Краткое содержание страницы № 1
Cleaning of air fi lter. Remove the lid and remove the fi lter
cartridge.
Reinigung des Luftfi lters. Deckel abnehmen und Filtereinsatz
herausnehmen.
Nettoyage du fi ltre à air. Enlevez le capot et retirez la cartouche
fi ltrante.
Limpieza del fi ltro de aire. Quitar la tapa y extraer el elemento
fi ltrante.
Het schoonmaken van het luchfi lter. Verwijder de deksel en
BR022
haal het fi lter eruit.
Pulizia del fi ltro. Togliere il coperchio ed estrarre il fi ltro.
GENERAL INFORMATION
Transport
Rem
Краткое содержание страницы № 2
Annually (After end of season) Grinding and balancing the cutter blade. Remove the spark plug lead. Fitting and removing the blade require the use of protective gloves. Unscrew the cutter blade and deliver it to a service workshop for grinding and balancing. Tighten the screw properly when re as sem bling. CONTENTS INDICE Jährlich (nach Beendigung der Saison) Schleifen und Auswuchten des Messers. (Achtung: Vor Demon- SAFETY RULES ........................ PAGE 3-8 REGLAS DE SEGURIDAD..
Краткое содержание страницы № 3
Maintenance Safe Operation Prac tic es for Pe des tri an-Controlled Rotary Lawnmowers Always remove the spark plug lead before repair, cleaning or IMPORTANT: This cutting machine is ca pa ble of am pu tat ing hands and feet and throwing objects. main te nance work. After 5 hours running time, tighten screws Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death. and nuts. Check the oil. The spark plug must be at the highest point on the mower when it
Краткое содержание страницы № 4
Sicherheitsvorkehrungen für Handgeführte Rasenmäher mit Rotationsklinge Before mowing, objects such as twigs, toys and stones should be removed from the lawn. WICHTIG: Diese mähmaschine kann hände und füsse abtrennen und gegenstände mit hoher geschwin- digkeit schleudern. Nichtbeachtung der folgenden sicherheitsvorschriften könnte schwere oder tödliche Bevor mit dem Mähen begonnen wird, sollten Zweige, Spielzeuge, verletzungen zur folge haben. Steine usw. von der Rasenfl äche entfernt werden.
Краткое содержание страницы № 5
Drive Mesures de sécurité d'utilisation d'une tondeuse à hélice horizontale à conducteur marchant Connecting of the drive is effective by moving the clutch control ATTENTION: Cette tondeuse est capable d’amputer mains ou pieds et de projeter des objets. l’inobservation forward. Disconnection is effected by releasing the engine brake des règles de sécurité ci-dessous peut être la cause de blessures sérieuses voire mortelles. yoke long enough for the clutch control to disengage. I. Précaution
Краткое содержание страницы № 6
Starting and Stopping Normas de funcionamiento seguro para cortacéspedes giratorios de pie Place the mower on a fl at surface. Note: not on gravel or similar. IMPORTANTE: Esta maquina cortadora es capaz de amputar las manos y los pies y de lanzar objetos. Si no Fill the tank with petrol, not oil-blended. Both lead-free and se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte. lead-containing petrol may be used. Do not fi ll with petrol whil
Краткое содержание страницы № 7
Adjustment Veilig werken met handbediende grasmaaimachines The mower can be set to different cutting levels. Adjust to desired BELANGRIJK: Deze maaimachine kan handen en voeten amputeren en voorwerpen wegslingeren. Het cutting level by means of the lever at each wheel. Move the lever niet opvolgen van deze veiligheidsinstructies kan ernstig of dodelijk letsel tot gevolg hebben. towards the wheel and set the cutting level. All wheels must be in the same height positions, otherwise uneven
Краткое содержание страницы № 8
Misure operative di sicurezza per rasaerba Vidage du collecteur d'herbe ATTENZIONE: Questo trattorino tosaerba ha una potenza suffi ciente ad amputare mani e piedi e a sca- � Coupez le moteur en lâchant la commande. gliare oggetti. La mancata osservanza delle seguenti istruzioni antinfortunistiche potrebbe causare lesioni � Levez le volet arrière et enlevez le collecteur au moyen de sa gravi e persino il decesso della vittima. poignée. � Ne pas le traîner au sol, cela qui risque d'user inutil
Краткое содержание страницы № 9
To Assemble and Attach Grass Catcher These symbols may appear on your machine or in the literature supplied with the product. Learn and under- � Put grass catcher frame into grass bag with stiff part of bag stand their meaning. on the bottom. 1 � Slip vinyl bindings over frame. Diese Symbole fi nden Sie auf Ihrer Maschine oder in Unterlagen, die mit dem Produkt ausgehändigt wurden. � The grass catcher is secured to the lawn mower housing when Bitte machen Sie sich mit deren Bedeutung ve
Краткое содержание страницы № 10
ASSEMBLING 9 Handle Pull up the handle in direction of the arrow. With the handle in up-turned position, tighten the wing-nuts. MONTAGE 3 Griff Griff in Pfeilrichtung hochklappen. Anschließend Flügelmuttern anziehen. 1 MONTAGE Manche Déployez le manche dans la direction de la fl èche. Une fois le manche déployé, serrez les écrous à oreilles. MONTAJE Empuñadura Levantar le empuãdura en el sentido de la fl echa. Cu- 2 ando la empuãdura esté levantada, apretar las palomillas. MONTAGE Hendel 4