Resumo do conteúdo contido na página número 1
Istruzioni per l’uso e l’installazione
IT
Cappa
Instructions for use and installation
GB
Cooker Hood
Mode d’emploi et installation
FR
Hotte de Cuisine
Bedienungsanleitung und Einrichtung
DE
Dunstabzugshaube
Kullanım ve montaj talimatları
TR
Davlumbaz
FTU 3807 I
Resumo do conteúdo contido na página número 2
Libretto di Istruzioni INDICE CONSIGLI E SUGGERIMENTI.............................................................................................................................................. 7 CARATTERISTICHE.............................................................................................................................................................. 8 INSTALLAZIONE ..........................................................................................................
Resumo do conteúdo contido na página número 3
Instructions Manual INDEX RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS ................................................................................................................... 17 CHARACTERISTICS ........................................................................................................................................................... 18 INSTALLATION..................................................................................................................................
Resumo do conteúdo contido na página número 4
Manuel d’Instructions SOMMAIRE CONSEILS ET SUGGESTIONS.......................................................................................................................................... 27 CARACTERISTIQUES......................................................................................................................................................... 28 INSTALLATION.................................................................................................................
Resumo do conteúdo contido na página número 5
Bedienungsanleitung INHALTSVERZEICHNIS EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE ................................................................................................................................... 37 CHARAKTERISTIKEN......................................................................................................................................................... 38 MONTAGE .................................................................................................................
Resumo do conteúdo contido na página número 6
Kullanim Kilavuku IÇERIKLER TAVSIYELER VE ÖNERILER.............................................................................................................................................. 47 ÖZELLIKLER........................................................................................................................................................................ 48 MONTAJ..............................................................................................................
Resumo do conteúdo contido na página número 7
CONSIGLI E SUGGERIMENTI INSTALLAZIONE • Il produttore declina qualsiasi responsabilità per danni dovuti ad installazione non corretta o non conforme alle regole dell’arte. • La distanza minima di sicurezza tra il Piano di cottura e la Cappa deve essere di 650 mm. • Verificare che la tensione di rete corrisponda a quella riportata nella targhetta posta all’interno della Cappa. • Per Apparecchi in Classe Ia accertarsi che l’impianto elettrico domestico garantisca un corretto scarico a
Resumo do conteúdo contido na página número 8
CARATTERISTICHE Ingombro 8 IT 8
Resumo do conteúdo contido na página número 9
Componenti 21 Rif. Q.tà Componenti di Prodotto 1 1 Corpo Cappa completo di: Comandi, Luce, Filtri 14.1 2 1 Camino superiore 7.1 1 Traliccio telescopico completo di Aspiratore,formato da: 14.2 23 22 11 7.1a 1 Traliccio superiore 7.1b 1 Traliccio inferiore 12g 12h 8 1 Griglia Direzionata Uscita Aria 15 9 1 Flangia di riduzione ø 150-120 mm 14 1 Prolunga Uscita Aria Corpo Cappa 14.1 1 Prolunga Raccordo Uscita Aria 7.1a 14 14.2 1 Prolunga Uscita Aria 25 15 1 Raccordo Uscita Aria 25 2
Resumo do conteúdo contido na página número 10
INSTALLAZIONE Foratura Soffitto/Mensola e Fissaggio Traliccio FORATURA SOFFITTO/MENSOLA • Con l’ausilio di un Filo a piombo riportare sul Soffitto/Mensola di supporto il centro del Piano di Cottura. • Appoggiare al Soffitto/Mensola la Dima di Foratura 21 in dotazione, facendo coincidere il suo centro al centro proiettato e allineando gli assi della Dima agli assi del Piano di Cottura. • Segnare i centri dei Fori della Dima. • Forare i punti seguenti: • Soffitto in Calcestruzzo mas
Resumo do conteúdo contido na página número 11
A FISSAGGIO TRALICCIO • Svitare le due viti che fissano il camino superiore 2.1 al traliccio e sfilare il camino dalla parte superiore. Nel caso in cui si voglia regolare l’altezza del traliccio procedere come segue: B • Svitare le quattro viti di sicurezza poste in alto nella zona di separazione del traliccio. (A) • Svitare le otto viti metriche che uniscono le due co- lonne, poste ai lati del traliccio. (B) • Regolare l’altezza desiderata del traliccio e riavvitare le viti precedent
Resumo do conteúdo contido na página número 12
Connessione Uscita aria Versione Aspirante Per installazione in Versione Aspirante collegare la Cappa alla tubazione di uscita per mezzo di un tubo 9 rigido o flessibile di ø 150 o 120 mm, la cui scelta è lasciata all’installatore. • Per collegamento con tubo ø 120 mm, inserire la ø 150 ø 120 Flangia di riduzione 9 sull’Uscita del Corpo Cappa. • Fissare il tubo con adeguate fascette stringitubo 25 in dotazione. • Rimuovere eventuali filtri al carbone attivo. Connessione Uscita aria
Resumo do conteúdo contido na página número 13
Montaggio Camino e Fissaggio Corpo Cappa • Posizionare il Camino superiore e fissare nella parte superiore al Traliccio con 2 Viti tolte in precedenza. • Aprire il gruppo illuminazione tirandolo sull’apposita intacca, sganciarlo dal corpo cappa facendo scorrere l’apposito perno di fissaggio; • Togliere il Filtro Antigrasso, spingendolo verso la parte poste- riore del gruppo e tirando contemporaneamente verso il basso. • Togliere eventuali Filtri Antiodore al Carbone attivo. • Predispor
Resumo do conteúdo contido na página número 14
USO Quadro comandi La cappa può essere accesa direttamente alla velocità desiderata, premendo il relativo tasto senza passare per il tasto 0/1 motore. TASTO LED FUNZIONI L - Accende e spegne l’impianto di illuminazione. T1 0/1 Motore Fisso Prima velocità. L Spegne la cappa se premuto per circa 1”. T2 Velocità Fisso Seconda velocità. T1 T3 Velocità Fisso Terza velocità. T4 Velocità Fisso Velocità massima. T2 Lampeggiante Velocità intensiva. Adatta a frontegg
Resumo do conteúdo contido na página número 15
MANUTENZIONE TELECOMANDO (OPZIONALE) Questo apparecchio può essere comandato per mezzo di un tele- comando, alimentato con pile alcaline zinco-carbone da 1,5 V del tipo standard LR03-AAA. • Non riporre il telecomando in prossimità di fonti di calore. • Non disperdere le pile nell’ambiente, depositarle negli appositi contenitori. Filtri antigrasso metallici PULIZIA FILTRI ANTIGRASSO METALLICI Reset del segnale di allarme • Spegnere le Luci e il Motore di aspirazione. • Premere il t
Resumo do conteúdo contido na página número 16
Filtri antiodore al Carbone attivo (Versione Filtrante) • Non è lavabile e non è rigenerabile, va sostituito quando il led S1 lampeggia o almeno ogni 4 mesi. La segnalazione di allarme si verifica solo quando é azionato il Motore di aspirazione. Attivazione del segnale di allarme • Nelle Cappe in Versione Filtrante, la segnalazione di Allarme saturazione Filtri va attivata al momento dell’installazione o successivamente. • Spegnere le Luci e il Motore di aspirazione. • Scollegare la c
Resumo do conteúdo contido na página número 17
RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS INSTALLATION • The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from incorrect or improper installation. • The minimum safety distance between the cooker top and the extrac- tor hood is 650 mm. • Check that the mains voltage corresponds to that indicated on the rating plate fixed to the inside of the hood. • For Class I appliances, check that the domestic power supply guaran- tees adequate earthing. Connect the extractor to the exhaust
Resumo do conteúdo contido na página número 18
CHARACTERISTICS Dimensions 1 EN 18 8
Resumo do conteúdo contido na página número 19
Components 21 Ref. Q.ty Product Components 1 1 Hood Body, complete with: Controls, Light, Blower, 14.1 Filters 2 1 Chimney Upper 14.2 23 7.1 1 Telescopic frame complete with extractor, consisting of: 22 11 7.1a 1 Upper frame 12g 7.1b 1 Lower frame 12h 15 8 1 Air Outlet Grill 9 1 Reducer Flange ø 150-120 mm 14 1 Hood Body Air Outlet Extension Piece 7.1a 14 14.1 1 Air Outlet Connection Extension 25 14.2 1 Air Outlet Extension 15 1 Air Outlet Connection 9 7.1 25 2 Pipe clamps Ref.
Resumo do conteúdo contido na página número 20
INSTALLATION Drilling the Ceiling/shelf and fixing the frame DRILLING THE CEILING/SHELF • Use a plumb line to mark the centre of the hob on the ceiling/support shelf. • Place the drilling template 21 provided on the ceiling/support shelf, making sure that the template is in the correct position by lining up the axes of the template with those of the hob. • Mark the centres of the holes in the template. • Drill the holes at the points marked: • For concrete ceilings, drill for plugs