Краткое содержание страницы № 1
WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED
If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under
HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter,
or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO
VACUUM CLEANER
NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices.They are NOT equipped to make repairs.
Aspirateur
If you ship the product
Caref
Краткое содержание страницы № 2
CONSUMER INFORMATION Garantie P Pa an na as so on niic c C Ca an na ad da a IIn nc c.. Please read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 5 before 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 use. Read and understand all instructions. C Ce er rttiiffiic ca att d de e g ga ar ra an nttiie e p po ou ur r lle es s a as sp piir ra atte eu ur rs s TO OUR VALUED CUSTOMER P Pa an na as so on niic c d de e lla a s sé ér riie e P Plla attiin nu um m We are very pleased to welcome you to the
Краткое содержание страницы № 3
WARRANTY R Re en ns se eiig gn ne em me en ntts s iim mp po or rtta an ntts s Panasonic Canada Inc. IIll e es stt r re ec co om mm ma an nd dé é d de e lliir re e lla a s se ec cttiio on n IIM MP PO OR RT TA AN NT TE ES S M ME ES SU UR RE ES S D DE E 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 S SÉ ÉC CU UR RIIT TÉ É à à lla a p pa ag ge e 6 6 a av va an ntt d d’’u uttiilliis se er r ll’’a ap pp pa ar re eiill.. S S’’a as ss su ur re er r d de e lliir re e e ett d de e
Краткое содержание страницы № 4
IIn nffo or rm ma ac ciió ón n p pa ar ra a e ell c co on ns su um miid do or r Garantía P Po or r ffa av vo or r,, lle ea a “ “IIn ns sttr ru uc cc ciio on ne es s iim mp po or rtta an ntte es s d de e s se eg gu ur riid da ad d” ” e en n lla a p pá ág giin na a 7 7 a an ntte es s d de e A As sp piir ra ad do or ra as s P Pa an na as so on niic c s se er riie e P Plla attiin no o u us sa ar r s su u a as sp piir ra ad do or ra a.. L Le ea a y y c co om mp pr re en nd da
Краткое содержание страницы № 5
WARRANTY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your vacuum cleaner, basic precautions should Panasonic Platinum Series Vacuum Cleaner always be followed Limited Warranty READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER Panasonic Consumer Electronics Company (collectively referred to as “the warrantor”) will repair this product with new or refurbished parts free of charge, in the U.S.A. or WARNING Puerto Rico for two (2) years from the date of original purchase in the event of a defect i
Краткое содержание страницы № 6
Importantes mesures de sécurité A An ntte es s d de e p pe ed diir r s se er rv viic ciio o Lors de l’utilisation de l’appareil, prendre certaines P Pe elliig gr ro o d de e c ch ho oq qu ue e e ellé éc cttr riic co o y y lle es siió ón n précautions, dont les suivantes. A AV VE ER RT TE EN NC CIIA A p pe er rs so on na all.. Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil D De es sc co on ne ec ctte e lla a a as sp piir ra ad do or ra a a an ntte es s d de e d da ar rlle e
Краткое содержание страницы № 7
G Gu uiid de e d de e d dé ép pa an nn na ag ge e Instrucciones importantes de seguridad Cuando usa su aspiradora, debe seguir las Consultez ce tableau contenant des solutions que vous pourrez exécuter vous-même pour remédier à de petits problèmes de fonctionnement. instrucciones incluso las siguientes: L Le ea a tto od da as s lla as s iin ns sttr ru uc cc ciio on ne es s a an ntte es s d de e u us sa ar r e es stta a a as sp piir ra ad do or ra a AVERTISSEMENT Risque de choc électriq
Краткое содержание страницы № 8
TABLE OF CONTENTS BEFORE REQUESTING SERVICE CONSUMER INFORMATION .................................................................................................... 2 W WA AR RN NIIN NG G E Elle ec cttr riic c S Sh ho oc ck k o or r P Pe er rs so on na all IIn njju ur ry y H Ha az za ar rd d.. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....................................................................................5 PARTS IDENTIFICATION...............................................................
Краткое содержание страницы № 9
Notes, Remarques, N No otta as s T Ta ab blle e d de es s m ma attiiè èr re es s Tabla de contenido Renseignements importants . . . . . . . . . . 3 Información para consumidor . . . . . . . . . . 4 Instrucciones importantes Importantes mesures de sécurité . . . . . . . 6 de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Nomenclature . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12 Identificación de piezas . . . . . . . . . . 10-12 Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Краткое содержание страницы № 10
Remplacement de l’ampoule de la Cambio de la bombilla PARTS IDENTIFICATION lampe Nomenclature Enlever le couvercle de la tête motorisée. Retire la cubierta de la POWER IId de en nttiiffiic ca ac ciió ón n d de e p piie ez za as s NOZZLE. Enfoncer et tourner l’ampoule dans le Empujar adentro y gira la bombilla Power Nozzle sens anti-horaire pour l’enlever. para sacarlo. Tête motorisée Installer l’ampoule neuve. Reemplazar la bombilla . Power Nozzle Ne pas utiliser une ampoule de plus Use solame
Краткое содержание страницы № 11
PARTS IDENTIFICATION Replacing Headlight Bulb Nomenclature Remove POWER NOZZLE cover. IId de en nttiiffiic ca ac ciió ón n d de e p piie ez za as s Push in and turn bulb counter- Push in and turn Enfoncer et tourner clockwise to remove. Canister Empuje hacia Chariot adentro y gire Replace the bulb. Recepticulo Only use a bulb rated 130 V AC-15 Watts. To Replace: Fit the rear tabs into the rear of the housing and press the sides down Push in and turn Exhaust Filter Cover Enfoncer et tourner unt
Краткое содержание страницы № 12
Entretien des brosses Cuidado del cepillo PARTS IDENTIFICATION Nomenclature AVERTISSEMENT ADVERTENCIA IId de en nttiiffiic ca ac ciió ón n d de e p piie ez za as s Risque de chocs électriques ou de lésions cor- Peligro de choque eléctrico porelles Hose Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer Desconecte la aspiradora antes de darle Tuyau l’appareil. L’omission de débrancher pourrait servicio o limpiarla. De lo contrario podría provoquer des chocs électriques ou des lésions producirse un ch
Краткое содержание страницы № 13
FEATURE CHART Brush Servicing Overload Tools- WARNING POWER Protector Headlight On-Board Cord Length Cord Reel Electrical Shock Or Personal Injury Yes Yes Yes 28 Ft. (8.5 m) Yes 120V. AC (60Hz) Hazard 12.0 A Disconnect electrical supply before ser- vicing or cleaning the unit. Failure to do so could result in electrical shock or per- sonal injury from cleaner suddenly start- Tableau des caractéristiques ing. Protecteur Dispositif Longueur Rappel TO CHECK BRUSHES: Alimentation de surcharge du cor
Краткое содержание страницы № 14
Remplacement de la courroie Cambio de la correa ASSEMBLY Glisser la nouvelle courroie dans la Instale la banda nueva en el agitador, Wands rainure de l'assemblage de l'agitateur después en la flecha del motor. et ensuite par-dessus l'arbre du moteur. Slide wands together until wand button snaps into place. Placer l’ensemble de l’agitateur dans la Coloque otra vez la unidad del agitador Button Turn wand button to slotted area of tête motorisée. en la POWER NOZZLE. Bouton wand swivel Botón Remet
Краткое содержание страницы № 15
Montaje Replacing Belt Assemblage Motor Shaft Install new belt in belt groove on Arbre du moteur Tubes Tubos the agitator assembly, then over the Eje del transmissión del motor motor shaft. ➢ Una los tubos deslizándolos hasta que el Glisser les tubes ensemble jusqu’à ce que le botón quede fijo en positión. bouton du tube s’enclenche en place. Place agitator assembly back into ➢ Gire el botón del tubo hacia la zona ranurada Tourner le bouton du tube dans l’encoche POWER NOZZLE. del dispositiv
Краткое содержание страницы № 16
Retrait de la courroie S Sa ac ca an nd do o lla a c co or rr re ea a Canister Open canister hood Débrancher l’aspirateur de la prise de cou- Desconecte la aspiradora de el rant. contacto. Check dust bag (See CHANGING DUST BAG for instructions) Vérifier fréquemment et enlever l’accumu- Cheque y remueva cabello, cuerdas, lation de cheveux, corde et charpie dans hebras que se enredan frecuentemente les brosses et les supports de brosse de la en el cepillo y en los soportes del Check filter (See
Краткое содержание страницы № 17
Chariot Aspiridora Removing Belt Ouvrir le couvercle du chariot. Abra la tapa del receptáculo. Disconnect cleaner from electrical outlet. Vérifier le sac à poussière (Se reporter à Cheque la funda de polvo (Vea la section “Remplacement du sac à CAMBIAR FUNDA para Check and remove hair, string and poussière”). instruccíones). lint build-up frequently in the POWER NOZZLE brush and brush support Vérifier le filtre de sécurité du moteur (Se Cheque el filtro (Vea REEMPLAZAR areas. reporter à la secti
Краткое содержание страницы № 18
Nettoyage du boîtier et des accessoires Limpieza del exterior y de los herramientas FEATURES Débrancher le cordon d’alimentation de Desenchufe de la toma en la pared. la prise murale. Overload Protector Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon Limpie la parte exterior con un trapo The overload protector stops the propre et doux qui a été trempé dans suave y limpio que se ha metido en una Overload Protector une solution de détergent doux et d’eau solución de detergente líquido y agua y POWER NO
Краткое содержание страницы № 19
Características Caractéristiques Cleaning Exterior and Tools Unplug cord from wall outlet. Protecteur de surcharge Protector contra sobrecargas Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild Le système de protection contre les El protector contra sobrecargas detiene liquid detergent and water and wrung dry. surcharges arrête le moteur de la tête el motor del POWER NOZZLE cuando motorisée lorsque les brosses restent el cepillo se atasca y previene que la bloq
Краткое содержание страницы № 20
– l o e r s nt o o l C C Remplacement du filtre Cambio del filtro de escape Suction Control d’échappenment Suction control allows you to change AVERTISSEMENT vacuum suction for different fabric ADVERTENCIA and carpet weight. Decrease Increase Danger d'incendie et/ou choc électrique Peligro de choque eléctrico Suction Suction Opening control decreases suction No opere con un filtro de escape bloqueado o sin el Diminution Augmentation Ne pas utiliser avec un filtre d'échappement for draperies an