Краткое содержание страницы № 1
Installation / Instalación / Installation
MCD5112
Getting Started / Para Empezar / Pour commencer
Owner’s It’s a good idea to read all of the instructions before you begin the installaion.
Es una buena idea leer todas las instrucciones antes de empezar la instalación.
Manual Il serait d’ailleurs préférable de lire toutes les directives avant de commencer l’installation.
Tools and Supplies Needed
• Torx type, Flat and Phillips screwdrivers
MODE
• Wire cutters and strippers
DISP
EJECT
POWER VO
Краткое содержание страницы № 2
MODE CDC CONTROLLER EJECT VOL DISP /II/MUTE SEL C CO OM MP PA AC CT T SHIFT DIGITAL DIGITAL AUDI AUDIO O /SCAN MCD9425 CD WEATHER RECEIVER 50W x 4 VOL LOUD ELAPSE OPEN 1 2MEM 3PGM 4RPT 5RDM 6INT 7 8 9 0 AM PM EJ MUTE BBE LD LOC CH SEEK APS MCD5112 Replacing an Aftermarket Radio / Reemplazo de la radio vieja / 1. Prepare / Préparation / Preparación Radio d’orine d´jà remplacée Disconnect Battery / Desconexión de la Batería / 1 Bend tabs flat. Débranchement de la batterie Doble las aleta
Краткое содержание страницы № 3
MCD5112 2. Wiring / Cableado / Câblage Connect Wires / Conecte los cables / Raccordement des fils Wiring with a Wiring Adapter (purchased separately). Cableado con un adaptador de cables (cómprelos por separado). Raccordement au câblage avec un adaptateur (acheter séparément). Jensen Solder or crimp wires. 1 Refer to wiring color codes. Solder o conecte a presión. Vea los códigos de color del cableado. Effectuez les branchements par soudure ou onduler. Suivez les codes de couleur du câblage.
Краткое содержание страницы № 4
MCD5112 Wiring Diagram / Diagrama de cableado / Diagramme de câblage Auxiliary Input Cables Connect a pre-amp level external audio source (MP3, tape player, etc.) directly to the head unit. Antenna Connector Cables Auxiliares de Entrada Conector para la antena Conecte una fuente externa de audio Connecteur d'antenne de nivel pre-amplificador (MP3, reproductor de cinta, etc.) directamente a la unidad principal. Câbles D'entrée Auxiliaire Pour brancher une source audio pré-amplifiée externe (M
Краткое содержание страницы № 5
MODE CDC CONTROLLER EJECT VOL DISP /II/MUTE SEL COMPACT DIGITAL AUDIO SHIFT 50W x 4 /SCAN MCD9425 CD WEATHER RECEIVER LOUD ELAPSE VOL OPEN 1 2MEM 3PGM 4RPT 5RDM 6INT 7 8 9 0 MCD5112 3. Final Installation / Instalación final / Installation finale Secure Radio to bracket using nut (if possible). 4 Asegure el radio al soporte usando una tuerca (si es posible). Fixez le nouvel autoradio aux ferrures avec des écrous (si possible). Slide radio chassis into half-sleeve. 3 5 Replace any items you
Краткое содержание страницы № 6
MCD5112 Troubleshooting / Correccion de Problemas / Depannage Problema Causa Correccion Problème Cause Mesure à prendre Problem Cause Corrective Action El equipo no funciona No hay corriente Revise la conexión con L’appareil ne fonctionne pas Aucune alimentation Vérifiez la connexionet les Does not operate No power to yellow wire Check connection (el visualizador no en el cable amarillo. la luz de prueba. (l’affichage ne s’allume pas) au fil jaune fusibles de l’ampoule (display does not ligh
Краткое содержание страницы № 7
MCD5112 Operation / Operación / Fonctionnement Basic Operation / Operación básica / Fonctionnement de base Power Programmable Turn On Volume Press PWR to turn unit on. Adjust volume to desired Turn On level. Press PWR to turn unit off. Press PWR for more than 3 seconds to store level. Potencia Programable Gire El Volumen Presione PWR para encender la unidad. Ajuste el volumen al nivel deseado del giran el PWR Presione PWR para apagar la unidad. de la prensa por más de 3 segundos para almacenar
Краткое содержание страницы № 8
MCD5112 Basic Operation (continued) / Operación básica (continuación) / Fonctionnement de base (suite) Display Priority Prioridad del Visualizador Affichage prioritaire Time Priority (TIME) Prioridad del Visualizador - Reloj (TIME) Affichage prioritaire – Horloge (TIME) 1. Press and hold DISP button while pressing << button to select Mantenga presionado el botón DISP al tiempo que presiona el Enfoncez la touche DISP et maintenez-la enfoncée, et appuyez Time Priority. The clock icon will appea
Краткое содержание страницы № 9
MCD5112 Reset Button / Botón de reset / Bouton Reset Basic Operation (continued) / Operación básica (continuación) / Fonctionnement de base (suite) 1 Use a pencil tip (or other non-metallic object) Slide-Down Detachable Faceplate / Placa Frontal Desmontable y Reversible / to press the RESET button. Panneau avant pivotant et a movible Use la punta de un lápiz (u otro objeto no metálico) para pulsar el botón RESET. 1 Press OPEN button. Faceplate will slide down. Appuyez sur le bouton RESE
Краткое содержание страницы № 10
MCD5112 Radio Operation / Operación de la Radio / Fonctionnement de la Radio Manual Tuning U.S. or European Frequency Spacing 1. Press << or >> for more than three seconds to select manual tuning mode. "MAN" appears in display. Press BAND button and << button simultaneously and 2. Press and hold << or >> to quickly advance to desired frequency. 5 seconds after any release. Frequency spacing changes to European button is pressed "MAN" will expire and revert to SEEK tuning. AUTO app
Краткое содержание страницы № 11
x x x x MCD5112 CD Player Operation / Operación del reproductor de CD / Fonctionnement du lecteur CD Note Eject CD Do not expose CD player to extremely high or low temperatures. Press OPEN. Faceplate will slide down. Press (eject) Do not drive with ejected CD in the slot. to eject CD from slot. Power does not have to be on to eject CD. Slide panel up to close. Nota No exponga el reproductor de CD a temperaturas extremas; Para Expulsar el CD o sea, calor o frío excesivos. Presio
Краткое содержание страницы № 12
MCD5112 CD Player Operation (continued) / Operación del reproductor de CD (continuación) / Fonctionnement du lecteur CD (suite) MODO PROGRAMA MODE PROGRAMME PROGRAM MODE 1. Seleccione la primera pista para ser entrado en programa. 1. Choisissez la première voie pour être entré dans le programme. 1. Select first track to be entered into program. 2. Presione MEM por más de 3 segundos. Se entra P-01 2. Serrez MEM pendant plus de 3 secondes. P-01 apparaît dans 2. Press MEM for more than 3 seconds.
Краткое содержание страницы № 13
MCD5112 Specifications Caractéristiques CD Player Lecteur CD Signal/noise ratio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >86 dB Rapport signal/bruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . >86 dB Frequency response . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Hz - 20 kHz Réponse de fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Hz - 20 KHz
Краткое содержание страницы № 14
MCD5112 Jensen 12 Month Retail Warranty Garanti De Detail De 12 Mois Audiovox Specialized Applications, LLC (ASA) warrants only to the Original Equipment Audiovox Specialized Applications LLC (ASA) ne garanti qu'au fabricant d'équipement d'origine Manufacturer (OEM) and/ or Marine Retailers. All Jensen product purchased that becomes ou aux Détaillants Marins. Tout produit Jensen acheté qui devient défectueux dans 12 mois de la defective within 12 months of purchase must be returned directly t