Краткое содержание страницы № 1
Hard Surface Floor Steamer
Household Type
Owner’s Guide Model 313A
Nettoyeur À Vapeur Pour Sols En Dur
Type Ménager
Guide Du Propriétaire Modèle 313a
IMPORTANT
Do not return this product to the store.
For assembly problems or questions, for
replacement of broken or missing items, or to
order replacement parts and accessories to be
shipped directly to you contact: Eureka Customer
Service toll free at 1-800-282-2886*, 8 a.m. to
7:30 p.m., (CST), Monday - Friday and 10 a.m. to
6:30 p.m. Sat
Краткое содержание страницы № 2
ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS STEAM CLEANER. WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: • Do not use outdoors. • Do not leave steam cleaner when plugged in. Turn off the switch and unplug the electrical cord when not in use and before servicing. • Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when
Краткое содержание страницы № 3
FRANÇAIS PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Quand on utilise un appareil électrique, il faut toujours prendre des mesures de sécurité essentielles, dont les suivantes : LISEZ ENTIÈREMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER CET ASPIRATEUR. AVERTISSEMENT Pour réduire le risqué d’incendie, d’électrocution ou de lésion : • Ne pas utiliser à l’extérieur. • Ne pas quitter le nettoyeur quand il est prisé. Mettre l’interrupteur sur la position d’arrêt et dépriser le cordon quand l’appareil n’est pas en servic
Краткое содержание страницы № 4
ENGLISH FRANÇAIS Grounding instructions Instructions de mise à la terre This appliance must be grounded. If it should malfunction L’appareil doit être mis à la terre. En cas de défaillance ou de or breakdown, grounding provides a path of least resistance panne, la terre fournit un passage de moindre résistance au for electric current to reduce the risk of electric shock. This courant électrique afin de réduire le risque d’électrocution. Cet appliance is equipped with a cord having an equipmen
Краткое содержание страницы № 5
E F D C G G I J K B A H L ENGLISH FRANÇAIS DESCRIPTION OF THE HARD DESCRIPTION DU NETTOYEUR SURFACE FLOOR STEAMER À VAPEUR A) Floorcloths (2) A) Chiffons à sol (2) B) Main part of steam cleaner B) Partie principale du nettoyeur à vapeur C) On/Off switch C) Commutateur de marche/arrêt D) Safety cap D) Bouchon de sécurité E) Pilot light E) Veilleuse F) Refill water light F) Témoin de remplissage d'eau G) Cloth clip G) Pince à chiffon H) Telescopic tube (handle grip varies by model) H) Tube téles
Краткое содержание страницы № 6
ENGLISH FRANÇAIS MAIN FEATURES OF THE HARD SURFACE CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES DU NETTOYEUR À FLOOR STEAMER VAPEUR POUR SOLS EN DUR Thank you for having chosen our product and allow us to Merci d’avoir acheté notre produit et permettez-nouas de congratulate you for having purchased the EUREKA Hard Surface vous féliciter d’avoir acheté Le Nettoyeur À Vapeur Pour Sols En Floor Steamer. Dur EUREKA. The EUREKA Hard Surface Floor Steamer achieves a high degree Le Nettoyeur
Краткое содержание страницы № 7
ENGLISH FRANÇAIS INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI The EUREKA Hard Surface Floor Steamer is designed to Le Nettoyeur À Vapeur Pour Sols En Dur EUREKA est conçu pour thoroughly clean floor surfaces, such as marble, ceramic, stone, nettoyer complètement les sols tels le marbre, la céramique, la linoleum, sealed hard wood floors and parquet. pierre, le linoléum, les planchers scellés et le parquet. WARNING: AVERTISSEMENT : On surfaces that have been treated with wax or Sur le
Краткое содержание страницы № 8
FIG. 5 FIG. 3 FIG. 4 ENGLISH FRANÇAIS HOW TO ASSEMBLE AND USE (continued) ASSEMBLAGE ET UTILISATION (suite) 3. Rest the base of the floor steamer on its floorcloth as 3. Laisser reposer la base du nettoyeur à vapeur pour sols sur supplied, making sure that the edges are secured over the le chiffon fourni en s’assurant que les bords sont assujettis base (Fig. 3). Then tuck both ends of the floor cloth under sur la base (Fig 3). Puis coincer les deux bouts du chiffon the cloth clips. Do not use
Краткое содержание страницы № 9
ENGLISH FRANÇAIS HOW TO ASSEMBLE AND USE (continued) ASSEMBLAGE ET UTILISATION (suite) 8. When the floor steamer no longer emits steam the amber water 8. Quad le nettoyeur cesse d’émettre de la vapeur la témoin orange refill light (F) will come on. This means that there is no more de remplissage (F) s’allume (cela se produit au bout de 15 water (this will happen after approximately 15 minutes of use). minutes d’utilisation environ). Placer l’appareil sur le plateau de Place appliance on prehe
Краткое содержание страницы № 10
ENGLISH Problem Solving Caution: Turn off the switch and unplug the electrical cord before servicing. For additional information call 1-800-282-2886 or visit our website at www.eureka.com . PROBLEM CAUSE SOLUTION Appliance won’t start Electric plug Push plug securely into outlet. Try another outlet. Check circuit breaker. Power switch not turned “ON” Make sure power switch is “ON” No water in tank Check the tank for water. Appliance won’t make steam No water in tank Check the tank for water. Ap
Краткое содержание страницы № 11
ENGLISH THE EUREKA LIMITED WARRANTY What This Warranty Covers Your Eureka cleaner is warranted to be free from all defects in material and workmanship in normal household use for a period of one year. The warranty is granted only to the original purchaser and members of his or her immediate household. The warranty is subject to the following provisions: What This Warranty Does Not Cover • P a r t s o f t h e c l e a n e r t h a t r e q u i r e r e p l a c e m e n t u n d e r
Краткое содержание страницы № 12
FRANÇAIS LA GARANTIE LIMITÉE EUREKA Ce que couvre la présente garantie Votre aspirateur Eureka est garanti pendant une période d’un an contre tout vice de matière et de façon dans des conditions d’utilisation ménagère normales. La garantie n’est accordée qu’à l’acheteur original et aux membres de son entourage immédiat. La garantie est soumise aux clauses suivantes : Ce que la présente garantie ne couvre pas • Les pièces d’aspirateur exigeant un remplacement dans de
Краткое содержание страницы № 13
Краткое содержание страницы № 14
Краткое содержание страницы № 15
ESPAÑOL Resolución De Problemas Precaución: Antes de realizar el servicio, apague el artefacto con el interruptor de encendido y desenchufe el cable eléctrico. Para información adicional, llame al 1-800-282-2886 o visite nuestro sitio web en www.eureka.com . PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El artefacto no funciona Enchufe eléctrico Introduzca firmemente el enchufe en el tomacorriente. Pruebe en otro tomacorriente. Verifique el disyuntor. Interruptor de encendido no conectado Asegúrese de que el interru
Краткое содержание страницы № 16
FIG. 5 FIG. 3 FIG. 4 ESPAÑOL CÓMO ARMAR Y USAR EL LIMPIADOR DE PISOS (continuación) 4. Desenrosque la tapa de seguridad (D), inserte el embudo 8. Cuando el limpiador de pisos deja de emitir vapor, se (J), vierta 2 medidas de agua usando la taza medidora (I) enciende la luz ámbar de rellenado (F). Esto significa que (total 350 ml o12 onzas) en el tanque y finalmente vuelva a no hay más agua (sucederá después de aproximadamente enroscar la tapa en su sitio. 15 minutos de uso). Coloque el artefa
Краткое содержание страницы № 17
ESPAÑOL En condiciones normales, no permite que los depósitos de calcio CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES DEL LIMPIADOR DE se adhieran al hervidor, de modo que el agua corriente del grifo PISOS DUROS CON VAPOR es aceptable para el uso. En las áreas con aguas duras, se Gracias por haber elegido nuestro producto y permítanos debe usar agua destilada para mejorar el rendimiento. Vea los felicitarle por haber comprado el Limpiador De Pisos Duros Con cuidados necesarios en la sección de mantenimient
Краткое содержание страницы № 18
ESPAÑOL Este artefacto es para usar en circuitos de 120 V nominales y Instrucciones de conexión a tierra. tiene un enchufe para conexión a tierra parecido al ilustrado en Este artefacto debe conectarse a tierra. Si falla o se rompe, la la Figura A. Puede usarse un adaptador parecido al ilustrado conexión a tierra proporciona un camino de menor resistencia en la Figura B para conectar este enchufe a un receptáculo para la corriente eléctrica, reduciendo el riesgo de electrocución. bipolar,
Краткое содержание страницы № 19
ESPAÑOL PRECAUCIONES IMPORTANTES Cuando utilice un electrodoméstico, deberá tener ciertas precauciones básicas, incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTA ASPIRADORA. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, electrocución o lesiones: • No use el producto en exteriores. • No deje el limpiador de pisos con vapor enchufado. Apáguelo y desenchúfelo cuando no lo utilice o antes de realizar el servicio. • No permita que se utilice el artefacto como ju
Краткое содержание страницы № 20
Limpiador De Pisos Duros Con Vapor Tipo doméstico Guía del Propietario - Modelo 313A IMPORTANTE No devuelva este producto a la tienda. Si tiene problemas con el ensamblaje o cualquier pregunta, para reemplazar piezas faltantes o dañadas o para hacer pedidos directos de piezas de repuesto y accesorios, póngase en contacto con: Servicio al cliente Eureka al número gratuito 1-800-282-2886* de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 7:30 p.m. (hora del centro) y los sábados y domingos de 10:00 a.m. a