Краткое содержание страницы № 1
9A09751900
Z
-
AG 10D
AV Digital Home Theater Receiver
OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MANUAL DEL USUARIO
Краткое содержание страницы № 2
IMPORTANT (for U.K.Customers) Contents DO NOT cut off the mains plug from this equipment. If the plug fitted is not suitable for the power points in your home or the Thank you for choosing TEAC. Read this manual carefully to get cable is too short to reach a power point, then obtain an the best performance from this unit. appropriate safety approved extension lead or consult your dealer. Contents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Краткое содержание страницы № 3
Sommaire Indice Nous vous remercions pour l’achat d’un appareil TEAC. Lire ce Enhorabuena por la adquisición de un TEAC. Lea detenidamente manuel avec attention pour obtenir les meilleures performances este manual a fin de obtener el mejor rendimiento de esta possibles de cet appareil. unidad. Sommaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Краткое содержание страницы № 4
Before Use Read this before operation < As the unit may become warm during operation, always leave sufficient space around the unit for ventilation. The ventilation holes should not be covered. Make sure there is at least 20 cm of space above and at least 5 cm of space on each side of the unit. Do NOT place anything on top of the unit. < The voltage supplied to the unit should match the voltage as printed on the rear panel. If you are in any doubt regarding this matter, consult an electrician.
Краткое содержание страницы № 5
Avant utilisation Antes de comenzar Lire les consignes suivantes avant toute utilisation Léase antes de continuar < L’appareil pouvant dégager de la chaleur lorsqu’il fonctionne, < La unidad puede calentarse durante su funcionamiento, por lo laissez un espace suffisant autour de l’appareil afin de que habrá que dejar espacio suficiente alrededor para su permettre une ventilation naturelle. ventilación. Ne pas obstruer les orifices de ventilation. Laissez au moins 20 Los orificios de ventilación
Краткое содержание страницы № 6
Connection (FM antenna) CAUTION: < Switch off the power to all equipment before making connections. < Read the instructions of each component you intend to use with this unit. A < Be sure to insert each plug securely. To prevent hum and noise, avoid bundling the signal interconnection cables together with the AC power cord or speaker cables. A FM Indoor Antenna In an area with strong FM signals, the T-type FM antenna provided with this unit is sufficient. Extend the antenna into a "T" shape and
Краткое содержание страницы № 7
Raccordement des antennes (FM) Conexión (Antena de FM) PRÉCAUTION: PRECAUCIÓN: < Coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer < Apague todos los equipos antes de realizar las conexiones. les raccordements. < Lea las instrucciones de cada equipo que intenta utilizar con < Lisez les instructions qui accompagnent chaque appareil esta unidad. que vous avez l’intention d’utiliser en association avec cet < Asegúrese de insertar firmemente cada enchufe. Para evitar appareil-ci. zumbido
Краткое содержание страницы № 8
Connection (AM antenna) AM Indoor Loop Antenna The high-performance AM loop antenna provided with this unit is sufficient for good reception in most areas. To stand the loop antenna on a surface, fix the claw to the slot in the antenna base. Connect the loop antenna's wires to the AM antenna terminals. How to connect: Snap the tab down, insert the end of the cord, then snap the tab up. Make sure it is fastened securely by pulling the cord lightly. Make sure only the bare, stripped wire is inser
Краткое содержание страницы № 9
Raccordement des antennes (AM) Conexión (Antena de AM) Antenne-cadre AM intérieure Antena de cuadro de AM interior L'antenne-cadre AM haute performance fournie avec cet En la mayoría de las zonas será suficiente con la antena de appareil permet une très bonne réception dans la plupart cuadro de AM facilitada con la unidad. des régions. Para instalar la antena de cuadro en una superficie, asegure Pour placer l’antenne sur une surface, fixez la griffe dans la la horquilla a la ranura. fente. Cone
Краткое содержание страницы № 10
Connection 1 DIGITAL OUT DVD, CD, etc. CAUTION: < Switch off the power to all equipment before making connections. DIGITAL IN < Read the instructions of each component you intend to use with this unit. < Be sure to insert each plug securely. To prevent hum and CD-R, MD, etc. noise, avoid bundling the signal interconnection cables together with the AC power cord or speaker cables. Connection to audio/video components A DIGITAL IN terminals Used for the input of digital audio signals. Connect thes
Краткое содержание страницы № 11
Raccordements 1 Conexión 1 PRÉCAUTION: PRECAUCIÓN: < Coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer < Apague todos los equipos antes de realizar las conexiones. les raccordements. < Lea las instrucciones de cada equipo que intenta utilizar con < Lisez les instructions qui accompagnent chaque appareil esta unidad. que vous avez l’intention d’utiliser en association avec cet < Asegúrese de insertar firmemente cada enchufe. Para evitar appareil-ci. zumbidos y ruidos, evite poner los
Краткое содержание страницы № 12
E F H G F PR PB Y PR PB Y COMPONENT COMPONENT VIDEO S-VIDEO VIDEO S-VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO OUT OUT OUT IN DVD, VCR, etc. TV (MONITOR) Connection 2 Connection to a TV and video components G AC OUTLET (switched) Not available for UK model. E COMPONENT IN/OUT jacks This outlet is active only when the unit is on. COMPONENT VIDEO provides the best video quality and Caution: should be used as your first choice. Make sure that the total power consumption of all equipment connected to the outlet(s) do
Краткое содержание страницы № 13
Raccordements 2 Conexión 2 Raccordement à un téléviseur et à des Conexión a un TV y componentes de vídeo éléments vidéo E Terminales COMPONENT IN/OUT E Prises COMPONENT IN/OUT Si el reproductor de DVD y el TV (o monitor) disponen de terminales COMPONENT VIDEO, conéctelos mediante cable Si votre lecteur DVD et votre téléviseur (ou votre moniteur) de vídeo por componentes de buena calidad. sont équipés de prises COMPONENT VIDEO, raccordez-les à l’aide d’un câble Component Video de bonne qualité. F
Краткое содержание страницы № 14
Example: Connection to a DVD player Exemple: Raccordement à un lecteur DVD Ejemplo: Conexión de un reproductor DVD VIDEO IN SCART, COMPONENT, etc. DIGITAL OUT VIDEO OUT DVD TV (MONITOR) 14
Краткое содержание страницы № 15
Example: Connection to Video Cassette Recorders Exemple: Raccordement à un magnétoscope Ejemplo: Conexión de grabadoras de cintas de vídeo VCR (VIDEO 1) LINE LINE S-VIDEO S-VIDEO OUT IN OUT IN RR LL R L S-VIDEO OUT S-VIDEO IN LINE OUT VCR (VIDEO 2) TV (MONITOR) 15
Краткое содержание страницы № 16
FRONT FRONT SPEAKER SPEAKER CENTER SPEAKER SURROUND SURROUND SURROUND SPEAKER BACK SPEAKER SPEAKER SUBWOOFER Speaker Connections Caution: Caution: To avoid damaging the speakers with a sudden high-level The metal portions of the two separate wires should not touch signal, be sure to switch the power off before connecting the or an electrical short can occur. Shorted wires can create a speakers. fire hazard or induce a failure in your equipment. Check the impedance of your speakers. Connect spe
Краткое содержание страницы № 17
Raccordement des enceintes Conexiones de altavoz Attention : Precaución: Pour éviter d’endommager les enceintes avec un signal Para evitar posibles daños en los altavoces por una señal brusque de niveau trop élevé, veillez à mettre l’appareil hors repentina de alto nivel, apague la unidad antes de conectarlos. tension avant de raccorder les enceintes. Compruebe la impedancia de los altavoces. Los altavoces Vérifiez l’impédance de vos enceintes. Raccordez des deberán tener una impedancia mínima
Краткое содержание страницы № 18
Positioning of the Speakers The positioning of speakers differs according to the size and acoustics of the listening room. While actually listening to a program source, try various speaker positions to determine which layout provides the best surround effect. < Ideally, position all the speakers in a circle, with the same distance from your listening position. < Place the speakers connected to "L" to your left, and "R" to your right. A Front speakers Use magnetically shielded speakers, if you a
Краткое содержание страницы № 19
Mise en place des enceintes Emplazamiento de los altavoces Le positionnement des enceintes diffère selon la taille et El emplazamiento de los altavoces diferirá en función del l’acoustique de la pièce d’écoute. Tout en écoutant un tamaño y la acústica de la sala de audición. Mientras oye una programme, essayez plusieurs emplacements pour déterminer fuente de sonido, pruebe distintas posiciones de altavoz para celui qui fournit le meilleur effet surround. decidir la distribución con la que se co
Краткое содержание страницы № 20
Names of Each Control 1 Front Panel A B C D E F G H I J K L M b P c a d Z Y X W V U T S R Q O N Remote Control Unit A Y T b M W X U D C 20 ENGLISH