Краткое содержание страницы № 1
SCD465
EN
User manual 4
FR
Mode d’emploi 17
ES
Instrucciones de manejo 30
DE
Bedienungsanleitung 43
NL
Gebruiksaanwijzing 56
IT
Istruzione per l’uso 69
PR
Manual de utilização 82
GR
Od
95
SV
Bruksanvisning 108
DK
Vejledning 121
NO
Bruksanvisning 134
SU
Käyttööhje 147
TR
Kullanım talimatları 160
Краткое содержание страницы № 2
2
Краткое содержание страницы № 3
A. Baby unit B. Parent unit 3
Краткое содержание страницы № 4
EN Legend of functions A. Baby unit A-1 ON/OFF button A-2 Night light A-3 DC 9V — —< <+ + power supply jack A-4 Microphone A-5 POWER light A-6 Microphone sensitivity switch A-7 Channel selection switch A-8 Battery compartment cover A-9 AC power adapter A-10 Power plug B. Parent Unit B-1 AC power adapter B-2 Power plug B-3 Charging base B-4 Charging light B-5 LINK light B-6 Loudspeaker B-7 POWER light B-8 Sound level lights B-9 ON/OFF switch / VOLUME control B-10 Channel selection switch B-11 LIN
Краткое содержание страницы № 5
EN Contents 3 Illustrations 4 Legend of functions 4 Baby unit 4 Parent unit 4 What else you need 5 Contents 6 Welcome 6 Safety information 7 Getting your baby monitor ready 7 Baby unit 7 Parent unit 8 Using your baby monitor 9 Features 9 Avoiding interference 10 Adjusting microphone sensitivity 10 Monitoring baby silently 11 Switching the nightlight on and off 11 Switching the LINK alarm on and off 12 Troubleshooting 13 Frequently asked questions 14 Technical specifications 15 Important informat
Краткое содержание страницы № 6
EN Welcome Philips is dedicated to produce caring, reliable products to give parents the reassurance they need.With this baby monitor you can hear your baby from wherever you are in and around your house.With sixteen different channel options you will experience minimal interference. Philips Baby Care, taking care together Safety information Please read this user manual carefully before using your baby monitor and keep it for future reference.This baby monitor is intended as an aid. It is not a
Краткое содержание страницы № 7
EN Getting your baby monitor ready Baby unit The baby unit can be mains or battery operated.When batteries are installed, you have an automatic back up in case of mains failure. Mains operated use 1 Connect the power adapter cord to the power supply jack (DC 9V — —< <+ + - A-3) of the baby unit. 2 Connect the AC power adapter (A-9) to a wall outlet. ➜ The baby unit is now ready for mains operated use. Battery operated use 1 Remove the battery compartment cover (A-8) of the baby unit, using a coi
Краткое содержание страницы № 8
EN Getting your baby monitor ready > When the POWER light (B-7) flashes red, battery power is low. Place the parent unit in the charging base (B-3) to recharge the batteries. ➜ The parent unit is now ready for use! Using your baby monitor 1 Position both units in the same room to test the connection. Make sure the baby unit is at least 1 meter / 3 feet away from the parent unit. 2 Press the ON/OFF button (A-1) to switch on the baby unit. > The POWER Light (A-5) lights up green. 3 Switch on the p
Краткое содержание страницы № 9
EN Features Avoiding interference (channel selection) Always make sure that the channel selection switches (A-7, B-10) inside the battery compartments on both units are set to the same position! With the channel selection switches (A-7, B-10) you can select sixteen different channel positions. If you experience interference from other baby monitors, radio devices, etc. select a different channel. 1 Open the battery compartment covers (A-8, B-12) of both units. • Parent unit: use a screwdriver a
Краткое содержание страницы № 10
EN Features Adjusting microphone sensitivity With the microphone sensitivity switch (A-6) on the baby unit, you can set the sound, coming from the baby unit, to the desired level: low, mid or high.When set to the maximum level, the baby unit monitors almost all sounds.You can only change the microphone sensitivity if the connection between the baby unit and the parent unit is established (when the LINK light (B-5) lights continuously green). • Use the microphone sensitivity switch (A-6) to adjus
Краткое содержание страницы № 11
EN Features Switching the night-light on and off 1 Press the baby unit night light (A-2) to switch it on and off. Switching the LINK alarm on and off You can switch on the LINK alarm on the parent unit.The LINK alarm will beep when connection between the units is lost. 1 Open the parent unit’s battery compartment, using a screwdriver and slide down the cover (B-12). 2 Set the switch (B-11) inside the compartment to the ON ( ) position. 3 Slide the battery compartment cover (B-12) back in place
Краткое содержание страницы № 12
EN Troubleshooting Problem Possible cause Solution No sound on parent unit. Volume off or too low. Turn VOLUME control (B-9) on parent unit downwards. Units out of range. Move parent unit closer to baby unit. No connection Units are set to different Set channel selection switches between units. channels. (A-7, B-10) to the same position on both units. Parent unit out of range of Move parent unit closer tansmitted signal. to baby unit. Battery pack does Battery life at an end. Replace battery p
Краткое содержание страницы № 13
EN Frequently asked questions Question Answer Why does a new rechargeable It takes about 3 times full recharge and discharges before the battery pack has no full rechargeable NiMH batteries have their full capacity available. operating time capacity after the first charge? My rechargeable battery pack Leaving the rechargeable battery pack continuously connected has very short duration, why? to a charging unit can shorten it’s lifetime. If the product is not used for some time, the charged batter
Краткое содержание страницы № 14
EN Technical specifications Power supply – Battery pack: rechargeable NiMH for parent unit (included). – AC power adapter 230V AC, 50 Hz (two included). Output voltage 9V DC, 200mAh. Operating range – Up to 250 meters / 750 feet in open air. Depending on the surroundings and other disturbing factors this range may be limited. Dry materials Material Loss of thickness range Wood, plaster, < 30cm / 12” 0-10% plaster cardboard, glass (without metal or wires, no lead) Brick, plywood < 30cm / 12” 5-3
Краткое содержание страницы № 15
EN Important information Replacing the parent unit battery pack If the battery pack needs to be recharged more often than usual, replace it with a new battery pack. Only use rechargeable NiMH batteries. 1 Open the parent unit’s battery compartment, using a screwdriver and slide down the cover (B-12). 2 Disconnect the old battery pack (B-13) from it’s power plug and remove it. 3 Carefully connect the new battery pack to the power plug and place inside the battery compartment. 4 Close the battery
Краткое содержание страницы № 16
EN Important information Environmental information Disposal of your old product Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC. Please inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products. Please act according to your local rules and do not dispo
Краткое содержание страницы № 17
FR Légende des fonctions A. Unité bébé A-1 Bouton ON/OFF A-2 Veilleuse A-3 Prise jack d’alimentation CC 9V — —< <+ + A-4 Microphone A-5 Témoin d’alimentation A-6 Sensibilité du microphone A-7 Sélecteur de canal A-8 Compartiment des batteries A-9 Adaptateur d’alimentation secteur A-10 Prise secteur B. Unité parents B-1 Adaptateur d’alimentation secteur B-2 Prise secteur B-3 Chargeur B-4 Témoin du chargeur B-5 Témoin de connexion B-6 Haut-parleur B-7 Témoin d’alimentation B-8 Témoin
Краткое содержание страницы № 18
FR Sommaire 3 Illustrations 17 Légende des fonctions 17 Unité bébé 17 Unité parents 17 Autres accessoires 18 Sommaire 19 Bienvenue 19 Consignes de sécurité 20 Mise en service de votre moniteur pour bébé 20 Unité bébé 20 Unité parents 21 Utilisation du moniteur pour bébé 22 Caractéristiques 22 Éviter les interférences 23 Réglage de sensibilité du microphone 23 Surveillance silencieuse du bébé 24 Veilleuse allumée ou éteinte 24 Activation et désactivation de l’alarme de connexion 25 Dép
Краткое содержание страницы № 19
FR Bienvenue Philips s’engage à fournir des produits de soin fiables parfaitement rassurants pour les parents. Grâce à ce système, vous entendez votre bébé n’importe où chez vous. Offrant un choix de seize canaux, les interférences sont minimes. Philips Baby Care,Taking care together Consignes de sécurité Lisez ce manuel attentivement avant d’utiliser votre moniteur de télésurveillance pour bébé, et conservez-le pour vous y reporter ultérieurement. Ce moniteur pour bébé n’est qu’une assistance.
Краткое содержание страницы № 20
FR Mise en service de votre moniteur pour bébé Unité bébé L’unité pour bébé peut fonctionner sur secteur ou sur piles. L’installation de piles permet de disposer d’une source d’alimentation de secours en cas de panne de secteur. Utilisation sur secteur 1 Branchez le cordon de l’adaptateur au jack d’alimentation (CC 9V — —< <+ + - A-3) de l’unité bébé. 2 Branchez l’adaptateur secteur (A-9) à une prise murale. ➜ L’unité bébé peut maintenant fonctionner sur secteur. Utilisation sur piles 1 Retire