Краткое содержание страницы № 1
Model K3139
ENGLISH......................................3
FRANÇAIS................................12
ESPAÑOL..................................21
BEST BY BROAN P.O. Box 140, Hartford, WI 53027
Краткое содержание страницы № 2
Краткое содержание страницы № 3
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING WARNING SUITABLE FOR USE IN HOUSEHOLD TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PER- COOKING AREA. SONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:* TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRICAL 1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE cookie sheet, or metal tray, then turn off the THE FOLLOWING: burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. 1. Use this unit only in the manner intended by If the flames do not go out immed
Краткое содержание страницы № 4
PREPARE THE HOOD Unpack hood and check contents. You should receive: 1 - Hood 1 - Decorative Flue Assembly 1 - Parts Bag containing: 1 - Mounting Bracket 1 - Discharge Collar 1 - Flue Mounting Bracket 8 - Mounting Screws (4,8 x 38mm Pan Head) 2 - Mounting Screws (3,9 x 9,5mm Pan Head) 8 - Drywall Anchors 1 - Installation Instructions 1 - Warranty Card DECORATIVE MOUNTING FLUE BRACKET 2 MOUNTING SCREWS (3,9 x 9,5mm Pan Head) DISCHARGE COLLAR 8 DRYWALL FLUE MOUNTING 8 MOUNTING SCREWS ANCHORS BRACK
Краткое содержание страницы № 5
37-7/8 to 43-7/8 above cooktop INSTALL THE DUCTWORK NOTE: To reduce the risk of fire, use only ROOF CAP metal ductwork. ROUND DUCT 1. Decide where the ductwork will run between the hood and the outside. 2. A straight, short duct run will allow the hood DECORATIVE WALL to perform most efficiently. FLUE CAP 3. Long duct runs, elbows, and transitions will HOOD reduce the performance of the hood. Use ROUND ELBOW as few of them as possible. Larger ducting may be required for best performance with l
Краткое содержание страницы № 6
WIRING Note: This range hood must be properly grounded. The unit should be installed by a qualified electrician in accordance with all applicable national and local electrical codes. GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into a
Краткое содержание страницы № 7
CONNECT DUCTWORK FLUE MOUNTING BRACKET MOUNTING SCREWS Ducted Configuration Adjust the width of the flue mounting bracket to equal the inside width of decorative flue. Insert and tighten mounting screws to hold bracket width. Use mounting screws and drywall anchors to secure flue mounting bracket to the ceiling as shown. 1. Use 6" round metal duct to connect the MOUNTING SCREWS duct collar on the hood to the ductwork above. 2. Use duct tape to make all joints secure and air tight. 3. Insert the
Краткое содержание страницы № 8
Non-ducted recirculation Configuration 1. Adjust the width of the flue mounting bracket MOUNTING SCREWS to equal the inside width of decorative flue. Insert and tighten mounting screws to hold bracket width. 2. Use mounting screws and drywall anchors to secure flue mounting bracket to the ceiling as shown. 3. Turn upper flue section upside down so air vents are at the top. Slide upper flue section into lower flue section. 4. Connect the non-ducted recirculation plenum to the upper flue section w
Краткое содержание страницы № 9
NON-DUCTED RECIRCULATION FILTER INSTALLATION 1. Position the filters over the blower. 2. Rotate to lock filters in place. 3. Purchase replacement filter packs (contains 2) from your dealer. CHARCOAL Part No. B03300487. FILTERS MAINTENANCE Proper maintenance of the Range Hood will assure proper performance of the unit. Grease Filters The grease filters should be cleaned fre- quently. Use a warm detergent solution. Grease GREASE FILTERS filters are dishwasher safe. Remove filter by pushing filter
Краткое содержание страницы № 10
OPERATION BLOWER LIGHT MEDIUM SWITCH Controls SPEED BLOWER BLOWER The hood is operated using the (4) push- ON-LOW / HIGH buttons located at eye-level, on the front edge OFF PILOT SPEED of the hood. SWITCH LAMP The light switch turns the halogen lamps on and off. The blower on-low / off switch turns the blower on to its lowest running speed. The blower must be turned on using this switch. Turn the blower off by pressing this switch a second time. The blower medium speed switch changes the blower
Краткое содержание страницы № 11
WARRANTY BROAN ONE YEAR LIMITED WARRANTY Broan warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WAR- RANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OR MERCHANT ABILITY OR FITNESS FOR A PAR- TICULAR PURPOSE. During this one-year period, Broan will, at its option, repair or replace, without charge, any p
Краткое содержание страницы № 12
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENTS POUR REDUIRE LES RISQUES DE DOMMAGES AUX PEUT ÊTRE UTILISÉ DANS LES ZONES CUISSON DES PERSONNES AU CAS OÙ VOTRE CUISI-NIERE CUISINES FAMILIALES. PRENDRAIT FEU, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES:* POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE 1. ETEINDRE LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle le DECHARGES ELECTRIQUES OU DE DOMMA-GES AUX plus hermétique possible, une plaque à gâteaux, ou un PERSONNES, OBSERVEZ LES IN-STRUCTIONS plateau en
Краткое содержание страницы № 13
PREPAREZ LA HOTTE Enlever la hotte dans l’emballage et controller le contenu. Vous devez recevoir : 1 - Hotte 1 - Conduit décoratif 1 - Sachet avec: 1 - Étrier d’assemblage 1 - Collier d’évacuation 1 - Étrier de support 8 - Vis d’assemblage (4,8 x 38mm Tête ronde) 2 - Vis d’assemblage (3,9 x 9,5mm Tête ronde) 8 - Chevilles 1 - Instructions pour l’installation 1 - Garantie CONDUIT ETRIER DECORATIVE D’ASSEMBLAGE 2 VIS D’ASSEMBLAGE (3,9 x 9,5mm Tête ronde) COLLIER D’EVACUATION 8 CHEVILLES 8 VIS D’A
Краткое содержание страницы № 14
(12.9 cm) de 37-7/8”(96,2cm) à 43-7/ 8”(111,4cm) au-dessus du plan de cuisson INSTALLATION DU SYSTEME D’EVACUATION COUVERCLE DU REMARQUE: Pour réduire les risques TOIT d’incendie, n’utilisez que des tuyaux en métal. 1. Décidez où le tuyau rond doit être installé, TUYAU ROND entre votre hotte et l’extérieur. 2. Un tuyau droit et court permettra à votre hotte de fonctionner d’une façon plus efficace. CONDUIT COU- 3. Un tuyau long avec des coudes et des DÉCORATIF VERCLE DU MUR transitions réduira l
Краткое содержание страницы № 15
INSTALLATION ELECTRIQUE Remarque: Ce modèle de hotte doit être relié à la terre correctement. Cet article devrait être installé par un électricien qualifié selon les lois nationales et locales en matière d’électricité. INSTRUCTIONS POUR LA MISE A LA TERRE Cet appareil doit être relié à la terre. En cas de court-circuit, la mise à la terre réduit le risque de décharge électrique en fournissant un câble permettant au courant d’être dévié. Cet appareil est équipé d’un cordon ayant un câble de mise
Краткое содержание страницы № 16
CONNEXION DU SYSTEME ETRIER DE SUPPORT VIS D’EVACUATION D’ASSEMBLAGE Modèle avec tuyau d’évacuation 1. Régler l’étrier de support, de manière à ce que la largeur soit égale à celle du tuyau supérieur. Installer et fixer les vis d”assemblage pour avoir l’étrier de la largeur exacte. 2. Fixez l’étrier de support au plafond au VIS moyen des vis d”assemblage et des D’ASSEMBLAGE chevilles comme cela est indiqué. 3. Reliez le collier du tuyau qui se trouve sur votre hotte au système de conduction qui
Краткое содержание страницы № 17
Modèle recyclant l’air ETRIER DE SUPPORT 1. Régler l’étrier de support, de manière à ce VIS que la largeur soit égale à celle du conduit D’ASSEMBLAGE décoratif supérieur. Installer et fixer les vis d”assemblage pour avoir l’étrier de la largeur exacte. 2. Fixez l’étrier de support au plafond au moyen des vis d”assemblage et des chevilles comme cela est indiqué. 3. Faites tourner la conduit décoratif supérieur vers le bas de sorte que la évacuation de l’air soit vers le haut. Faites VIS D’ASSEMBL
Краткое содержание страницы № 18
ASSEMBLAGE DES FILTRES A CHARBON (MODELE RECYCLANT L’AIR) 1. Placez les filtres au-dessus du ventilateur. 2. Grâce à un mouvement rotatif, fixez les filtres à leur place. FILTRES A CHARBON 3. Procurez-vous l’ensemble des filtres à charbon (n.2 filtres) chez votre fournisseur. Cod. n. B03300487. ENTRETIEN Un bon entretien de votre hotte garantira une excellente performance. Filtres anti-graisse Les filtres anti-graisse doivent être nettoyés fréquemment. Utilisez une solution contenant un déterge
Краткое содержание страницы № 19
FONCTIONNEMENT VENTILATEUR VITESSE Commandes MOYENNE Votre hotte fonctionne grâce à (4) boutons VOYANT BOUTON sur lesquels vous devez appuyer et qui se LUMINEUX VENTILATEUR trouvent à la hauteur de vos yeux, sur le bord ON-bas/OFF VENTILATEUR antérieur de votre hotte. VITESSE BOUTON Le bouton de la lumière allume et éteint les ÉLEVÉE LUMIÈRE ampoules halogènes. Le bouton du ventilateur ON-bas/OFF fait fonctionner le ventilateur à la vitesse la plus basse. Le ventilateur doit être mis en fonction
Краткое содержание страницы № 20
GARANTIE GARANTIE BROAN LIMITÉE À UN AN Broan garantit au consommateur-acheteur de ses produits que ces produits seront sans défauts concernant les matières employées et concernant la fabrication pendant une période d’un an à partir de la date d’achat. IL N’Y A AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS NON PAS LIMITEE A, LES GARANTIES IMPLICITES OU CONCERNANT LA CAPACITE COMMERCIALE OU LA CONVENANCE POUR TOUT BUT PARTICULIER. Pendant cette période d’un an, Broan réparera ou