Краткое содержание страницы № 1
646-047/48
DK Blender (646-048inkl. kaffe- og krydderikværn) ...................... 2
SE Mixer (646-048 med kaffe-och kryddkvar n) ........................... 4
NO Hurtigmikser (646-048 med kaffe/krydder-kvern) .................... 6
FI Tehosekoitin (646-048 jossa kahvi-/maustemylly) ................... 8
UK Blender (646-048 with coffee/spice mill) ............................... 10
DE Mixer (646-048 mit Kaffee-/Gewürzmühle) ............................. 12
PL Miks
Краткое содержание страницы № 2
DK INTRODUKTION Ledning, stik og stikkontakt For at du kan få mest mulig glædeaf din nye blender, • Sørgfor ,at ledningen til blenderen er rullet helt ud. bedervi dig gennemlæse denne brugsanvisning,før • Kontrollér jævnligt, omledningen eller stikketer dutager blenderen i brug. Vianbefaler dig desudenat beskadiget,og brugikke blenderen, hvis dette er gemme brugsanvisningen,hvis du senere skulle fåbrug tilfældet,eller hvis den harvær et t
Краткое содержание страницы № 3
BRUG AF BLENDEREN RENGØRING Generel betjening • Før rengøringskal stikket tagesud afstikkontakten. • Monterblenderkanden (4)eller kaf fe-og • Blenderensunder delr engøres bedst med klud krydderikværnen (9),og fyld fødevar eri den som vredethår dtop ivarmt vand, evt.tilsat lidt beskrevetnedenfor . rengøringsmiddel. Underdelen må ikke nedsænkesi • Blenderen startes vedat dr ejetænd/sluk-knappen nogenform forvæske! (8)til pos
Краткое содержание страницы № 4
SE INTRODUKTION Sladd, stickkontakt och eluttag För att du skall få ut så mycket som möjligt av mixern • Setill att sladden har vecklats ut helt. bördu läsa igenom denna bruksanvisning innandu tar • Kontrollera regelbundet att sladdenoch apparaten i bruk.V i rekommenderar även att du sparar stickkontakten inte är skadade och använd inte bruksanvisningen för framtida bruk. mixern om enskada upptäcks eller om apparaten harramlat i golvet eller skadatspå
Краткое содержание страницы № 5
ANVÄNDA MIXERN RENGÖRING Allmän användning • Draut kontakten ur vägguttagetför er engöring. • Sätt mixerbägaren(4) eller kaf fe-och kryddkvar nen • Det bästa sättet att rengöra mixerns basenhet är (9) på plats ochlägg i ingr edienserna såsom att torka den meden väl urvriden trasa somfuktats beskrivsnedan. med varmt vatten och litediskmedel. Basenheten • Starta mixerngenom att vrida strömbrytarknappen får inte doppas ner i någon form av vät
Краткое содержание страницы № 6
NO INNLEDNING Ledning, støpsel og stikkontakt For å få mest mulig glede av den nye hurtigmikseren • Kontroller at ledningen ertrukket helt ut. dinber vi deglese nøye gjennom bruksanvisningen • Kontrollerr egelmessigat ledningen og støpselet førførstegangsbruk. V ianbefaler også atdu tar vare ikkeer ødelagt.Ikke bruk hurtigmikser en dersomdu påbruksanvisningen, slik atdu kan slå opp i den ved oppdagerskader , eller d
Краткое содержание страницы № 7
BRUKE HURTIGMIKSEREN RENGJØRE MIKSEREN Generell bruk • Ta alltid støpseletut avstikkontakten førr engjøring. • Monter muggen (4) eller kaffe/krydder-kvernen(9) • Selvebasen på hurtigmikseren kan rengjøres ved å og legg ide ingrediensene som skal miksessom tørke av den med enklut godt oppvridd i varmtvann beskrevet nedenfor. tilsatt littoppvaskmiddel. Basen må ikke legges i • Du starterhurtigmikser enved å vri av/på-knappen noen form for væske
Краткое содержание страницы № 8
FI JOHDANTO Johto, pistoke ja pistorasia Lue nämä ohjeet huolellisestiennen laitteen • Varmista,että johto ontäysin ojennettuna. ensimmäistäkäyttökertaa, niinsaat parhaan hyödyn • Tarkista virtajohtoja pistoke säännöllisesti, äläkä uudestatehosekoittimestasi. Suosittelemme myös, että käytä tehosekoitinta,jos virtajohto tai pistoke on säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyätehosekoittimen vaurioitunut tai tehosekoitinon pudonnut tai muuten eri
Краткое содержание страницы № 9
TEHOSEKOITTIMEN KÄYTTÄMINEN Säilytys Perustoiminta Varmista, että tehosekoitinon puhdas ja kuiva, ennen • Asetatehosekoittimen kannu (4) tai kahvi- kuin laitatsen säilytyspaikkaan. /maustemylly(9) paikalleen ja lisää sekoitettavat ruoka-aineet alla olevien ohjeiden mukaisesti. PUHDISTUS • Käynnistätehosekoitin kääntämällä virtapainike (8) • Irrota aina pistoke pistorasiasta, ennen kuin asentoon”1” tai ”2” ja sammuta laite kääntämällä puhdistat koneen. pa
Краткое содержание страницы № 10
UK INTRODUCTION Cord, plug and mains socket To get the best out ofyour new blender, please read • Ensure that thecor d is fullyextended. throughthese instructions car efullybefor eusing it for • Checkr egularlythat the cor dand plugar e not the first time. We also recommend that you keep the damagedand do not usethe blenderif they ar e, or instructionsfor future reference, so that you can remind if ithas beendr opped or damaged in anyot
Краткое содержание страницы № 11
USING THE BLENDER CLEANING General operation • Beforecleaning, r emove the plug from thewall • Fitthe blender jug (4) orcof fee/spicemill (9), and socket. put theingr edientsto be blendedin it as described • Thebest way to clean the base of the blender is to below. wipeit with awell-wrung cloth using hotwater and • Start the blender by turning the on/off button (8) alittle deter gent. Thebase must notbe submer ged
Краткое содержание страницы № 12
DE EINLEITUNG Aufstellen des Mixers Bevor Sie Ihrenneuen Mixer erstmals in Gebrauch • Stellen Sie denMixer stetsan die Rückseite der nehmen,sollten Siediese Anleitungsor gfältig Küchentheke. durchlesen. Heben Sie dieAnleitung auf, damitSie bei • StellenSie den Mixer nicht in die Nähe von Bedarfdarin nachschlagen können. Wärmequellen, wie z. B. Gasflammen oder elektrischenKochplatten. SICHERHEITSHINWEISE • Lassen Siedas Kabel nicht über
Краткое содержание страницы № 13
BESCHREIBUNG DER TEILE DES MIXERS . Montieren Sie den Becherdeckel (), indemSie ihn mit dem Stift auf der rechtenSeite des Handgriffs über demMixer anbringen und denDeckel gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis ereinrastet. 4. BringenSie die Einfüllhaube (2), indem Sie sie indas Loch im Deckel einschieben, sodass die Stifteauf der Haube in dieAussparungen im Deckelpassen. Drehen Sie den Deckel imUhrzeigersinn, bis er einrastet. 5. Starten Sie de
Краткое содержание страницы № 14
INFORMATION ÜBER DIE ENTSORGUNG UND DAS RECYCLING DIESES PRODUKTS Dieses Adexi-Produkt trägt dieses Zeichen: Es bedeutet, dass dasPr oduktnicht zusammenmit normalem Haushaltsmüll entsorgtwer den darf, da Elektro-und Elektronikmüllgesondert entsorgt werden muss. Gemäß derWEEE-Richtlinie muss jeder Mitgliedstaat für das ordnungsgemäße Sammeln, die Verwertung, die Handhabung und dasRecycling von Elektr o- und Elektronikmüll sorgen. Private Haushalte innerhalb
Краткое содержание страницы № 15
PL WPROWADZENIE Wybór miejsca na mikser Aby móc korzystać ze wszystkich funkcji miksera, • Zawsze umieszczać mikser w tylnej części blatu. należy najpierw dokładnie zapoznać się z poniższymi • Nie należy umieszczać miksera w pobliżu instrukcjami. Radzimy zachować tę instrukcję, aby w nagrzanych powierzchni, na przykład palników razie konieczności można było wrócić do zawartych w gazowych i elektrycznych płyt grzewczych. niej informacji na temat funkcji urządzenia. • Przewód sieciowy nie może z
Краткое содержание страницы № 16
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Używanie młynka do kawy i przypraw Umieść podstawę (7) na płaskiej powierzchni takiej, Młynek do kawy i przypraw idealnie nadaje się do jak np. blat kuchenny i upewnij się, że urządzenie stoi mielenia ziaren kawy i różnych przypraw. stabilnie na czterech przyssawkach znajdujących się 1. Załóż młynek na wałek miksera i przekręć go w pod spodem. kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, Przed pierwszym użyciem miksera lub po długim aż zostanie zablokowany. okresie n
Краткое содержание страницы № 17
WARUNKI GWARANCJI Gwarancja nie obejmuje następujących przypadków: • jeżeli nie przestrzegano niniejszej instrukcji; • jeżeli urządzenie naprawiano lub modyfikowano samodzielnie; • jeżeli urządzenie było użytkowane w sposób niewłaściwy, nieostrożny lub zostało uszkodzone; • jeżeli uszkodzenie powstało na skutek zakłóceń w działaniu sieci elektrycznej. Z uwagi na ciągłe doskonalenie naszych produktów pod względem ich funkcjonalności i stylistyki zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian
Краткое содержание страницы № 18
18