Resumo do conteúdo contido na página número 1
KP 9507 E.B
KP 958 MS.B
Resumo do conteúdo contido na página número 2
IE Electric-gas cooker Installation and operating instructions Cuisinière mixte Instructions pour l'emploi et l'installation Kombiherd Gebrauchs- und Installationsanleitungen Gemengd fornuizen Instructies voor het gebruik en installeren
Resumo do conteúdo contido na página número 3
Congratulations! You have just purchased an INDESIT appliance that has been made using advanced technology and quality materials. As time passes, you will appreciate its practicality and safety, which are constant features of our production. SAFETY PRECAUTIONS THESE INSTRUCTIONS ARE ONLY VALID FOR THE COUNTRIES OF DESTINATION WHOSE SYMBOLS ARE SHOWN IN THE BOOKLET AND ON THE APPLIANCE RATING PLATE. 1. This appliance has been designed for private, non- 10. During operation, the oven glass door an
Resumo do conteúdo contido na página número 4
COOKER DESCRIPTION F E F Safety Device - Activates if the flame accidentally goes A Auxiliary gas burner out (spills, drafts, etc.), interrupting the delivery of gas B Semi-rapid gas burner to the burner. D Triple ring gas burner H Electric oven selector knob (cooking function C Rapid selection) M Control Knobs for Gas Burners N Electric oven thermostat knob (temperature G Support Grid selection) S Electric oven operation indicator light P Ignition Pushbutton for gas burners E Ignitor for Gas
Resumo do conteúdo contido na página número 5
INSTRUCTIONS FOR USE HOB OPERATION When a liquid starts boiling, it is advisable to turn the flame down just enough to keep the liquid simmering. The burners differ in size and power. Choose the most The hob is fitted with a pan reducing appropriate one for the diameter of the cookware being support "R" , which should only be used used. on the auxiliary burner "A" Each burner can be regulated with the corresonding control knob "M" by using one of the following settings: Off ELECTRIC OVEN (mod. 9
Resumo do conteúdo contido na página número 6
During grilling, do not set the thermostat knob to MULTI-FUNCTION OVEN (mod. 958 MS(X)) above 200°C and keep the oven door closed. The oven offers nine combinations of heating elements; so Oven light "S" the most suitable combination may therefore be chosen The oven light comes on automatically when the selector for each dish, with convincing results. knob is turned to any of its positions. By turning the selector knob “H” marked with the symbol Minute minder "T" , different cooking modes are
Resumo do conteúdo contido na página número 7
CLEANING AND MAINTENANCE Disconnect your appliance from the electricity supply - Voltage: 230/240 V before carrying out any cleaning or maintenance operations - Power: 15W on it. - Type E14 To extend the life of your oven, it must be cleaned • Replace the glass cover and frequently, keeping in mind that: reconnect the oven to the • The enamelled parts and the self-cleaning panels mains power supply. (where present) should be washed with warm water Disassembling/assembling the without using any a
Resumo do conteúdo contido na página número 8
INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER Kitchen ventilation The air flow into the room where the appliance is installed must equal the quantity of air that is required for regular combustion of the gas and for ventilating the same room. Air must be taken in naturally through permanent apertures made in the outside walls of the room or through single or branching collective ventilation ducts in compliance with the standards in force. The air must be taken directly from the outside, from an area far from s
Resumo do conteúdo contido na página número 9
If an electric fan is used for extracting the combustion Adaptation to a different type of gas products, the ventilation aperture must be increased in If the hob is to be converted for use with a type of gas relation to its maximum performance. The electric fan other than that for which it was set in the factory (indicated should have a sufficient capacity to guarantee an hourly on the label to be found on the hob), the burner nozzles exchange of air equal to 3-5 times the volume of the kitchen.
Resumo do conteúdo contido na página número 10
ELECTRICAL CONNECTION • the supply system is efficiently earthed according to Connect the Blue wire to the terminal marked “N” or standards and laws in force; coloured Black. The cable of this appliance are already fitted whit a moulded • the socket or double-pole switch are easily accessible plug incorporating a fuse, the value of which is 13A when the appliance is installed. (indicated on the pin face of the plug). Should the fuse Important: the wires in the mains lead are coloured in need to
Resumo do conteúdo contido na página número 11
Merci d'avoir choisi un produit INDESIT, fiable et facile à utiliser. Pour mieux le connaître et l'utiliser le plus longtemps possible, nous vous conseillons de lire attentivement ce livret. Merci. AVERTISSEMENTS CES INSTRUCTIONS NE SONT VALABLES QUE POUR LES PAYS DE DESTINATION DONT LES SYMBOLES SONT REPRODUITS SUR LE LIVRET ET SUR LA PLAQUETTE SIGNALÉTIQUE DE L’APPAREIL. 1. Cet appareil a été conçu pour un usage familial de plaquette signalétique (apposée sur la partie arrière de type non-prof
Resumo do conteúdo contido na página número 12
VU DE PRES F E E Bougie d'allumage des brûleurs gaz A Brûleur gaz Auxiliaire F Dispositif de sécurité - Intervient en cas B Brûleur gaz Semi rapide d'extinction accidentelle de la flamme (débordement C Brûleur gaz Rapide de liquides, courants d'air,...) en interrompant D Brûleur gaz Triple couronne (wok) automatiquement l'arrivée de gaz. G Grilles support de casseroles H Manette commutateur du four électrique (sélecteur R Grille de réduction pour petite casseroles types de cuisson) M Manettes de
Resumo do conteúdo contido na página número 13
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION Utilisation des brûleurs: FONCTIONNEMENT DO PLAN DE CUISSON Afin d’obtenir un rendement optimal des brûleurs, choisissez un brûleur approprié au diamètre du récipient à utiliser. Réglez la couronne de flammes pour qu’elle ne déborde pas le pourtour du récipient (voir tableau ci-après). Les brûleurs ont des dimensions et des puissances Il est conseillé, en outre, de réduire la flamme dès qu’un différentes. Choisissez celui qui correspond le mieux au liquide commenc
Resumo do conteúdo contido na página número 14
FOUR ÉLECTRIQUE MULTIFONCTIONS (mod. KP 958 MS (X) Ce four permet de combiner les résistances électriques (maxigril + ventilateur) entre elles dans neuf combinaisons différentes et de choisir Pendant le fonctionnement du gril, laissez toujours par conséquent celle qui convient le mieux à votre plat en la porte du four fermée et placez la manette du obtenant des résultats extrêmement précis. thermostat sur une température ne dépassant pas Tournez la manette du sélecteur "H" repérable au symbo
Resumo do conteúdo contido na página número 15
l'on lance une cuisson (qu'elle soit immédiate ou programmée). Tournebrochettes - Tournebroche Cet accessoire ne doit être utilisé que pour les cuissons avec le brûleur du grilloir. Enfilez les pièces de viande à rôtir sur la broche transversale, dans le sens de la longueur, en les bloquant au moyen des fourchettes réglables prévues à cet effet (fig.1a). Placez les supports “A” et “B” (fig.1b) dans les orifices prévus sur la lèchefrite “E”. déposez le col de la broche dans le logement “C” et ins
Resumo do conteúdo contido na página número 16
CONSEILS POUR LA CUISSON CUISSON AU FOUR STATIQUE Mets Température Temps de Mets Température Temps de cuisson cuisson Pâtisserie (°C) minutes Viandes (°C) heures Tarte aux fruits 130 60 - 70 Dinde (4-8 kg) 160 3 - 4 1/2 Meringues 130 30 - 40 Oie (4-5 kg) 160 4 - 4 1/2 Pain de Gênes 150 20 - 30 Canard (2-4 kg) 170 1 1/2 - 2 1/2 Tarte de l'ange 160 40 - 50 Chapon (2 1/2 - 3 kg) 170 2 - 2 1/2 Gâteau à base de farine, 160 40 - 50 Boeuf braisé ( 1 - 1 1/2 kg) 160 3 - 3 1/2 beurre, oeufs, sucre Gâteau
Resumo do conteúdo contido na página número 17
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION • Si l’installation de la hotte n’est pas possible, il est permis d’installer un électroventilateur, sur une fenêtre ou sur un mur donnant vers l’extérieur, qui devra être mis en marche en même temps que le plan de cuisson. Ventilation de la cuisine Il est indispensable que la pièce où l’appareil est installé dispose d'une quantité d’air égale à la quantité nécessaire pour une bonne combustion du gaz et l’aération de la pièce. L’afflux naturel de l’air doit se pr
Resumo do conteúdo contido na página número 18
Une utilisation intensive et prolongée de l’appareil peut Important: Pour effectuer le raccordement avec du gaz exiger une aération supplémentaire, par exemple l’ouver- liquide (en bouteille), interposez un régulateur de pression ture d’une fenêtre ou une aération plus efficace en conforme aux normes en vigueur. augmentant la puissance d’aspiration de l’électroventilateur Adaptation aux différents types de gaz s’il existe. Pour adapter l'appareil à un type de gaz autre que celui Les gaz de pétro
Resumo do conteúdo contido na página número 19
CARACTÉRISTIQUES DES BRÛLEURS ET DES INJECTEURS Ts ableau 1 Gsazliquide Gaznaturel By-passInjecteurInjecteur Puissance Débit*Débit* Diamètrethermique1/1001/1001/100 g/h l/h BrûleurbrûleurkW(H.s.*) (mm) N.om.R0 ed G13G0 3 G52 G2 (mm)(mm)(mm) Triple 15 30 33.2 17 . 519622 3 24 3 19 2 30 0 36 couronneD R0 apideC 100 37.0 00 . 468824 1 26 1 16 1 22 8 33 S5 emirapideB7514.6 00. 346018 2 161 9713 5 18 A5 uxiliaireA 5013.0 07. 20537171759111 Pression 27830252 d'alimentation * A 15°C et 1013 mbar-gaz se
Resumo do conteúdo contido na página número 20
Wir danken Ihnen, dass sie dieses sichere und wirklich leicht zu bedienende Indesit-Gerät gewählt haben. Um sich mit diesem vertraut zu machen und es auf optimale Art zu gebrauchen lernen, empfehlen wir Ihnen, dieses Handbuch aufmerksam durchzulesen. Danke. HINWEISE DIESE ANLEITUNGEN GELTEN NUR FÜR DIE BESTIMMUNGSLÄNDER, DEREN SYMBOLE IM HANDBUCH UND AUF DEM TYPENSCHILD DES GERÄTES ABGEBILDET SIND. 1. Dieses Gerät wurde für den Einsatz nicht 9. Vor Anschluß des Gerätes kontrollieren Sie bitte, d