automóvil, ajuste el vo
Краткое содержание страницы № 20
English Basic Operation 1 Turning Power On and Off Press the PWR button to turn on the unit. 1 Note: The unit can be turned on by pressing any other button except the eject c button. INTLZ The volume level gradually increases to the PWR previous level you were listening to before the unit was turned off. Press the PWR button again to turn off the unit. Subwoofer On and Off Use the Subwoofer Output when a non-fading 1 signal would be most effective. For example, to drive an amplifier with a low-p