Краткое содержание страницы № 1
10
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
12
Cat. No.
No de Cat.
2401-20
HEAVY-DUTY 12 V COMPACT DRIVER
TOURNEVIS COMPACT ROBUSTE DE 12 V
DESTORNILLADOR COMPACTO DE 12 V PARA SERVICIO PESADO
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ OPERATOR'S MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE LE
MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL
DEL OPERADOR.
14
Краткое содержание страницы № 2
25. Use power tools only with specifi cally GENERAL SAFETY RULES-FOR ALL BATTERY OPERATED TOOLS POWER TOOL USE AND CARE designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of 16. Do not force the power tool. Use the injury and fi re. correct power tool for your applica- WARNING 26. When battery pack is not in use, keep tion. The correct power tool will do the it away from other metal objects like job better and safer at the rate for which paper clips, coins, keys, na
Краткое содержание страницы № 3
10 6. WARNING: Some dust created by Your risk from these exposures varies, ASSEMBLY OPERATION power sanding, sawing, grinding, drill- depending on how often you do this ing, and other construction activities type of work. To reduce your exposure contains chemicals known to cause to these chemicals: work in a well ven- WARNING WARNING cancer, birth defects or other reproduc- tilated area, and work with approved tive harm. Some examples of these safety equipment, such as those dust Always l
Краткое содержание страницы № 4
Using the Adjustable Clutch Using Control Switch Battery Pack Protection APPLICATIONS This tool has an adjustable clutch for driving The control switch may be set to three posi- To protect the battery from damage and different types of screws into different materi- tions: forward, reverse and lock. Due to a extend its life, the tool's intelligent circuit WARNING als. When properly adjusted, the clutch will lockout mechanism, the control switch can monitors current draw, temperature, and slip
Краткое содержание страницы № 5
MAINTENANCE FIVE YEAR TOOL LIMITED WARRANTY Every MILWAUKEE electric power tool (including battery charger) is warranted to the original WARNING purchaser only to be free from defects in material and workmanship. Subject to certain excep- Cleaning tions, MILWAUKEE will repair or replace any part on a electric power tool which, after examina- Clean dust and debris from charger and tool tion, is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of To reduce the
Краткое содержание страницы № 6
12. Retirer toute clé de réglage avant de 20. Entretien des outils électriques. RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR LES OUTILS mettre l’outil sous tension. Une clé S’assurer de l’absence de tout dés- ALIMENTÉS PAR BATTERIE laissée attachée sur une pièce mobile alignement ou de grippage des de l’outil électrique peut entraîner des pièces mobiles, de toute rupture de blessures. pièce ou de toute autre condition AVERTISSEMENT qui pourrait affecter le bon fonc- 13. Ne pas travailler à bout de bra
Краткое содержание страницы № 7
10 27. Du liquide peut être éjecté de la bat- 4. Tenez les mains à l'écart des arêtes DESCRIPTION FONCTIONNELLE terie en cas de manutention abusive tranchantes et des pièces en mouve- ; éviter tout contact. En cas de con- ment. tact accidentel avec les projections, 2 5. Entretenez les étiquettes et marques rincer à l’eau. En cas de contact du fabricant. Les indications qu'elles avec les yeux, consulter un médecin. contiennent sont précieuses. Si elles Le liquide s’échappant de la batterie
Краткое содержание страницы № 8
Utilisation de l’accouplement réglable Utilisation du commutateur MONTAGE DE L'OUTIL MANIEMENT Le commutateur peut être réglé sur trois Cet outil est pourvu d’un accouplement réglable positions: marche avant, marche arrière et pour enfoncer différents calibres de vis dans AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT verrouillée. En raison d’un mécanisme de différents matériaux. Lorsqu’il est correctement verrouillage, le commutateur ne peut être réglé, l’accouplement se déclenchera à un réglé que lorsqu
Краткое содержание страницы № 9
Protection de la batterie Dans des conditions de fonctionnement ex- MAINTENANCE trêmes, la température interne de la batterie L’outil est doté d’un circuit intelligent qui peut devenir très élevée. Si cela se produit, permet d’évaluer l’appel de courant, la tem- l’indicateur de charge de la batterie met à feu pérature et les chutes de tension afi n d’éviter AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT une lumière et la batterie s’éteint. les dommages à la batterie et de prolonger sa durée de vie. Pour min
Краткое содержание страницы № 10
GARANTIE LIMITÉE DE L’OUTIL DE CINQ ANS REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA HERRAMIENTAS OPERADAS POR BATERÍA Chaque outil électrique MILWAUKEE (y compris le chargeur de batterie) est garanti à l’acheteur d’origine être exempt de vice du matériau et de fabrication. Sous réserve de certaines excep- tions, MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce d’un outil électrique qui, après examen, ADVERTENCIA sera avéré par MILWAUKEE être affecté d’un vice du matériau ou de fabrication pendant une p
Краткое содержание страницы № 11
12. Quite todas las llaves de ajuste antes 20. Mantenimiento de las herramientas 26. Cuando no se use la batería man- cables ocultos o con su propio cable. de encender la herramienta. Una llave eléctricas. Revise que no haya pie- téngala alejada de otros objetos El contacto con un cable “con corriente” que esté acoplada a una pieza giratoria zas móviles que estén desalineadas de metal como clips para papel, hará que las partes de metal expuesto de la herramienta puede provocar lesio- o que se
Краткое содержание страницы № 12
10 ENSAMBLAJE OPERACION DESCRIPCIÓN FUNCIONAL 2 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Recargue la batería sólo con el car- Para reducir el riesgo de lesiones, gador especifi cado para ella. Para in- trabe siempre el gatillo o quite la strucciones específi cas sobre cómo batería antes de cambiar o quitar 1 12 cargar, lea el manual del operador accesorios. Use solamente acceso- suministrado con su cargador y la rios específi camente recomenda dos batería. para esta herra mienta. El uso de otros puede resultar
Краткое содержание страницы № 13
Uso del embrague ajustable Utilización del interruptor de control Para ponerle el seguro al gatillo, el inter- Protección de la batería ruptor de control se coloca en la posición Esta herramienta tiene un embrague ajustable El interruptor de control se puede colocar en Para proteger la batería de daños y extender central. El gatillo no funcionara mientras el para poder atornillar diferentes tipos de tornil- tres posiciones diferentes: avance, retroceso su duración, el circuito inteligente de
Краткое содержание страницы № 14
MANTENIMIENTO GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS Cada herramienta eléctrica MILWAUKEE (incluyendo el cargador de batería) está garantizada sólo al comprador original de estar libre de defectos en el material y la mano de obra. Sujeto a ADVERTENCIA ADVERTENCIA ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará por un período de cinco (5) años* después de la fecha de compra cualquier pieza en una herramienta eléctrica que, después Para reducir el riesgo de una lesión, Para reducir el riesgo
Краткое содержание страницы № 15
UNITED STATES - MILWAUKEE Service MILWAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is ® NOTHING BUT HEAVY DUTY . Your satisfaction with our products is very important to us! If you encounter any problems with the operation of this tool, or you would like to locate the factory Service/Sales Support Branch or authorized service station nearest you, please call... 1-800-SAWDUST (1.800.729.3878) NATIONWIDE TOLL FREE Monday-Friday • 8:00 AM - 4:30 PM • Central Time or visit our