Краткое содержание страницы № 1
OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
STRINg TRIMMER
TAILLE-bORDURES à LIgNE
REcORTADORA DE hILO
UT41112
(ALL VERSIONS / TOUTES LES VERSIONS / TODAS LAS VERSIONES)
Your string trimmer has been engineered and manufactured to Homelite’s high standard for dependability, ease of operation,
and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNINg: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operato
Краткое содержание страницы № 2
See this fold-out section for all the figures r eferenced in the operator’s manual. Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador. Fig. 1 Fig. 4 B a Fig. 2 C A - Switch trigger (gâchette, gatillo del interruptor) B - Cord retainer (retenue de cordon, retén para A - Grass deflector (déflecteur d’herbe, deflector el cable) de hierba) C - Rota
Краткое содержание страницы № 3
Fig. 7 Fig. 13 Fig. 10 a a a C B A - Edger guide (guidage de bordure, guía para B el recorte de bordes) A - Switch trigger (gâchette, gatillo del interruptor) Fig. 14 A - Direction of rotation (sens de rotation, B - Attach outlet end of extension cord here sentido de la rotación) (inserer la fiche du cordon prolongateur ici, B - Best cutting area (d’efficacité, área de corte acople aquí extremo del enchufe del cable de óptima) extensión) C - Dangerous cutting area (zone de coup dangereus
Краткое содержание страницы № 4
TAbLE OF cONTENTS TAbLE DES MATIÈRES / ÍNDIcE DE cONTENIDO Introduction ...................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Introducción Important Safety Instructions ......................................................................................................................................3 - 4 Instructions importantes concernant la sécurité / Ins
Краткое содержание страницы № 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUcTIONS Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, WARNINg: radiators, ranges, and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is grounded. Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, Avoid Dangerous Environments - Don’t expose power fire and/or serious personal injury. tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the r
Краткое содержание страницы № 6
IMPORTANT SAFETY INSTRUcTIONS Check damaged parts. Before further use of the tool, a Inspect area to be cut. Remove objects (rocks, broken guard or other part that is damaged should be carefully glass, nails, wire, string, etc.) which can be thrown or checked to determine that it will operate properly and become entangled in cutting head. perform its intended function. Check for alignment of Keep the air vents clean and free of debris to avoid moving parts, binding of moving parts, b
Краткое содержание страницы № 7
SYMbOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMbOL SIgNAL MEANINg DANgER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNINg: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. cAUTION: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
Краткое содержание страницы № 8
ELEcTRIcAL EXTENSION cORDS DOUbLE INSULATION See Figure 1. Double insulation is a concept in safety in electric power tools, which eliminates the need for the usual three- When using a power product at a considerable distance from wire grounded power cord. All exposed metal parts are a power source, be sure to use an extension cord that has isolated from the internal metal motor components with the capacity to handle the current the product will draw. An protecting insulation. Double insul
Краткое содержание страницы № 9
FEATURES FEATURES Input ..............................................................................................................................................120 V, AC only, 60 Hz, 4 A Cutting Swath .................................................................................................................................................................13 in. Weight ......................................................................................................................
Краткое содержание страницы № 10
ASSEMbLY ATTAchINg ThE FRONT hANDLE ATTAchINg gRASS DEFLEcTOR See Figure 6. See Figures 3 - 5. Loosen and remove the wing nut and bolt from the handle. WARNINg: The line cutting blade on the grass deflector is sharp. Install the handle on the rear handle pole in the area Avoid contact with the blade. Failure to avoid contact indicated by the illustration. can result in serious personal injury. Adjust handle up or down, if necessary, to desired operating position. Remove supplie
Краткое содержание страницы № 11
OPERATION cUTTINg TIPS WARNINg: See Figure 10. Keep the trimmer tilted toward the area being cut; this is Always hold the string trimmer away from the body the best cutting area. keeping clearance between the body and the string trimmer. Any contact with the string trimmer cutting head The string trimmer cuts when passing the unit from left while operating can result in serious personal injury. to right. This will avoid throwing debris at the operator. Avoid cutting in the dangerou
Краткое содержание страницы № 12
MAINTENANcE Remove spool. WARNINg: To install the new spool, make sure the two lines are captured in the slots opposite each other on the new When servicing, use only identical replacement parts. spool. Make sure the end of each line is extended Use of any other parts may create a hazard or cause approximately 6 in. beyond each slot. product damage. Install the new spool so that the lines and slots align with the eyelets in the line head. Thread the lines into the eyelets. WARNINg
Краткое содержание страницы № 13
TROUbLEShOOTINg PRObLEM POSSIbLE cAUSE SOLUTION Lines will not advance when 1. Lines are welded to themselves. 1. Lubricate with silicone spray. using the Auto Feed Head: 2. Not enough string on spool. 2. Install more line. Refer to Line Replacement earlier in this manual. 3. Lines are worn too short. 3. Pull both lines while pressing button. 4. Lines are tangled on spool. 4. Remove lines from spool and rewind. Refer to Line Replacement earlier in this manual. 1. Cutting tall grass at gr
Краткое содержание страницы № 14
WARRANTY LIMITED WARRANTY STATEMENT B. Wear items – Bump Knobs, Outer Spools, Cutting Lines, Inner Reels, Starter Pulleys, Starter Ropes, Drive Homelite Consumer Products, Inc., (“Homelite”) warrants Belts, Tines, Felt Washers, Hitch Pins, Mulching Blades, to the original retail purchaser that this HOMELITE brand Blower Fans, Blower and Vacuum Tubes, Vacuum Bags outdoor product is free from defect in material and and Straps, Guide Bars, Saw Chains workmanship and agrees to repair or repla
Краткое содержание страницы № 15
NOTES Page 13
Краткое содержание страницы № 16
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ être insérée, se procurer un cordon polarisé approprié. Une rallonge polarisée exigera l’utilisation d’une prise de courant AVERTISSEMENT : murale polarisée. Cette fiche ne peut être branchée dans Lire et veiller à bien comprendre toutes les une prise polarisée que dans un sens. Si la fiche ne peut pas instructions. Le non-respect des instructions ci-dessous être insérée à fond dans la prise, l’inverser. Si elle ne peut peut entraîner une él
Краткое содержание страницы № 17
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ façon que ce soit, la remplacer. S’assurer que la tête de de doute, utiliser un cordon du calibre immédiatement coupe ou la lame est correctement installée et solidement supérieur. moins le numéro de calibre est élevé, plus assujettie. S’il ne le sont pas, l’opérateur court des risques la capacité du fil est grande. Un cordon de capacité de blessures graves. insuffisante causerait une baisse de la tension de ligne, S’assurer que tous les disp
Краткое содержание страницы № 18
SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles. ATTENTION : Indique
Краткое содержание страницы № 19
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES Pour le travail à l’extérieur, utiliser un cordon prolongateur DOUBLE ISOLATION spécialement conçu à cet effet. Ce type de cordon porte La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les l’inscription « W-A » ou « W » sur sa gaine. outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon Avant d’utiliser un cordon prolongateur, vérifier que ses fils d’alimentation habituel à trois fils avec terre. Toutes les ne sont ni détachés ni exposés et qu
Краткое содержание страницы № 20
CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES Alimentation........................................................................................................................120 v, c.a. seulement, 60 Hz, 4 A Largeur de coupe ...................................................................................................................................... 330,2 mm (13 po) Poids ............................................................................................................................