Краткое содержание страницы № 1
www.gracobaby.com
• Owners Manual • Manuel du propriétaire
• Manual del propietario
© 2011 Graco® PD178040A 5/11
Краткое содержание страницы № 2
with a child weighing more than 50 lbs (22.7 kg) or taller than 45 in (114.3 cm) will cause excessive wear and stress on the stroller. Always keep Use the stroller with only one child in view while in stroller. child at a time. from falling or sliding out. Always use never seat belt. After fastening place purses, shopping bags, buckles, adjust belts to get a parcels or accessory items (other snug fit around your child. than approved Graco strol
Краткое содержание страницы № 3
at walking speed. Product not intended for use while jogging, skating, etc. with this travel system. (Not intended for use with AUTOBABY (Europe only) and ASSURA infant car seats.) Improper use of this stroller with other manufacturers’ car seats may result in serious injury or death. provided with your Graco car seat before using it with your stroller. your child with the car seat harness when using the car seat in the stroller. If your child is already in the
Краткое содержание страницы № 4
ou les escaliers roulants. L’enfant pourrait tomber ou vous pourriez perdre le contrôle de la poussette. Aussi, soyez très prudent lorsque que Ayez toujours vous montez et descendez une l’enfant en vue. marche ou le bord du trottoir. blessures. Utilisez toujours la NE JAMAIS accrocher des objects ceinture de sécurité. Après avec ficelles autour du cou de avoir attaché les boucles, ajustez votre enfant, suspendre des les ceintures pour obtenir
Краткое содержание страницы № 5
votre enfant debout sur le panier. Il pourrait s’écrouler et causer des blessures. l’enfant dans la poussette avec la tête dirigée vers le repose-pied. avec ce système de voyage. (Non comme un jouet. conçu pour utiliser avec les si elle devient dispositifs de retenue pour nour endommagée ou brisée. risson AUTOBABY (Europe seulement) et ASSURA.) Ne pas se conformer à toutes les mises pour être utiliser avec des patins à roulettes ou des en garde et instruct
Краткое содержание страницы № 6
o escaleras mecánicas. Podría perder repentinamente el control del cochecito o el niño podría caerse. Además, use mucho Mantenga siempre al cuidado cuando sube o baja un niño a la vista mientras está en el escalón o bordillo. cochecito. NO ponga artículos con un causadas por caídas o resbalos. cordón alrededor del cuello del Use siempre el cinturón de niño, suspenda cordones de este seguridad. Luego de sujetar las producto ni ponga cordones a hebillas, ajuste
Краткое содержание страницы № 7
use la canasta de almacenamiento como transportador para niños. que el niño se pare sobre la canasta. Podría desarmarse y causar lesiones. al niño en el cochecito con la cabeza hacia el apoyapiés. con este se use como producto. El uso inadecuado de juguete. este cochecito con asientos para automóvil de otros fabricantes podría resultar en lesiones serias si resulta dañado o roto. o la muerte. para usarlo con incluido con patines sobre ruedas o patines su as
Краткое содержание страницы № 8
This model may not Ce modèle pourrait ne pas Este modelo podría include some inclure certaines no incluir algunas de features shown caractéristiques illustrées las características que below. that ci-dessous. que se indican a you have all the vous avez toutes les continuación. parts for this model pièces pour ce modèle que tiene assembling d'assembler ce todas las piezas de your product. If any produit. S'il vous manque este modelo parts are missing, des pièces,
Краткое содержание страницы № 9
1 2 Storage latch Loquet de rangement Traba de almacenamiento 3 that stroller is SNAP! completely open before ENCLENCHEZ! continuing. ¡RUIDO! que la poussette est completement dépliée avant de continuer. que el cochecito esté completamente abierto antes de continuar. 9
Краткое содержание страницы № 10
4 Push arm bar into hole on side of stroller. Poussez la barre de retenue dans l’orifice de côté de la poussette. SNAP! Empuje la barra para los ENCLENCHEZ! brazo en el agujero de ¡RUIDO! costados del cochecito. 6 5 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! 7 To open, press button. Pour ouvrir, appuyez sur le bouton. Para abrirlo, oprima el botón.
Краткое содержание страницы № 11
Choking Hazard: Danger d’étranglement: Peligro de Retirer et jeter Remove and estrangulamiento: immédiatement les immediately discard Saque y deseche capuchons protecteurs protective end cap inmediatamente la tapa de chaque roulette. from each wheel. de protección de cada retirer les rueda. remove roulettes arrière sauf rear wheels unless saque las ruedas pour les remplacer. Un replacing them. traseras a menos que enfant pourrait tomber Child could f
Краткое содержание страницы № 12
Choking Hazard: Peligro de Danger d’étranglement: Retirez et jetez Remove and estrangulamiento: immédiatement le immediately Saque y deseche capuchon protecteur discard protective inmediatamente la tapa de la roulette. end cap from de protección de cada wheel. rueda. Cap Embout de protection 10 Tapa 11 that wheel is securely attached by pulling on wheel assembly. que la roue sont attachées solidement en tirant sur le assemblage de roue. SNAP! que la
Краткое содержание страницы № 13
12 13 14 Use slide adjuster at shoulder and waist for tighter adjustment. To change shoulder harness slots, 15 see page 15. Utilisez le régulateur coulissant à l'épaule et à la taille pour un ajustement plus précis. Pour changer des fentes de harnais d'épaule voir la page 15. Use el ajustador deslizable del hombro y la cintura para ajustarlo más apretadamente. Para cambiar las ranuras del arnés del hombro, consulte la página 15. 13
Краткое содержание страницы № 14
16 To convert to 3-pt buckle. Pour convertir en boucle à 3-points. Cómo convertirlo en una hebilla de 3 puntos. 17 18 Use slide adjuster at waist 19 for tighter adjustment. Utilisez le régulateur coulissant à la taille pour un ajustement plus précis. Use el ajustador deslizable de la cintura para ajustarlo 20 más apretadamente. 14
Краткое содержание страницы № 15
Shoulder harness anchor—larger child Harnais d ‘ancrage à l ‘épaule pour grand enfant Anclaje del arnés del hombro - niño grande Shoulder harness anchor—smaller child Harnais d ‘ancrage à l ‘épaule pour petit enfant Anclaje del arnés del hombro - niño pequeño Slide adjuster Glissez le régleur Ajustador deslizable Use either shoulder harness anchor in 21 the slots that are closest to child’s shoulder height. Use slide adjuster for further adjustment. Utilisez l'un ou l'a
Краткое содержание страницы № 16
22 23 16
Краткое содержание страницы № 17
basket wire to 24 lower basket. la poignée de tiges pour abaisser le panier. la canasta de alambre hacia para bajarla. Lowered basket may lock brakes. 25 Un panier plié peut verrouiller les freins. La canasta bajada podría trabar los frenos. To raise, lift up. Soulever pour redresser. Para elevarla, levántela. Front swivel wheel locks for use 26 on uneven surfaces such as grass, stones or gravel. La roulette pivotante avant se verrouille pour
Краткое содержание страницы № 18
Check that brakes Vérifiez que les freins Verifique que los are on by trying fonctionnent en essayant frenos estén activados to push stroller. de pousser la poussette. tratando de empujar el cochecito. 27 28 For easy transport or storage remove front 29 wheel as shown. Pour faciliter le transport ou le rangement, retirez la roue avant comme indiqué. Para facilitar el transporte o almacenamiento, saque la rueda delantera como se indica. DO NOT
Краткое содержание страницы № 19
Choose from four handle 30 positions or flip all the way down for storage. Choisissez une des quatre positions du guidon ou abaissez complètement pour le rangement. Elija una de las cuatro posiciones de la manija o GÍRELA del todo para el almacenamiento. 19
Краткое содержание страницы № 20
Fabric caught in the latches may prevent them from locking. When returning seat to upright position, do not allow fabric to be pinched in the latch. Child may slip into leg openings and strangle. use in full recline position unless enclosure is up. When making adjustments to the stroller seat, make sure child’s head, arms, and legs are clear of moving seat parts and stroller frame. Du tissu coincé dans les loquets peut empêcher ceux-ci de barrer. Lorsque vous remettez