Краткое содержание страницы № 1
Requirements
• The light control requires 120-volts AC.
• If you want to use Manual Mode, the control must be
wired through a switch.
®
Dlau Betir Motion Sensor
• Some codes require installation by a
qualified electrician.
Light Control
• This product is intended for use with the enclosed
gasket and with a junction box marked for use in wet
Models 5312 and 5318 locations.
®
Meets the ENERGY STAR guidelines
®
OPERATION
when Dlau Betir function is off and
ON-TIME is 1 or 5 minutes and when
Краткое содержание страницы № 2
Mode Switching Summary INSTALLATION TEST Move ON-TIME Switch to For easy installation, select an existing light with a wall 1, 5, or 20 minutes switch for replacement. For best performance, mount the fixture about 8 ft. (2.4 m) AUTO Flip light switch off above the ground. NOTE: If fixture is mounted higher than for one second then 8 ft. (2.4 m), aiming the sensor down will reduce coverage back on* distance. MANUAL MODE * If you get confused while switching modes, turn the power off for one
Краткое содержание страницы № 3
Wire the Light Control Mount the Light Control ❒ Align the light control cover plate and cover plate gasket. Secure with the mounting bolt. WARNING: Turn power off at circuit breaker ❒ For model SL-5318 only, align the three slots in or fuse. the decorative shell with the bulb holder pins. Push the shell in and then twist clockwise to lock. Repeat ❒ Remove the existing light fixture. for other shell. ❒ Install the mounting strap as shown using two screws that fit your junction box. Shell
Краткое содержание страницы № 4
T S O O B NOTE: If fixture is mounted higher than 8 ft. (2.4 m), aiming TEST AND ADJUSTMENT the sensor down will reduce coverage distance. ❒ Turn on the circuit breaker and light switch. The detector is less sensitive to motion directly towards it. 1 NOTE: Sensor has a 1 /2 minute warm up period before it will detect motion. When first turned 1 Motion Motion on, wait 1 /2 minutes. ® NOTE: Meets the ENERGY STAR guidelines when ® Dalu Brite function is off and ON-TIME is 1 or 5 minutes and wh
Краткое содержание страницы № 5
SPECIFICATIONS Range . . . . . . . . . . . . Up to 70 ft. (21 m); 100 ft. (30.5 m) with Range Boost. [varies with surrounding temperature] Sensing Angle . . . . . . Up to 240° Electrical Load . . . . . . Up to 300 Watt Maximum In- candescent [Up to 150 Watt maximum each bulb holder.] Power Requirements . 120 VAC, 60 Hz Operating Modes . . . . TEST, AUTO and MANUAL MODE Time Delay . . . . . . . . 1, 5, 20 minutes ® Dalu Brite Timer . . . . 3, 6 hours, Dusk-to-Dawn HeathCo LLC reserves the rig
Краткое содержание страницы № 6
TECHNICAL SERvICE Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assistance before returning product to store. If you experience a problem, follow this guide. You may also want to visit our Web site at: www.hzsupport.com. If the problem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501 (English speaking only), 7:30 AM to 4:30 PM CST (M-F). You may also write* to: HeathCo LLC P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004 ATTN: Technical Service * If contacting Technical Service, please h
Краткое содержание страницы № 7
Requisitos • El control de luz requiere 120 VCA. • Para usar el Sobrecontrol Manual, conecte el control con un interruptor. Control de luz y detector de • Algunos códigos requieren instalación por un electricista calificado. ® movimiento Dalu Brite • Se recomienda usar este producto con el empaque provisto y con una caja de empalme marcada para uso en lugares húmedos. Modelos 5312 y 5318 Cumple con las normas ENERGY FUNCIONAMIENTO ® ® STAR cuando la función Dalu Brite Modalidad: A tiempo:
Краткое содержание страницы № 8
Resumen de las modalidades del interruptor INSTALACION Para una fácil instalación escoja una luz con un PRUEBA Mueva el interruptor de interruptor de pared. tiempo (ON-TIME) a 1, 5 Para un mejor funcionamiento, instale el aparato a casi ó 20 minutos 2.4 m del suelo. NOTA: Si el aparato está instalado a más de 8 pies (2,4 m), si se apunta el detector hacia abajo se reducirá la distancia de cobertura. AUTOM. Apague el interruptor por un segundo y préndalo de nuevo* MODO MANUAL * Si se confun
Краткое содержание страницы № 9
Conecte el Control de Luz Instale el Control de Luz ❒ Ponga el perno de montaje a través del frente de la tapa de la caja de empalme. Empuje el agujero pequeño de ADvERTENCIA: Desconecte la energía en el la empaquetadura sobre el tornillo de montaje. disyuntor. ❒ Sólo para el modelo SL-5318, alinee las tres ra- nuras del casco decorativo con los sujetadores de ❒ Quite el aparato de luz existente. la lámpara. Empuje el casco hacia adentro y gírelo ❒ Instale la lámina de montaje a la caja
Краткое содержание страницы № 10
T S O O B NOTA: Si el aparato está instalado a más de 8 pies (2,4 PRUEBA Y AJUSTE m), si se apunta el detector hacia abajo se reducirá la ❒ Prenda el cortacircuitos y el interruptor de luz. distancia de cobertura. El detector es menos sensible del movimiento que se 1 NOTA: El detector tiene un período de cerca de 1 /2 dirige hacia él. minutos de calentamiento antes de detectar movimiento. Cuando lo prenda por primera 1 vez, espere 1 /2 minutos. Movimiento Movimiento ® NOTA: Cumple con las
Краткое содержание страницы № 11
Requisitos de potencia .........120 V ca, 60 Hz ESPECIFICACIONES Modos de operación .............PRUEBA, AUTOMATICO Alcance .................................Hasta 70 pies (21 m), y MODO MANUAL Aumento de Distancia Retardo de Tiempo ...............1, 5, 20 minutos prendido. Hasta 100 pies ® Temporizador Dalu Brite ......Apagado, 3, 6 horas, del (30.5 m), Aumento de atardecer al amanecer Distancia apagado. (varía HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar con la temperatura del pro
Краткое содержание страницы № 12
SERvICIO TÉCNICO Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda. Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L- V). Usted puede también escribir a: HeathCo LLC P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004 ATTN: Technical Service (Servicio Técnico) * Si se
Краткое содержание страницы № 13
Exigences • La commande d’éclairage nécessite une alimentation de 120 V c.a. • Pour utiliser la priorité manuelle, raccorder la com- Commande d’éclairage mande à un interrupteur. MD • Certains codes de bâtiment locaux peuvent exi- Dalu Brite à détecteur de ger que l’installation soit faite par un électricien qualifié. mouvement • Ce produit est conçu pour être utilisé avec une boîte de jonction portant une indication d'utilisation possible Modèles 5312 et 5318 en milieu humide. Conforme au
Краткое содержание страницы № 14
Résumé du mode de commutation INSTALLATION TEST Pour faciliter l’installation, choisir un appareil d’éclairage Placer l’interrupteur ON- devant être remplacé et qui est déjà commandé par un TIME à 1, 5 ou 20 minutes interrupteur. AUTO Pour assurer un rendement optimum, monter le luminaire Mettre l’interrupteur à environ 2,4 m au-dessus du sol. NOTE : Lorsque le hors circuit pendant luminaire est installé à une hauteur supérieure à 8 pi une seconde, puis le PRIORITÉ MANUELLE (2,4 m), le f
Краткое содержание страницы № 15
Câblage de la Commande D’éclairage Montage de la Commande D’éclairage ❒ Aligner le couvercle de la commande d’éclairage avec sa garniture de joint. Fixer avec la vis de mon- MISE EN GARDE : Coupez l’alimentation au tage. disjoncteur ou au fusible. ❒ Pour le modèle SL-5318 seulement, aligner les trois fentes de l'enveloppe décorative avec les broches ❒ Enlever l’appareil d’éclairage existant. de fixation de la douille. Pousser l'enveloppe et la ❒ Installer la bride de montage comme indiqué
Краткое содержание страницы № 16
T S O O B NOTE : Lorsque le luminaire est installé à une hauteur ESSAIS ET RÉGLAGES supérieure à 8 pi (2,4 m), le fait de diriger le détecteur ❒ Mettre en circuit le disjoncteur et l’interrupteur vers le bas réduit la portée de la couverture. d’éclairage. Le détecteur est moins sensible au mouvement dans sa direction. 1 NOTE: Le capteur doit se réchauffer 1 /2 minute avant de pouvoir détecter le mouvement. Lorsque 1 l’appareil est mis en circuit, attendre 1 /2 Mouvement Mouvement minute.
Краткое содержание страницы № 17
Alimentation électrique . . 120 V CA, 60 Hz FICHE TECHNIQUE Modes de Portée . . . . . . . . . . . . . . . 21 m avec amplification de fonctionnement . . . . . . . . Essai, automatique et priorité portée hors circuit et de 30,5 manuelle m losqu’en circuit [Varie selon Délais . . . . . . . . . . . . . . . . 1 , 5 et 20 minutes la température ambiante] MD Dalu Brite . . . . . . . . . . . 3, 6 heures, crépuscule- Angle de détection . . . . . . Jusqu’à 240° aurore Charge électrique . . . . . . J
Краткое содержание страницы № 18
SERvICE TECHNIQUE veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour obtenir de l’aide avant de retourner l’article au magasin. En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web à www.hzsupport.com. Si le problème persiste, composez* le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement), entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi. Vous pouvez aussi écrire au : HeathCo LLC P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004 ATTN: Technical Service (S
Краткое содержание страницы № 19
Notes / Notas _________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ __________________
Краткое содержание страницы № 20
Purchase Information Información de la compra Renseignements d’achat Model #: _________________ Date of Purchase: ______________ Nº de modelo / N° de modèle Fecha de compra / Date d’achat Staple Purchase Receipt Here Engrape aquí el recibo de compra Agrafez le reçu d’achat ici PLEASE KEEP YOUR DATED SALES RECEIPT, IT IS REQUIRED FOR ALL WARRANTY REQUESTS. POR FAvOR GUARDE SU RECIBO DE vENTA FECHADO; SE LO REQUIERE PARA CUALQUIER SOLICITUD DE GARANTÍA. vEUILLEz CONSER vER LE REçU PORTANT LA DATE