Краткое содержание страницы № 1
A0280IVZ.fm
TKHS 315 C
Betriebsanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Operating Instruction . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . .27
Manuale d’istruzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Manual de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
115 168 7787 / 3603 - 1.1
Краткое содержание страницы № 2
U2a0280.fm D DEUTSCH ENG ENGLISH KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, dass dieses Produkt mit We herewith declare in our sole repsonsibility that this product complies den folgenden Normen übereinstimmt* gemäß den Bestimmungen der with the following standards* Richtlinien** EG
Краткое содержание страницы № 3
XA0039D2.fm Betriebsanleitung DEUTSCH DEUTSCH 1. Lieferumfang 3 1 2 4 5 6 19 7 8 18 17 9 10 11 12 16 15 14 13 1 Verlängerungsplatte 10 Bein (4x) – Bedienungsanleitung und Ersatzteilliste 2 Spanhaube 11 Strebe, kurz (2x) – Beutel mit Kleinteilen 3 Absaugschlauch 12 Strebe, lang (2x) 4 Schlauchträger 13 Schlüssel für Sägeblattwechsel 5 Universal-Werkstückanschlag 14 Schlüssel für Sägeblattwechsel 6 Tischplatte mit Motorträgerein- 15 Griff für Schiebeholz heit, Motor, Schalter, Säge- 16 Sc
Краткое содержание страницы № 4
DEUTSCH 2. Die komplette Säge im Überblick 20 21 22 23 31 24 25 26 29 28 27 30 20 Tischverlängerung 26 Ein-/Aus-Schalter 21 Absaugschlauch 27 Transportgriffe 22 Spanhaube 28 Zubehör-Ablage für Schlüssel für Sägeblattwechsel 23 Universalanschlag – einsetzbar als Parallelanschlag 29 Motorträgereinheit – Neigungs- (Montage an der Vorderseite) winkels stufenlos von 90° bis oder Queranschlag 45° verstellbar (Montage an der linken Seite) 30 Fahreinrichtung 24 Zubehör-Ablage für Schiebe- 31 Ti
Краткое содержание страницы № 5
DEUTSCH Sie sich bei Bedarf informieren kön- Jede andere Verwendung gilt als Inhaltsverzeichnis nen. Bewahren Sie den Kaufbeleg bestimmungswidrig und ist verboten. Für für eventuelle Garantiefälle auf. Schäden, die durch bestimmungswidrige 1. Lieferumfang ...............................3 Verwendung entstehen, übernimmt der − Wenn Sie das Gerät einmal verlei- 2. Die komplette Säge im Hersteller keine Verantwortung. hen oder verkaufen, geben Sie alle Überblick ...................................
Краткое содержание страницы № 6
DEUTSCH • Suchen Sie im Zweifel Werkstücke B Gefahr durch Elektrizität! A Gefahr durch technische Ver- auf Fremdkörper (zum Beispiel änderungen oder durch den • Setzen Sie dieses Gerät nicht dem Nägel oder Schrauben) ab. Gebrauch von Teilen, die nicht vom Regen aus. • Sägen Sie nur Werkstücke mit sol- Hersteller geprüft und freigegeben Benutzen Sie dieses Gerät nicht in chen Abmessungen, welche ein sind! feuchter oder nasser Umgebung. sicheres Halten beim Sägen ermög- Vermeiden Sie beim Arbe
Краткое содержание страницы № 7
DEUTSCH 4.3 Symbole auf dem Gerät 6. Bedienelemente 41 Angaben auf dem Typenschild: Ein-/Aus-Schalter • Einschalten = grünen Schalter (43) 32 drücken. 33 • Ausschalten = roten Schalter (44) drücken. 34 35 42 Der Schiebestock muss in einem Winkel 36 37 38 von 20° … 30° zur Oberfläche des Säge- tisches geführt werden. (32) Hersteller Wenn der Schiebestock nicht gebraucht (33) Seriennummer wird, kann er an der Halterung (42) ein- 43 (34) Gerätebezeichnung gehängt werden. 44 (35) Motorda
Краткое содержание страницы № 8
DEUTSCH Werkstückanschläge 2. Vier Beine (57) innen in den Ecken 56 55 Die Säge ist mit einem Universal-Werk- des Tisches anschrauben: stückanschlag ausgerüstet, der als − Sechskantschrauben (58) mit Queranschlag oder als Parallelanschlag Unterlegscheiben (59) von außen eingesetzt werden kann: durchstecken; • Queranschlag (für Querschnitte): 54 − von innen Unterlegscheiben (59) aufstecken und Sechskantmut- tern (60) aufschrauben – noch nicht ganz festziehen. 3. An der mit Pfeil gekennzeich
Краткое содержание страницы № 9
DEUTSCH Ein-/Aus-Schalter montieren stecken und Sechskantmutter (77) 70 69 aufschrauben. Pos. Bezeichnung Anzahl Sechskantschraube 64 2 Verlängerungsplatte montieren M6 x 16 Pos. Bezeichnung Anzahl Unterlegscheibe 6,4 65 4 Verlängerungsplatte 78 1 Sechskantmutter M6 66 2 72 Sechskantschraube 79 6 1. Transportbefestigung des Ein-/Aus- M6 x 16 Schalters lösen und Schalterblech Unterlegscheibe 6,4 80 12 innen an der Tischplatte festschrau- Sechskantmutter M6 81 6 ben: Stütze 82 2 71 − Sec
Краткое содержание страницы № 10
DEUTSCH − Steckdosen vorschriftsmäßig installiert, geerdet und geprüft; − Netzspannung und -Frequenz 79 müssen mit den auf dem 89 Typenschild des Gerätes ange- 88 gebenen Daten übereinstim- 80 90 men; − Absicherung mit einem FI- Schalter mit einem Fehler- strom von 30 mA; 81 −Systemimpedanz Z am 87 max Übergabepunkt (Hausan- schluss) höchstens 0,35 Ohm. Hinweis: 2. Transportgriffe so montieren, dass 3 Die Oberfläche der Verlänge- die Rohre nach unten geklappt wer- Hinweis: rungsplatte mus
Краткое содержание страницы № 11
DEUTSCH − Ein-/Aus-Schalter; − Unterdruck am Absaugstutzen 8.3 Sägeblattneigung ein- der Säge ≥ 530 Pa; − Spaltkeil; stellen − Luftgeschwindigkeit am Absaug- − Spanhaube; Gefahr! stutzen der Säge ≥ 20 m/s. A Körperteile oder Gegenstände, −Zuführhilfen (Schiebestock, Die Absaugstutzen zur Späneabsau- die sich im Verstellbereich befinden, Schiebeholz und Griff). gung befinden sich am Sägeblatt- können vom laufenden Sägeblatt Verwenden Sie persönliche Schutzkasten und an der Spanhaube. erfas
Краткое содержание страницы № 12
DEUTSCH 3. Anschlagprofil parallel zum Säge- − Beschädigte Teile, insbesondere blatt ausrichten und mit dem Hand- Sicherheitseinrichtungen, nur gegen rad (98) arretieren. Originalteile austauschen, da Teile, die nicht vom Hersteller geprüft und freigegeben sind, zu unvorherseh- 101 baren Schäden führen können. 99 98 − Nach Wartungs- und Reinigungsar- beiten alle Sicherheitseinrichtungen wieder in Betrieb setzen und über- prüfen. 102 100 10.1 Sägeblatt wechseln 3. Anschlagprofil ausrichten und
Краткое содержание страницы № 13
DEUTSCH Gefahr! Bitte beschreiben Sie bei der Einsen- 10.2 Höhenverstellung des A Verwenden Sie keine Reini- dung zur Reparatur den festgestellten Sägeblattes reinigen gungsmittel (z.B. um Harzrückstände Fehler. 1. Sägeblatt in oberste Stellung kur- zu beseitigen), welche die Leichtme- beln und ausbauen (siehe "Säge- tallbauteile angreifen können; die blatt wechseln"). 12. Transport Festigkeit der Säge kann sonst beein- Nun ist die Spindel der Höhenver- trächtigt werden. • Sägeblatt vollst
Краткое содержание страницы № 14
DEUTSCH Keine Netzspannung: − Sägeblatt austauschen (siehe Kapi- 15. Probleme und Störungen tel "Wartung und Pflege"). − Kabel, Stecker, Steckdose und Gefahr! Sicherung prüfen. Spänestau A Vor jeder Störungsbeseiti- Motor überhitzt, z.B. durch stumpfes Keine bzw. zu schwache Absauganlage gung: Sägeblatt oder Spänestau im Gehäuse: angeschlossen (siehe "Späneabsaugan- 1. Gerät ausschalten. − Ursache der Überhitzung beseiti- lage" im Kapitel "Bedienung"): 2. Netzstecker ziehen. gen, einige
Краткое содержание страницы № 15
XA0039E2.fm Operating Instruction ENGLISH ENGLISH 1. Scope of delivery 3 1 2 4 5 6 19 7 8 18 17 9 10 11 12 16 15 14 13 1 Plate, table rear extension 9 Transport handle (2x) – Operating instructions and spare parts list 2 Blade guard 10 Leg (4x) – Hardware bag 3 Suction hose 11 Stanchion, short (2x) 4 Hose carrier 12 Stanchion, long (2x) 5 Universal fence 13 Wrench for saw blade change 6 table panel, c/w with motor 14 Wrench for saw blade change carrier unit, motor, switch, saw 15 Handle
Краткое содержание страницы № 16
ENGLISH 2. Machine overview 20 21 22 23 31 24 25 26 29 28 27 30 20 Table rear extension 26 ON/OFF switch 21 Suction hose 27 Transport handles 22 Blade guard 28 Accessory holder for saw blade change wrenches 23 Universal fence – can be used as rip fence 29 Motor carrier unit – angle of (installed on front) inclination steplessly adjustable or mitre fence from 90° through 45° (installed on left hand side of 30 Wheel set the saw table) 31 Table top 24 Accessory holders for push stick /
Краткое содержание страницы № 17
ENGLISH − The equipment manufacturer is not 4.2 General safety instruc- Table of contents liable for any damage resulting from tions neglect of these operating instruc- 1. Scope of delivery ......................15 • When using this tool observe the fol- tions. 2. Machine overview .....................16 lowing safety instructions, to exclude the risk of personal injury or 3. Please read first!.......................17 material damage. Information in these instructions is 4. Safety instruction
Краткое содержание страницы № 18
ENGLISH • Always keep sufficient distance to − cords, by a qualified specialist. Have dam- the saw blade. Use suitable feeding aged switches replaced by a service − cables or aids, if necessary. Keep sufficient centre. Do not operate tool if the − wires, or to which any of the distance to driven components switch cannot be turned ON or OFF. above are attached. when the operating electric tool. • Keep handles free of oil and grease. • Wait for the saw blade to come to a A Hazard generated by
Краткое содержание страницы № 19
ENGLISH Push stick 6. Operating elements The push stick (41) serves as an exten- sion of the hand and protects against ON/OFF switch accidental contact with the saw blade. • To start = press green switch button (43). 50 Always use the push stick if the distance 49 between saw blade and rip fence is less • To stop = press red switch button than 120 mm. (44). 41 48 47 To be used as mitre fence the uni- versal fence is installed on the guide extrusion at the left side of the saw table. 43 − Kn
Краткое содержание страницы № 20
ENGLISH (55) Small edge: 60 59 58 66 − for cutting thin stock; 65 − when the saw blade is tilted. (56) Wide edge: 64 57 − for cutting thick stock 62 7. Assembly 63 Danger! A Modifications of the saw or the Caution! A use of parts not tested and approved Make sure the cable does not by the equipment manufacturer can run over sharp edges and is not bent. lead to unforeseen damage during Installing the dust collection gear operation! − Assemble the saw in strict Item Description Qty. acc