Resumo do conteúdo contido na página número 1
650-005/006
SE Induktionshäll ..........................................................................2
DK Induktionskogeplade ............................................................ 4
NO Induktionskogeplade ............................................................ 6
FI Induktioliesi ........................................................................... 8
UK Induction cooker ................................................................10
DE Induktionsherd ......................
Resumo do conteúdo contido na página número 2
SE INTRODUKTION BESKRIVNING För att du skall få ut så mycket som möjligt av din nya 1. Häll utrustning är det lämpligt att du läser igenom denna 2. Indikatorer för timer bruksanvisning innan du använder apparaten första gången. 3. Timerknapp Var speciellt uppmärksam på säkerhetsföreskrifterna. Vi 4. Inställningsknappar rekommenderar även att du sparar bruksanvisningen för 5. Temperaturindikatorer framtida bruk. 6. Indikator för temperaturfunktion 7. Funktionsknapp VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 8
Resumo do conteúdo contido na página número 3
ANVÄNDA APPARATEN INFORMATION OM KASSERING OCH ÅTERVINNING AV DENNA PRODUKT Apparaten har två tillagningsfunktioner: effektfunktion och Lägg märke till att denna Adexi-produkt är märkt med följande temperaturfunktion. • Vid effektfunktion har hällen konstant samma effekt. Den symbol: här funktionen motsvarar en vanlig kokplatta. • Vid temperaturfunktion ser en inbyggd termostat till att Det innebär att denna produkt inte får kasseras ihop med temperaturen hålls jämn i kokkärlet. Apparaten
Resumo do conteúdo contido na página número 4
DK INTRODUKTION OVERSIGT For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager apparatet i brug. Vær særligt opmærksom på sikkerhedsforanstaltning erne. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om apparatets funktioner. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet må kun bruges til det, det oprindeligt er konstrueret til. • Apparatet må kun bruges inden døre. •
Resumo do conteúdo contido na página número 5
BETJENING AF APPARATET OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE/[AVHENDING] OG GENBRUG AF DETTE PRODUKT Apparatet har to tilberedningsfunktioner: effektfunktion og temperaturfunktion. Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med dette symbol: • Når effektfunktionen er valgt, afgiver kogepladen den samme effekt konstant. Denne funktion svarer til en almindelig kogeplade. Det betyder, at produktet ikke må kasseres/[kastes] sammen • Når temperaturfunktionen er valgt, sørger en indbygget med almindeligt
Resumo do conteúdo contido na página número 6
NO INTRODUKTION OVERSIGT For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager apparatet i brug. Vær særligt opmærksom på sikkerhedsfor anstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden at gemme/[ta vare på] brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om apparatets funktioner. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet må kun bruges til det, det oprindeligt er konstrueret til. • Apparatet må kun bruges i
Resumo do conteúdo contido na página número 7
BETJENING AF APPARATET OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE/[AVHENDING] OG GENBRUG AF DETTE PRODUKT Apparatet har to tilberedningsfunktioner: effektfunktion og temperaturfunktion. Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med dette symbol: • Når effektfunktionen er valgt, afgiver kogepladen den samme effekt konstant. Denne funktion svarer til en Det betyder, at produktet ikke må kastes] sammen med almindelig kogeplade. almindeligt husholdningsaffald, da elektrisk og elektronisk • Når temperaturfun
Resumo do conteúdo contido na página número 8
FI JOHDANTO MERKKIEN SELITYKSET Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta laitteestasi. Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuusohjeisiin. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä laitteesi eri toimintoihin myöhemminkin. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Laitetta saa käyttää vain sen alkuperäiseen tarkoitukseen. • Laite on tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön. • Laite ei itsessään muodosta lämpöä, mutta l
Resumo do conteúdo contido na página número 9
LAITTEEN KÄYTTÖ TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA KIERRÄTTÄMISESTÄ Laitteessa on kaksi kypsennystoimintoa: teho-ohjaus ja lämpötilaohjaus. Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla symbolilla: • Kun valitset teho-ohjauksen, lieden teho pysyy samana koko ajan. Toiminto on sama kuin tavallisessa liedessä. Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana, • Kun valitset lämpötilaohjauksen, sisäinen termostaatti vaan sähkö- ja elektroniikkajäte on hävitettävä erikseen. varmis
Resumo do conteúdo contido na página número 10
UK INTRODUCTION KEY To get the best out of your new appliance, please read this user guide carefully before using it for the first time. Take particular note of the safety precautions. We also recommend that you keep the instructions for future reference, so that you can remind yourself of the functions of your appliance. IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS • The appliance may only be used for its original purpose. • The appliance is for indoor use only. • The appliance does not itself generate hea
Resumo do conteúdo contido na página número 11
OPERATING THE APPLIANCE INFORMATION ON DISPOSAL AND RECYCLING OF THIS PRODUCT The appliance has two cooking functions: power function and temperature function. Please note that this Adexi product is marked with this • When power function is selected, the cooker emits the symbol: same power constantly. This function is equivalent to a normal cooker. This means that this product must not be disposed of together • When the temperature function is selected, an integral with ordinary househo
Resumo do conteúdo contido na página número 12
DE EINLEITUNG PRODUKTBESCHREIBUNG Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitsvorkehrungen. Heben Sie die Anleitung auf, damit Sie bei Bedarf darin nachschlagen können. WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN • Das Gerät darf nur für den Zweck verwendet werden, für den es konstruiert ist. • Betreiben Sie das Gerät nicht im Freien. • Das Gerät selbst erzeugt keine Hitze, aber die von dem verwende
Resumo do conteúdo contido na página número 13
Nicht geeignete Töpfe und Pfannen Sicherheitsfunktionen Die folgenden Töpfe und Pfannen können nicht mit dem Gerät Das Gerät verfügt über Sicherheitsfunktionen, die es verwendet werden: automatisch abschalten, wenn eine Überhitzung oder zu • Töpfe und Pfannen aus Keramik, Glas, Aluminium, Kupfer hohe Spannung vorliegt. Falls sich das Gerät automatisch und nicht-magnetischem Edelstahl; Töpfe und Pfannen mit abschaltet, ziehen Sie den Stecker und warten Sie, bis es völlig einem unebenen (konve
Resumo do conteúdo contido na página número 14
14