Краткое содержание страницы № 1
English Français Español
R
MRP-F240
4/3/2 CHANNEL POWER AMPLIFIER
MRP-T220
2/1 CHANNEL POWER AMPLIFIER
• OWNER'S MANUAL
Please read this manual to maximize your enjoyment of the outstanding
performance and feature capabilities of the equipment, then retain the
manual for future reference.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer pleinement profit des
excellentes performances et fonctions de cet appareil, et conservez-le
pour toute référence future.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Lea este
Краткое содержание страницы № 2
Краткое содержание страницы № 3
English Français Español Introduction: Introducción: Introduction: Please read this OWNER'S MANUAL thoroughly to fa- A fin de familiarizarse con los controles y funciones de Prière de lire attentivement ce MODE D'EMPLOI pour miliarize yourself with each control and function. We at la unidad, lea detenidamente este MANUAL DE OPERA- se familiariser avec chaque commande et fonction. Chez ALPINE hope that your new MRP-F240/MRP-T220 will CIÓN. Nosotros en ALPINE esperamos que su nuevo Alpine, nous es
Краткое содержание страницы № 4
English Français Español DO NOT ALLOW CABLES TO BECOME ENTANGLED IN NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOI- IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJE- SURROUNDING OBJECTS. Arrange wiring and cables SINS. Positionner les câbles conformément au manuel TOS SITUADOS ALREDEDOR. Disponga la instalación eléc- in compliance with the manual to prevent obstructions de manière à éviter toute obstruction en cours de con- trica y los cables conforme a lo descrito en el manual para when driving. Ca
Краткое содержание страницы № 5
English Français Español INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN Due to the high power output of the MRP-F240/MRP- En raison de la sortie de puissance élevée du MRP-F240/ Debido a la salida de alta potencia del MRP-F240/MRP-T220, T220, considerable heat is produced when the amplifier MRP-T220, une forte chaleur est produite pendant le se produce un calor considerable cuando el amplificador está is in operation. For this reason, the amplifier should be fonctionnement de l'amplificateur. Pour cette
Краткое содержание страницы № 6
20 25 English Français Español MRP-T220 MRP-F240 BRIDGED + – BRIDGED CH-2 CH-1 BATTERY REMOTE GND BATTERY REMOTE GND – CH-2 + – CH-1 + 20A 25A SPEAKER OUTPUT SPEAKER OUTPUT FUSE POWER SUPPLY CH-4 CH-3 FUSE POWER SUPPLY (Left side/Côté gauche/Lado (Left side/Côté gauche/ 1 2 2 izquierdo) Lado izquierdo) 1 17 3 3 16 13 4 4 15 12 5 14 5 13 11 12 9 9 10 7 11 8 6 7 10 8 CH-1 2 3 4 NOM NOM +6dB CH-1+3 CH-1 CH-3 INPUT +6dB NOM CH-1 CH-2 0.5V 0.5V 0.5V + (L) – MIN MAX MIN MAX 0dB +12dB 0dB +12dB MIN MAX
Краткое содержание страницы № 7
English Français Español 3 3 3 Ground Lead (Black) (Sold Separately) Conducteur de mise à la terre (noir) (vendu Cable de tierra (negro) (vendido separadamente) Connect this lead securely to a clean, bare metal spot séparément) Conecte este cable con seguridad en un punto on the vehicle's chassis. Verify this point to be a Connecter ce conducteur sur un endroit propre et metálico expuesto, limpio, en el chasis del vehículo. true ground by checking for continuity between that métallique du châssi
Краткое содержание страницы № 8
English Français Español CONNECTIONS CHECK LIST LISTE DE VERIFICATION DES LISTA DE VERIFICACIÓN DE CONNEXIONS CONEXIONES Please check your head unit for the conditions listed Prière de vérifier les points énumérés ci-dessous con- Por favor compruebe el estado de su unidad principal below: cernant l'unité principale: según las condiciones listadas a continuación: a. The head unit does not have a remote turn-on or a. L'unité principale n'a pas de conducteur de mise sous a. La unidad principal no t
Краткое содержание страницы № 9
English Français Español MOUNTING THE RCA COVER MONTER LE COUVERCLE RCA MONTAJE DE LA CUBIERTA DE RCA • Useful in protecting and insulating the RCA terminal • La protection et isolation de la borne RCA peuvent • Se puede mejorar la protección y el aislamiento del by mounting the RCA cover on the main unit after être améliorées en montant le couvercle RCA sur terminal RCA, montando la cubierta RCA sobre la connection. l’unité principale après la connexion. unidad principal después de la conexión.
Краткое содержание страницы № 10
English Français Español MRP-F240 MRP-T220 19 20 18 18 19 18 20 19 CH-1 CH-1 2 2 3 3 4 4 INPUT NOM NOM NOM NOM +6dB +6dB CH-1+3 CH-1+3 CH-1 CH-1 CH-3 CH-3 +6dB NOM CH-1 CH-2 0.5V 0.5V 0.5V 0.5V 0.5V + (L) (L) – MIN MIN MAX MAX MIN MIN MAX MAX 0dB 0dB +12dB +12dB 0dB +12dB MIN MAX OFF HP LP OFF OFF HP HP LP LP OFF OFF HP HP LP LP PRE PRE (80Hz) (80Hz) (80Hz) (80Hz) INPUT INPUT (80Hz) GAIN GAIN GAIN GAIN BASS EQ BASS EQ OUT OUT BASS EQ GAIN (L) (R) (L) (R) FILTER FILTER FILTER FILTER FILTER CH-1 C
Краткое содержание страницы № 11
25 20 English Français Español SYSTEM DIAGRAMS/DIAGRAMMES DU SYSTEME/DIAGRAMAS DEL SISTEMA TYPICAL SYSTEM CONNECTIONS/CONNEXIONS TYPIQUES DU SYSTEME/CONEXIONES TÍPICAS DEL SISTEMA • MRP-F240 OFF HP LP (80Hz) FILTER OFF HP LP 28 (80Hz) FILTER L R (Left side/ OFF HP LP Côté gauche/ (80Hz) FILTER – + – + Lado izquierdo) BRIDGED CH-2 CH-1 CH-1+3 CH-1 CH-3 CH-1 2 3 4 BATTERY REMOTE GND 25A (L) SPEAKER OUTPUT OFF HP LP PRE (80Hz) INPUT OUT FILTER (R) SPEAKER LEVEL INPUT CH-4 CH-3 FUSE POWER SUPPLY CH-
Краткое содержание страницы № 12
20 25 20 English Français Español Bridge Connections/Connexions pontées/Conexiones derivadas • MRP-F240 OFF HP LP (80Hz) FILTER L 29 – + BRIDGED CH-2 CH-1 CH-1+3 CH-1 CH-3 CH-1 2 3 4 BATTERY REMOTE GND 25A (L) SPEAKER OUTPUT OFF HP LP PRE (80Hz) INPUT OUT FILTER (R) SPEAKER LEVEL INPUT CH-4 CH-3 FUSE POWER SUPPLY CH-2+4 CH-2 CH-4 (Left side/ (Right side/ – + Côté gauche/ Côté droit/ Lado izquierdo) Lado derecho) 22 22 R 29 5 3 LR 4 30 Fig. 8 • MRP-T220 OFF HP LP (80Hz) FILTER (Right side/ (Right
Краткое содержание страницы № 13
English Français Español Speaker Input Lead System/Système du conducteur d'entrée du haut-parleur/Sistema del conductor de entrada del altavoz • MRP-F240 CH-1 2 3 4 NOM NOM +6dB CH-1+3 CH-1 CH-3 0.5V 0.5V (L) (Right side/ MIN MAX MIN MAX 0dB +12dB OFF HP LP OFF HP LP PRE INPUT GAIN (80Hz) GAIN BASS EQ (80Hz) OUT FILTER FILTER Côté droit/ CH-1/2 CH-3/4 (R) SPEAKER LEVEL INPUT CH-2+4 CH-2 CH-4 Lado derecho) ★ 8 10 17 + – OFF HP LP (80Hz) FILTER – + 11 16 12 15 – + OFF HP LP (80Hz) FILTER – + 13 14
Краткое содержание страницы № 14
English Français Español Pre-Out System/Système de sortie du préamplificateur/Sistema de salida del preamplificador • MRP-F240 (Right side/ CH-1 2 3 4 NOM NOM +6dB CH-1+3 CH-1 CH-3 0.5V 0.5V (L) Côté droit/ MIN MAX MIN MAX 0dB +12dB OFF HP LP OFF HP LP PRE (80Hz) (80Hz) INPUT GAIN GAIN BASS EQ OUT FILTER FILTER Lado derecho) CH-1/2 CH-3/4 (R) SPEAKER LEVEL INPUT CH-2+4 CH-2 CH-4 R OFF HP LP (80Hz) FILTER OFF HP LP (80Hz) FILTER 23 OFF HP LP (80Hz) FILTER RL Fig. 12 31 Important Tips on Bridging
Краткое содержание страницы № 15
English Français Español SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS ESPECIFICACIONES Power Output: RMS Continuous Power (at 14.4V, 20 Hz to Sortie de puissance: Puissance continue RMS (à 14,4V, 20 Hz à Salida de potencia: Potencia continua RMS (a 14,4V, de 20 Hz a 20 kHz) 20 kHz) 20kHz) Par canal à 4 ohms (0,08% DHT) .......... MRP-F240: 40Wx4 Por canal en 4 ohmios (0,08% DAT) ..... MRP-F240: 40Wx4 Per channel into 4 ohms (0.08% THD) ... MRP-F240: 40Wx4 MRP-T220: 50Wx2 MRP-T220: 50Wx2 MRP-T220: 50Wx2 Par can
Краткое содержание страницы № 16
English Français Español SERVICE CARE SOINS PRATIQUES CUIDADOS PRÁCTICOS IMPORTANT NOTICE AVIS IMPORTANT AVISO IMPORTANTE This Amplifier has been type tested and found to com- Cet amplificateur a été testé et est conforme aux limites Este amplificador ha sido probado y es conforme con ply with the limits for a Class B computing device in des dispositifs informatiques de catégorie B, los límites de los dispositivos informáticos de categoría accordance with the specifications in Subpart J of Part
Краткое содержание страницы № 17
Краткое содержание страницы № 18
Краткое содержание страницы № 19
Краткое содержание страницы № 20