Руководство по эксплуатации Husqvarna R53SVW

Руководство по эксплуатации для устройства Husqvarna R53SVW

Устройство: Husqvarna R53SVW
Категория: Косилка
Производитель: Husqvarna
Размер: 3.54 MB
Добавлено: 3/7/2014
Количество страниц: 20
Печатать инструкцию

Скачать

Как пользоваться?

Наша цель - обеспечить Вам самый быстрый доступ к руководству по эксплуатации устройства Husqvarna R53SVW. Пользуясь просмотром онлайн Вы можете быстро просмотреть содержание и перейти на страницу, на которой найдете решение своей проблемы с Husqvarna R53SVW.

Для Вашего удобства

Если просмотр руководства Husqvarna R53SVW непосредственно на этой странице для Вас неудобен, Вы можете воспользоваться двумя возможными решениями:

  • Полноэкранный просмотр -, Чтобы удобно просматривать инструкцию (без скачивания на компьютер) Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра. Чтобы запустить просмотр инструкции Husqvarna R53SVW на полном экране, используйте кнопку Полный экран.
  • Скачивание на компьютер - Вы можете также скачать инструкцию Husqvarna R53SVW на свой компьютер и сохранить ее в своем архиве. Если ты все же не хотите занимать место на своем устройстве, Вы всегда можете скачать ее из ManualsBase.
Husqvarna R53SVW Руководство по эксплуатации - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 20 »
Advertisement
Печатная версия

Многие предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии. Опция распечатки инструкции также предусмотрена и Вы можете воспользоваться ею нажав на ссылку, находящуюся выше - Печатать инструкцию. Вам не обязательно печатать всю инструкцию Husqvarna R53SVW а только некоторые страницы. Берегите бумагу.

Резюме

Ниже Вы найдете заявки которые находятся на очередных страницах инструкции для Husqvarna R53SVW. Если Вы хотите быстро просмотреть содержимое страниц, которые находятся на очередных страницах инструкции, Вы воспользоваться ими.

Краткое содержание
Краткое содержание страницы № 1

R53SVW
Instruction manual Manuel d’instructions Instructieboekje
Please read these instructions care ful ly Lisez très attentivement et soyez Lees deze instructies aandachtig en
and make sure you un der stand them certain de comprende ces in struc tions zorg dat u ze begrijpt voordat u deze
before using this ma chine. avant d’utiliser cette machine. machine gebruikt.
Anleitungshandbuch Manual de las instrucciones Manuale di istruzioni
Bitte lesen Sie diese Anleitungen sorg- Por favor lea cu

Краткое содержание страницы № 2

CONTENTS PAGE INDICE SIVU SAFETY RULES .................................................. 3-8 REGLAS DE SEGURIDAD .................................. 3-8 TECHNICAL DATA ..................................................9 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS...........................9 OVERVIEW ............................................................10 SUMARIO...............................................................10 ASSEMBLY...................................................... 10-12 MONTAJE ...

Краткое содержание страницы № 3

Safe Operation Practices for Pe des tri an-Controlled Rotary Lawnmowers IMPORTANT: This cutting machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death. I. Training  Read the instructions carefully. Be familiar with the con trols  Stop the blade if the lawnmower has to be tilted for trans por ta tion and the proper use of the equipment. when crossing surfaces other than gr

Краткое содержание страницы № 4

Sicherheitsvorkehrungen für Handgeführte Rasenmäher mit Rotationsklinge WICHTIG: Diese mähmaschine kann hände und füsse abtrennen und gegenstände mit hoher geschwindigkeit schleudern. Nichtbeach- tung der folgenden sicherheitsvorschriften könnte schwere oder tödliche verletzungen zur folge haben. I. Schulung  Die Anleitungen sorgfältig durchlesen. Mit den Bedienungsele-  Benutzen Sie den Rasenmäher nie mit defekten Schutzabdeck- menten und der vorschriftsmäßigen Bedienung der Maschin

Краткое содержание страницы № 5

Mesures de sécurité d'utilisation d'une tondeuse à gazon à conducteur marchant ATTENTION: Cette tondeuse est capable d’amputer mains ou pieds et de projeter des objets. l’inobservation des règles de sécurité ci-dessous peut être la cause de blessures sérieuses voire mortelles.  Soyez extrêmement prudents lorsque vous faites marche I. Précautions d’utilisation arrière ou tirez la tondeuse à gazon vers vous.  Lisez toutes les instructions soigneusement. Familiarisez vous  Utili

Краткое содержание страницы № 6

Normas de funcionamiento seguro para cortacéspedes giratorios de pie IMPORTANTE: Esta maquina cortadora es capaz de amputar las manos y los pies y de lanzar objetos. Si no se observan las instruc- ciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte. I. Instrucción  Lea todas las instrucciones cuidadosamente. Familiarícese  Parar la hoja en caso de que se tenga que inclinar el corta- completamente con los controles y con el uso adecuado el equipo césped para

Краткое содержание страницы № 7

Veilig werken met handbediende grasmaaimachines BELANGRIJK: Deze maaimachine kan handen en voeten amputeren en voorwerpen wegslingeren. Het niet opvolgen van deze veiligheidsinstructies kan ernstig of dodelijk letsel tot gevolg hebben. I. Training  Lees de instructies aandachtig. Zorg dat u vertrouwd bent  Werk niet met de grasmaaier als de beschermkappen of met de bedieningselementen en het juiste gebruik van de veiligheidsmechanismen niet in orde of niet aangebracht zijn ma chine

Краткое содержание страницы № 8

Misure operative di sicurezza per tosaerba controllate da pedoni ATTENZIONE: Questo trattorino tosaerba ha una potenza suffi ciente ad amputare mani e piedi e a scagliare oggetti. La mancata os- servanza delle seguenti istruzioni antinfortunistiche potrebbe causare lesioni gravi e persino il decesso della vittima. I. Addestramento All’uso  Studiare attentamente le istruzioni. Acquisire dimesti-  Fermare le lame nel caso in cui la macchina debba essere traspor- chezza con i comandi e co

Краткое содержание страницы № 9

These symbols may appear on your machine or in the literature supplied with the product. Learn and understand their meaning. Diese Symbole fi nden Sie auf Ihrer Maschine oder in Unterlagen, die mit dem Produkt ausgehändigt wurden. Bitte machen Sie sich mit deren Bedeutung vertraut. Ces symboles peuvent se trouver sur votre machine ou dans les publications fournies avec le produit. Apprenez à comprendre la signifi cation de ces symboles. Estos símbolos pueden aparecer sobre su unidad o en la li

Краткое содержание страницы № 10

3 1 9 2 6 4 5 7 ASSEMBLING Handle Pull up the handle in direction of the arrow. With the handle in up-turned posi- tion, tighten the wing-nuts. MONTAGE Griff Griff in Pfeilrichtung hochklappen. Anschließend Flügelmuttern anziehen. MONTAGE Manche Déployez le manche dans la direction de la fl èche. Une fois le manche déployé, serrez les écrous à oreilles. MONTAJE Empuñadura MONTAGE Levantar le empuãdura en el sentido de la fl echa. Cuando la empuãdura esté levantada, apretar las palomillas. He

Краткое содержание страницы № 11

Install Rear Foot Guard  Position guard as shown and secure with fasteners supplied. NOTE: The foot guard must be installed for the safe operation of this machine. Hinteren fuss-schutz montieren  Den Schutz der Abbildung entsprechend anbringen und mit mitgelieferten Befestigungsteilen sichern. HINWEIS: Die Montage des Fußschutzes ist für den sicheren Betrieb dieser Maschine erforderlich. Installez le protecteur de pieds arrière  Placez le protecteur comment montré et assure

Краткое содержание страницы № 12

To Empty Grass Catcher  To remove grass catcher, release en gine brake yoke to stop engine.  Lift up rear door and remove the grass catcher by the handle.  Do not drag the bag when emptying, it will cause unnecessary wear. Leeren des Grasfangbeutels  Durch Loslassen des Bedienungshebels den Motor abstellen.  Die Klappe anheben und den Grasfangbeutel mit Hilfe des Handgriffs entfernen.  Den Beutel beim Leeren nicht über den Boden schleifen; dadurch entsteht unnötig

Краткое содержание страницы № 13

Adjustment The mower can be set to different cutting levels. Adjust to desired cutting level by means of the lever at each wheel. Move the lever towards the wheel and set the cutting level. All wheels must be in the same height positions. Otherwise uneven cutting will result. Einstellung Der Mäher ist in verschiedenen Schneidhöhen einstellbar. Erwünschte Sch- neidhöhe mit dem Hebel am jeweiligen Rad einstellen. Hebel gegen das Rad drücken und Schneidhöhe regeln. Alle Räder müssen auf g

Краткое содержание страницы № 14

Starting and Stopping Place the mower on a fl at surface. Note: not on gravel or similar. Fill the tank with petrol, not oil-blended. Both lead-free and lead-containing petrol may be used. Do not fi ll with petrol while the engine is running.  Open the petrol cock (1) by turning it anti-clockwise.  Set the throttle to the “CHOKE” position (starting a cold engine).  Hold engine brake yoke to the handle and pull on starter handle quickly. Do not allow starter rope to snap bac

Краткое содержание страницы № 15

Drive 1 2  Forward drive is engaged (1) and disengaged (2) with the clutch bar at the top of the handle.  Select ground speed with gear shift lever (3). The farther toward the handle the lever is pulled, the faster the unit will travel. Lauf  Das Ein- (1) und Asschalten (2) des Antribes geschieht mit Hilfe des Kup- 3 plungsbügels zuoberst am Handgriff.  Mit Hilfe des Schalthebels (3) die Fahrgeschwindigkeit wählen. Je weiter der Hebel nach vorn geschoben wird, desto sch

Краткое содержание страницы № 16

Mow the lawn twice weekly during the most active periods of growth. Never cut more than 1/3 of the length of the grass, especially during dry periods. Mow with a high cutting height setting the fi rst time. Examine the result and MAX 1/3 lower the mower to the desired setting. Mow slowly or mow the grass twice if it is very long. Mähen Sie das Gras bei starkem Wachstum zweimal wöchentlich. Mähen Sie niemals mehr als 1/3 der Graslänge. Dies gilt besonders für trockene Peri- oden. Mähen

Краткое содержание страницы № 17

Regularly Stop the engine and unscrew the dipstick. The level should be between FULL and ADD. Avoid fi lling with too much oil. Regelmässig Stellen Sie den Motor ab und schrauben Sie den Ölpeilstab heraus. De Ölstand soll swischen FULL and ADD liegen. Vermeiden Sie zu viel Öl einzufüllen. Régulièrement Arrêter le moteur et vérifi er la jauge à julie. Le niveau doit être situé entre FULL (plein) et ADD (ajoutez). Evitez de mettre trop d'huile. Periódicamente Parar el motor para controlar

Краткое содержание страницы № 18

Change oil after each season or after 25 hours running time. Run the engine warm, remove the spark plug lead. Remove the drain plug from bottom of engine and drain oil. Fill with new oil. SAE 30 can be used. Ölwechsel einmal pro Jahr oder nach 25 Betriebsstunden. Den Motor warm laufen lassen, abstellen und das Zündkerzenkabel abziehen. Die Ölablaßschraube an der Unterseite des Motors entfernen und das Öl ablassen. Danach neues Öl auffüllen SAE 30. Changez l'huile à chaque saison ou après

Краткое содержание страницы № 19

Mit der Zeit kann die Geschwindigkeit abnehmen. Regulieren Sie diese wie folgt: TASTE:  Ziehen Sie die Taste (1) an der Gehäuseunterseite gedrückt.  Halten die Taste (1) los, die Geschwindigkeit nimmt nun zu. 1 Sollte ein Rückgang der Geschwindigkeit festgestellt werden, wiederholen Sie die o.g. Schritte um die Regulierung auf die Normalgeschwindigkeit zurückzustel- len. Verändert dieses Verfahren die Geschwindigkeit nicht, ist der Transmis- sionsriemen defekt und muss ersetzt werde

Краткое содержание страницы № 20

GENERAL INFORMATION Transport Remove spark plug lead. Empty the petrol tank. Before public trans port ing, engine oil and petrol must be removed. ALGEMEINE ERLÄUTERUNGEN Transport Zienhen Sie das Zündkerzenkabel ab. Entleeren Sie den Benzintank. Bei Transport mit öffentlichen Verkehrsmittein ist der Benzin und Öltank zu entleeren. RENSEIGNEMENTS GENERAUX Transport Débranchez la bougie. Videz le réservoir d'essence. En cas de transport par un service public, il faut vider et l'essence e


Скачавание инструкции
# Руководство по эксплуатации Категория Скачать
1 Husqvarna 07002 Руководство по эксплуатации Косилка 33
2 Husqvarna 11 Руководство по эксплуатации Косилка 16
3 Husqvarna 11 Bio Руководство по эксплуатации Косилка 12
4 Husqvarna 1030 BioClip Руководство по эксплуатации Косилка 23
5 Husqvarna 1000-14 Руководство по эксплуатации Косилка 45
6 Husqvarna 11 Bio/13 H Bio Руководство по эксплуатации Косилка 6
7 Husqvarna 11, 13, 11 Bio, 13 Bio Руководство по эксплуатации Косилка 7
8 Husqvarna 11/13 H Руководство по эксплуатации Косилка 1
9 Husqvarna 11 C Руководство по эксплуатации Косилка 5
10 Husqvarna 115 312526R1 Руководство по эксплуатации Косилка 11
11 Husqvarna 115 127127 IR Руководство по эксплуатации Косилка 2
12 Husqvarna 11R Руководство по эксплуатации Косилка 5
13 Husqvarna 11C Руководство по эксплуатации Косилка 6
14 Husqvarna 1200 Руководство по эксплуатации Косилка 101
15 Husqvarna 1200-18 Руководство по эксплуатации Косилка 13
16 2Wire 7-1/4 Inch Circular Saw 94245 Руководство по эксплуатации Косилка 3
17 Agilent Technologies E4371A Руководство по эксплуатации Косилка 0
18 Agilent Technologies E4370A Руководство по эксплуатации Косилка 3
19 Agilent Technologies E4374A Руководство по эксплуатации Косилка 1
20 Adams 22 Руководство по эксплуатации Косилка 1