Краткое содержание страницы № 1
™
READY2GROW
i
www.gracobaby.com
©2011 Graco PD181154B 10/11
Краткое содержание страницы № 2
Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. PLEASE SAVE OWNER’S USE OF THE elevated rear seat MANUAL FOR FUTURE USE. with a child weighing more than ADULT ASSEMBLY REQUIRED. 40 lbs (18.1 kg) or taller than 43 in. (109.2 cm) will cause excesive NEVER LEAVE child wear and stress on the stroller. unattended. Always keep child in view while in stroller. TIPPING HAZARD! DO NOT AVOID SERIOUS INJURY from OVERLOAD BENCH SEAT
Краткое содержание страницы № 3
® USING GRACO INFANT CAR TO PUT CHILDREN IN THE SEAT WITH STROLLER: STROLLER: ® USE ONLY A GRACO You may use this stroller with ® ® SNUGRIDE , SNUGRIDE 30, two infant car seats. Refer ® ® SNUGRIDE 32, SNUGRIDE to the section “To Attach ™ 35, OR INFANT SAFESEAT Graco® Infant Car Seat” pages CAR SEAT with this travel 39-48. Only use a GRACO® system. (Not intended for use SNUGRIDE® , SNUGRIDE® 30, with AUTOBABY (Europe only) SNUGRIDE® 32, SNUGRIDE® and ASSURA infant car seats.) 35 OR IN
Краткое содержание страницы № 4
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d’assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. VEUILLEZ CONSERVER LE LA POUSSETTE NE DOIT MODE D’EMPLOI POUR UNE ÊTRE UTILISÉE qu’à vitesse de UTILISATION SUBSÉQUENTE. marche. Ce produit n’est pas ASSEMBLAGE PAR UN conçu pour utiliser en faisant ADULTE REQUIS. du jogging, du patin, etc. NE JAMAIS LAISSER l’enfant L’UTILISATION D’UNE siège sans surveillance. Toujours garder avant, le siège banquette ou se l
Краткое содержание страницы № 5
POUR ÉVITER LES LIRE LE MANUEL fourni avec CONDITIONS DANGEREUSES, votre siège de voiture Graco INSTABLES, ne jamais placer de avant de l’utiliser avec votre sacs à main, sacs de magasinage, poussette. paquets ou accessoires sur la Le plateau avant DOIT être poignée ou l’auvent. installé dans le siège avant POUR ÉVITER LES à utiliser pour le siège de CONDITIONS DANGEREUSES, voiture. INSTABLES, ne pas placer plus TOUJOURS INSTALLER de 4,5 kg (10 lb) dans le panier l’enfant a
Краткое содержание страницы № 6
No observar estas advertencias y las instrucciones de armado podría resultar en lesiones serias o la muerte. POR FAVOR, GUARDE EL USAR EL asiento delantero, MANUAL DEL PROPIETARIO el asiento estilo banco o PARA USO FUTURO. plataforma para viajar parado REQUIERE QUE LO ARME UN con un niño que pesa más ADULTO. de 50 libras (22.7 kg) o una altura mayor a las 45 pulgadas NUNCA DEJE al niño sin (114.3 cm) causará una tensión atender. Mantenga siempre al y desgaste excesivos en el ni
Краткое содержание страницы № 7
PARA PREVENIR UNA SUJETE SIEMPRE a su niño SITUACIÓN PELIGROSA E con el arnés del asiento de INESTABLE, no ponga más de automóvil cuando usa el 10 libras (4.5 kg) en la canasta asiento de automóvil en el de almacenamiento y más de 2 cochecito. Si su niño ya está libras (0.9 kg) en los bolsillos de en el asiento de automóvil, la capota (en ciertos modelos). verifique que esté sujetado con NO use la canasta de el arnés. almacenamiento como transportador para niños. PARA PONER
Краткое содержание страницы № 8
Check that you have que vous avez Verifique que tiene all the parts for this toutes les pièces pour todas las piezas de model BEFORE ce modèle AVANT este modelo ANTES assembling your d’assembler votre de armar su producto. product. If any produit. S’il vous Si falta alguna pieza, parts are missing, manque des pièces, llame al Departamento call Customer communiquez avec de Servicio al Cliente. Service. notre service à la clientèle. No tools required. Aucun outil requis. No herramientas
Краткое содержание страницы № 9
To Open Stroller 2 1 1 2 CHECK that the stroller is completely latched open every time you open the stroller and before continuing with the rest of the assembly steps. VÉRIFIER que la poussette est entièrement verrouillée en position ouverte à chaque 3 ouverture et avant d’effectuer les autres étapes du montage. VERIFIQUE que el cochecito esté completamente abierto y trabado cada vez que lo abre y antes de continuar los pasos de ensamblaje restantes. 9
Краткое содержание страницы № 10
Essieu arrière BEFORE attaching wheel: Be sure to place stroller on top of a piece of card board or some other protective cover to prevent any damage to floor. AVANT de fixer la roue: Assurez-vous de placer la poussette sur un morceau de carton ou un autre revêtement de protection pour prévenir tout dégât au plancher. ANTES de instalar la rueda: Asegúrese de poner el cochecito sobre un pedazo de cartón o algún otro material de protección para prevenir dañar el piso. WARNING Choki
Краткое содержание страницы № 11
Hooks Crochets Ganchos Slide the sides of the standing platform onto the frame legs as 1 shown. Glisser les côtés de la plateforme sur les pieds du cadre comme illustré. Deslice los costados de la plataforma para viajar parado sobre las patas del armazón como se indica. 2 Lift the standing platform up and make sure the 3 hooks latch onto the crossbrace as shown. Relever la plateforme et s’assurer que les 3 crochets s’accrochent sur la traverse comme illustré. Levante la plat
Краткое содержание страницы № 12
Check that the tabs on both 4 sides of the standing platform are snapped in place. Vérifier que les languettes des deux côtés de la plateforme sont enclenchés en place. Verifique que las presillas de ambos costados de la plataforma para viajar parado estén trabadas en su lugar. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! 1 Firmly attach hub adapter onto wheel. Attachez fermerment l’adapteur du moyeu sur la roue. Conecte el adaptador del cubofirmemente a la rueda. 12
Краткое содержание страницы № 13
2 Place wheel on axle. Installer la roue sur l’essieu. Ponga la rueda en el eje. 3 Place washer on axle. Installer la rondelle sur l’essieu. Ponga la arandela en el eje. 13
Краткое содержание страницы № 14
4 Push straight side of pin through axle hole. Pin will separate around the axle. Curved end of pin MUST face up as shown. Pousser le côté droit de la tige dans l'orifice de l'essieu. La tige va se séparer autour de l'essieu. La partie recourbée de la tige DOIT pointer vers le haut, tel qu'illustré. Empuje el lado recto de la clavija por el agujero del eje. La clavija se separará alrededor del eje. El lado curvo de la clavija DEBE mirar hacia arriba como se indica. SNAP! ENCLEN
Краткое содержание страницы № 15
Attach footrest as shown. Attacher le repose-pied tel qu’indiqué. Instale el apoyapie como se indica. 1 Make sure to slide the peg into the channel of the 2 footrest. S’assurer de glisser la cheville dans la voie du repose-pied. Asegúrese de deslizar la estaca en el canal del apoyapie. 15
Краткое содержание страницы № 16
Insert the tab over the footrest pin as shown. 3 Insérer la languette sur la cheville du repose-pied tel qu’indiqué. Inserte la lengüeta en la presilla del apoyapie como se indica. 16
Краткое содержание страницы № 17
2X 1 2 Check that wheels are SNAP! securely attached by pulling ENCLENCHEZ! on wheel assemblies. ¡RUIDO! que les roues sont attachées solidement en tirant sur les assemblages de roue. Verifique que las ruedas estén bien contactadas, tirando de los montajes de las ruedas. 17
Краткое содержание страницы № 18
Snap the 2 basket straps around the 1 crossbrace as shown. Enclencher les 2 sangles du panier autour de la traverse comme indiqué. Trabe las 2 correas de la canasta alrededor de la placa de cruce como se indica. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! 18
Краткое содержание страницы № 19
Canopy Baldaquin Capota Insert small canopy into the Small canopy canopy mounts on each Baldaquin petit side of the stroller, with the Capota pequeña padded edge facing towards the front as shown. Insérer le baldaquin large 1 dans les montages de chaque côté de la poussette avec le bord rembourré face vers l’avant tel qu’indiqué. Ponga la pequeña capota en los montantes de la capota en cada costado del cochecito con el borde acolchado mirando hacia adelante como se indica. L
Краткое содержание страницы № 20
3 To adjust. Pour ajuster. Para ajustar. 20