Краткое содержание страницы № 13
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRE 1. DANGER!: Ne pas utiliser une lame émoussée ou endommagée. Des lames émoussés ou montées incorrectement produisent un trait de scie fi n Garder les mains à l’écart de la zone de coupe et de la lame. provoquant des frictions excessives, des grippages et des rebonds de Maintenir l’autre main sur la poignée auxiliaire ou sur le carter du lame. moteur. Si les deux mains tiennent la scie, elles ne peuvent pas être coupées par la lame. Les leviers de verrouilla
Краткое содержание страницы № 14
Spécifi cations Pictographie Volts T/Min. Taille de Profondeur de No de Arbre Double Isolation Cat. CA Seul. A à vide lame rond coupe l’Association canadienne 6370-20 et 120 13 3 700 203 mm 5/8" 0 à 65,1 mm de normalisation (ACNOR) 6370-21 (8") (0 à 2-9/16") Underwriters Laboratories, Inc. Capacités Couvant alternatif Matériaux * 6370-20 et 6370-21 Montants en acier, platelage Calibre 10, jusqu’à 65,1 mm Ampères en tôle, panneaux de toiture (2-9/16") d’épaisseur Tours-minute á vide (RPM) 6,4
Краткое содержание страницы № 15
CORDONS DE RALLONGE MISE À LA TERRE Si l’emploi d’un cordon de rallonge est nécessaire, un cordon à trois fi ls doit AVERTISSEMENT être employé pour les outils mis à la terre. Pour les outils à double isolation, on peut employer indifféremment un cordon de rallonge à deux ou trois fi ls. Si le fi l de mise à la terre est incorrectement raccordé, il peut en Plus la longueur du cordron entre l’outil et la prise de courant est grande, résulter des risques de choc électrique. Si vous n’êtes pas ce
Краткое содержание страницы № 16
MONTAGE DE L'OUTIL Montage et dépose des lames (Figs. 1 et 2) AVERTISSEMENT Pour enlever, tournez le bou- Fig. 1 ton de verrouillage de broche Pour minimiser les risques de blessures, débranchez toujours l’outil avant d’y faire des réglages, d’y attacher ou d’en enlever dans le sens antihoraire les accessoires. L’usage d’accessoires autres que ceux qui sont spécifi quement recommandés pour cet outil peut comporter des risques. Choix d’une lame Choisissez une lame adaptée à votre application.
Краткое содержание страницы № 17
Fig. 4 6 mm (1/4") 3. Relevez ou abaissez le guide à la position désirée. La profondeur est MANIEMENT réglée correctement si la lame ne dépasse pas de plus de 6,4 mm (1/4") du dessous du matériau que vous coupez (Fig. 4). Causes du RECUL et protection de l’opérateur : Le RECUL est une réaction soudaine au pincement, blocage ou désaxage de la scie, qui devient alors incontrôlable, la fait se soulever hors de la pièce et la repousse vers l’opérateur. Lorsque la lame est pincée ou coincée par
Краткое содержание страницы № 18
Limiteur de surcharge AVERTISSEMENT Le limiteur de surcharge arrête automatiquement l’outil lorsque le moteur est en surcharge. L’outil peut connaître une surcharge lorsqu’une lame émoussée est utilisée, lorsque le matériau coupé est trop épais, lorsque la Pour réduire les risques de blessures, toutes les personnes coupe est effectuée trop rapidement ou lors de la coupe de matériaux durs présentes dans la zone de travail doivent porter des lunettes de tels que l’acier inoxydable. Pour évit
Краткое содержание страницы № 19
APPLICATIONS Cet outil est conçu pour couper des métaux ferreux non durcis et des métaux Coupe de grandes tôles non ferreux. Reportez-vous à la section « Accessoires » pour une liste des Les grandes tôles fl échissent ou se cintrent si elles ne sont pas soutenues lames à utiliser dans les applications correctes de cet outil. Vous devez pren- correctement. Si vous essayez de couper sans mettre la pièce à niveau ni dre les précautions suivantes afi n de réduire les risques de blessures : la soute
Краткое содержание страницы № 20
MAINTENANCE ACCESSOIRES AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures, débranchez toujours Pour minimiser les risques de blessures, débranchez toujours l’outil avant d’y effectuer des travaux de maintenance. Ne faites l’outil avant d’y installer ou d’en enlever les accessoires. L’emploi pas vous-même le démontage de l’outil ni le rebobinage du sys- d’accessoires autres que ceux qui sont expressément recom- tème électrique. Consultez un centre de service MILWAUKEE mandé
Краткое содержание страницы № 1
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
Catalog No.
No de Cat.
Catálogo No.
6370-20
6370-21
8" METAL CUTTING SAW
SCIE À MÉTAUX 203 mm (8")
SIERRA DE 203 mm (8") PARA CORTAR METAL
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ OPERATOR'S MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL DEL OPERADOR.
Краткое содержание страницы № 2
page 2
Краткое содержание страницы № 3
GENERAL SAFETY RULES — FOR ALL POWER TOOLS WARNING READ ALL INSTRUCTIONS Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fi re and/or serious injury. The term "power tool" in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-opearted (cordless) power tool. SAVE THESE INSTRUCTIONS POWER TOOL USE AND CARE WORK AREA SAFETY 1. Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite ac- 16. Do not force the power tool
Краткое содержание страницы № 4
SPECIFIC SAFETY RULES - FOR METAL CUTTING SAWS 1. DANGER!: 3. Check lower guard for proper closing before each use. Do not op- erate saw if lower guard does not move freely and close instantly. Keep hands away from cutting area and blade. Keep your second Never clamp or tie the lower guard into the open position. If saw is hand on auxiliary handle or motor housing. If both hands are holding accidentally dropped, lower guard may be bent. Raise the lower guard the saw, they cannot be cut by
Краткое содержание страницы № 5
Specifi cations Symbology Round Cat. Volts No Load Blade Double Insulated No. AC Only Amps RPM Size Arbor Depth of Cut 6370-20 120 13 3700 8" 5/8" 0 to 2-9/16" Underwriters Laboratories, Inc. 5/8" 0 to 2-9/16" 6370-21 120 13 3700 8" Volts Alternating Current Capacities Materials * 6370-20 and 6370-21 Amperes Steel Studs, Steel Decking, Roofi ng Panels 10 gauge, up to 2-9/16" thick Steel Plate 1/4" thick No Load Revolutions per Minute (RPM) 2-1/2" x 2-1/2" x 1/4" Angle Iron * See "Application
Краткое содержание страницы № 6
GROUNDING EXTENSION CORDS Grounded tools require a three wire extension cord. Double insulated tools can use either a two or three wire extension cord. As the distance from the WARNING supply outlet increases, you must use a heavier gauge extension cord. Us- ing extension cords with inadequately sized wire causes a serious drop in Improperly connecting the grounding wire can result in the risk of voltage, resulting in loss of power and possible tool damage. Refer to the electric shock. Chec
Краткое содержание страницы № 7
TOOL ASSEMBLY WARNING Installing and Removing Blades (Figs. 1 & 2) Fig. 1 To reduce the risk of injury, always unplug tool before attaching To remove, turn or removing accessories or making adjustments. Use only specifi - counterclockwise cally recommended accessories. Others may be hazardous. Selecting Blade Select a blade appropriate for your application. Refer to the “Accessories” section for a list of blades for this tool. Always use sharp blades. Dull blades tend to overload the tool and
Краткое содержание страницы № 8
Fig. 4 1/4" Adjusting Depth (Figs. 3 & 4) OPERATION 1. Unplug tool before adjusting blade depth. Causes and Operator Prevention of KICKBACK: 2. To adjust the depth of the cut, hold the saw by the handle and loosen the depth adjusting lever by pulling it up, away from the shoe KICKBACK is a sudden reaction to a pinched, bound or misaligned saw (Fig. 3). blade, causing an uncontrolled saw to lift up and out of the workpiece toward the operator. Fig. 3 When the blade is pinched or bound tightl
Краткое содержание страницы № 9
4. While cutting, keep the shoe fl at against the workpiece and maintain a WARNING fi rm grip. Do not force the saw through the workpiece. Forcing a saw can cause KICKBACK. Use a light, continuous pressure to make the cut while following the cut line through the sight line. To reduce the risk of injury, everyone in the work area should wear 5. If making a partial cut, restarting in mid-cut or correcting direction, allow safety goggles or glasses with side shields. Unplug the tool before the
Краткое содержание страницы № 10
APPLICATIONS This tool is intended for cutting unhardened ferrous metal and non-ferrous Cutting Thin or Corrugated Materials metal. Refer to the “Accessories” section for a list of blades to be used for Cut thin and corrugated materials at least 1" from the edge of the workpiece the proper applications of this tool. The following precautions must be fol- to avoid injury or damage to the tool caused by thin strips of metal being lowed to reduce the risk of injury: pulled into the upper guard.
Краткое содержание страницы № 11
MAINTENANCE ACCESSORIES WARNING WARNING To reduce the risk of injury, always unplug your tool before per- To reduce the risk of injury, always unplug the tool before attach- forming any maintenance. Never disassemble the tool or try to do ing or removing accessories. Use only specifi cally recommended any rewiring on the tool's electrical system. Contact a MILWAUKEE accessories. Others may be hazardous. service facility for ALL repairs. For a complete listing of accessories refer to your MILWA
Краткое содержание страницы № 12
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT LIRE SOIGNEUSEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS Le non respect des instructions ci-après peut entraîner des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Le terme «outil électrique» fi gurant dans les avertissements ci-dessous renvoie à l’outil électrique à alimentation par le réseau (à cordon) ou par batterie (sans fi l). CONSERVER CES INSTRUCTIONS 13. Ne pas travailler à bout de bras. Bien garder un bon équilibre