Краткое содержание страницы № 1
HR7625, HR7621, HR7620
Краткое содержание страницы № 2
| EN English | DK Dansk | DE Deutsch | EL Ελληνικά | ES Español | FI Suomi | FR Français | IT Italiano | NL Nederlands | NO Norsk | PT Português | SV Svenska | TR Türkçe | AR | FA
Краткое содержание страницы № 3
4 15 16 21 HR , � HR1 , ONLY 24 29 33 41 43 46 48 55 57 61
Краткое содержание страницы № 4
| EN Important , Consult the table in this user manual for the correct processing times. Read this user manual carefully before you use the appliance and save it , Thoroughly clean the parts that come into contact with food for future reference. before you use the appliance for the first time. , Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the , Noise level: Lc= 85 dB(A). local mains voltage before you connect the appliance. , Never connect this appliance to a timer sw
Краткое содержание страницы № 5
, Vær meget forsigtig, når du håndterer knivenhed eller rive/ , Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service- snitteskiver. Udvis særlig forsigtighed, når du fjerner dem fra skål/ Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein blenderglas, når du tømmer skål/blenderglas,og når du rengør dem. Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu Skæresiderne er meget skarpe. vermeiden. , Tag altid stikket ud af stikkontakten før du stikker fingre eller
Краткое содержание страницы № 6
Elektromagnetische Felder (EMF; Electro Magnetic , Προσέχετε πολύ όταν χειρίζεστε τις λεπίδες ή τους δίσκους Fields) κοπής. Προσέχετε ιδιαίτερα όταν τα αφαιρείτε από το μπολ Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich ή την κανάτα, όταν αδειάζετε το μπολ ή την κανάτα και όταν elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen τα καθαρίζετε, καθώς τα σημεία κοπής τους είναι πολύ αιχμηρά. Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es , Αποσυνδέετε πάντα
Краткое содержание страницы № 7
, No exceda el contenido máximo indicado en el recipiente o en la | ES Importante jarra de la batidora. Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual del usuario y , Consulte la tabla que aparece en este manual del usuario para consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. conocer los tiempos de procesado correctos. , Antes de usar el aparato por primera vez, limpie bien las piezas que , Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el van a entrar
Краткое содержание страницы № 8
, Käsittele teriä varovaisesti. Ole erityisen huolellinen teriä , Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans surveillance. irrotettaessa ja kulhoa tai kannua tyhjentäessä tai puhdistettaessa. , Pour éteindre l’appareil, réglez toujours le bouton de commande Leikkausterät ovat erittäin teräviä. sur 0. , Irrota aina pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin laitat , Éteignez l’appareil avant d’en retirer un accessoire. tehosekoittimen kannuun kätesi tai esimerkiksi kaapimen. , Débranchez l’apparei
Краткое содержание страницы № 9
, Non usate mai accessori o parti di altri produttori o non | I Importante specificatamente consigliati da Philips. Nel caso in cui utilizziate Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente detti accessori o parti, la garanzia decade. manuale e conservatelo per eventuali riferimenti futuri. , Non superate la quantità massima indicate sul recipiente o sul vaso del frullatore. , Prima di collegare l’apparecchio, verificate che la tensione riportata , I tempi di lavor
Краткое содержание страницы № 10
, Schakel het apparaat altijd uit door de bedieningsknop naar 0 te | N Viktig draaien. , Schakel het apparaat uit voordat u een accessoire verwijdert. Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare , Haal na gebruik altijd direct de stekker uit het stopcontact. på den for senere referanse. , Dompel de motorunit nooit in water of een andere vloeistof en , Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er spoel deze ook niet onder de kraan af. angi
Краткое содержание страницы № 11
o aparelho em funcionamento. Utilize apenas o pressor para este , Se på tabellen i denne brukerhåndboken for korrekte fim. bearbeidingstider. , Tenha muito cuidado quando lidar com as lâminas ou os acessórios. , Før du bruker apparatet for første gang, må alle deler som kommer Tenha particular cuidado quando os remover da taça ou copo, i kontakt med mat, rengjøres grundig. quando esvaziar a taça ou copo, e quando os limpar. , Støynivå: Lc = 85 dB(A) As extremidades cortantes são muito afi
Краткое содержание страницы № 12
, Anslut aldrig apparaten till en timer eftersom det kan leda till en Elektromagnetiska fält (EMF) farlig situation. Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för , Använd inte apparaten om nätsladden, stickkontakten eller någon elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten hanteras på rätt sätt och annan del är skadad. enligt instruktionerna i den här användarhandboken är den säker att , Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett använda enligt de vetens
Краткое содержание страницы № 13
, Haznenin veya kavanozun kapağını çıkarmak için, cihazın döner | AR parçalarının tamamen durmasını bekleyin. , Başka firmalarca üretilmiş olan veya Philips’in özellikle önermediği aksesuar ve parçaları kesinlikle kullanmayın. Bu gibi parçaları kullandığınız taktirde garantiniz geçersiz sayılacaktır. , Blender haznesi veya kavanozunda belirtilen maksimum kapasiteyi aşmayın. , Doğru işleme süreleri için bu kullanım kılavuzundaki tabloya başvurun. , Cihazı ilk kez kullanmadan önce yiyece
Краткое содержание страницы № 14
| FA 1 1
Краткое содержание страницы № 15
| EN Assembly/ Disassemb ly | DK Montering/afmontering | DE Zusammenbauen/Auseinandernehmen | EL Συναρμολόγηση/αποσυναρμολόγηση | ES Montaje/desmontaje | FI Kokoaminen/purkaminen | FR Assemblage/désassemblage | IT Montaggio es montaggio | NL Montage/demontage | NO Montering/demontering | PT Montagem/desmontagem | SV Montering/isärtagning | TR Montaj/demontaj | AR | FA 1
Краткое содержание страницы № 16
1
Краткое содержание страницы № 17
| | EN Blade - tips and warnings DE Messer: Tipps und Warnhinweise Always put the blade in the bowl before you start to add the Setzen Sie stets das Messer in die Schüssel, bevor Sie Zutaten ingredients. einfüllen. - If you chop onions, use the pulse function a few times to prevent - Betätigen Sie beim Hacken von Zwiebeln mehrmals die Puls-Taste, the onions from becoming too finely chopped. um zu verhindern, dass die Zwiebeln zu fein gehackt werden. Do not let the appliance run too
Краткое содержание страницы № 18
Αν τα τρόφιμα κολλήσουν στις λεπίδες ή στο εσωτερικό του μπολ: Jos aineet takertuvat terän ympärille tai tarttuvat kulhon reunoihin: 1 Απενεργοποιήστε τη συσκευή. 1 Katkaise laitteesta virta. 2 Αφαιρέστε το καπάκι από το μπολ. 2 Poista kansi kulhon päältä. 3 Αφαιρέστε τα υλικά από τις λεπίδες ή από τα τοιχώματα του 3 Irrota aineet terästä tai kulhon reunoista kaapimella. μπολ με μια σπάτουλα. | FR Lame : conseils et avertissements | ES Cuchillas - consejos y advertencias Insé
Краткое содержание страницы № 19
quando tritate formaggi duri o cioccolata, non lasciate l’apparecchio Du må ikke la apparatet gå for lenge når du hakker opp (hard) ost in funzione troppo a lungo, al fine di evitare che questi ingredienti eller sjokolade. Ingrediensene kan bli for varme, begynne å smelte og si riscaldino eccessivamente, inizino a sciogliersi e formino dei grumi. bli klumpete. - Il tempo di lavorazione standard per tritare è di 30-60 secondi. - Standard bearbeidingstid for all opphakking er 30–60 sekunder. - I
Краткое содержание страницы № 20
Låt inte apparaten gå för länge när du hackar hårdost eller choklad. | AR Ingredienserna kan då bli för varma, börja smälta och bli klumpiga. - Den normala tillredningstiden för all hackning är 30–60 sekunder. - Den normala tillredningstiden för all knådning är 30–180 sekunder. Gör så här om mat fastnar på kniven eller på skålens insida: 1 Stäng av apparaten. 2 Ta av locket från skålen. 3 Ta bort ingredienserna från kniven eller från skålens sidor med en slickepott. | TR Bıçak - i