Resumo do conteúdo contido na página número 11
FIXING THE FRAME If you wish to adjust the height of the frame, proceed as follows: Unfasten the metric screws joining the two columns, located at the sides of the frame. Adjust the frame to the height required, then replace all the screws removed as above. Fix the Fixing Part of the Upper Chimney 26 to the hanging kit using the 2 screws 12w (M3 x 8). Lift up the frame, fit the frame slots onto the screws up to the slot end positions. Tighten the two screws and fa
Resumo do conteúdo contido na página número 12
Ducted version air exhaust system Connection When installing the ducted version, connect the hood to the chimney using either a flexible or rigid pipe ø 150 or 120 mm, the choice of which is left to the installer. To install a ø 120 mm air exhaust connection, insert the re- ducer flange 9 on the hood body outlet. Fix the pipe using the pipe clamps 25 provided. Remove any activated charcoal filters. AIR OUTLET – RECIRCULATION VERSION Fasten the Air Outlet
Resumo do conteúdo contido na página número 13
Fitting the Chimney and Fixing the Hood Canopy Insert the Top chimney with the slots facing upwards when installing the recirculation version, or vice versa with the slots facing downwards when installing the ducting version, then fix the top part to the Upper Chimney Connector using the screws 12c (2.9 x 9.5) provided. Recirculation version Make sure that the Air Outlet Connector 15 is positioned in correspondence with the Chimney Grill. If this is not the case, remove the ch
Resumo do conteúdo contido na página número 14
USE Control panel Button Function Display Turns the suction motor on and off at the last A Displays the speed set speed used. B Decrease the working speed. C Increase the working speed. Activates intensive speed from any other D Displays HI and the bottom right hand spot speed even with the motor off. This speed is flashes once a second. timed to run for 10 minutes, after which the system returns to the previous speed. Suitable to deal with maximum cooking fumes.
Resumo do conteúdo contido na página número 15
MAINTENANCE Metal grease filters Filters can be washed in the dish machine. They need to be washed when FF-sign appears on the display or in any case every 2 months, or even more frequently in case of particularly inten- sive use of the hood. Alarm reset Switch off the hood and the lights. If the 24h-function has been activated this has to be deactivated. Press the E-key till the display is unlit. Cleaning the filters Unhook filters one by one. supporting the filters with one h
Resumo do conteúdo contido na página número 16
Charcoal filter (recycling version) This filter cannot be washed or regenerated. It must be replaced when the EF appears on the display or at least once every 4 months. Activation of the alarm signal In the recycling version hoods the filter saturation alarm must be activated during the instal- lation or later. Switch off the hood and the lights. Disconnect the hood from the mains supply. When restoring the connection press and hold B-key. When releasing the key two rotatin
Resumo do conteúdo contido na página número 17
Lighting CHANGING THE LAMPS 11W neon lamps Remove the Metal grease filters. Unfasten the screw fixing the Neon cover, and unhook the cover from the hood canopy. Change the lamp and insert a new one of the same type. Replace the Cover. Replace the Metal grease filters. Lighting CHANGING A LED Unfasten the screws fixing the Led cover. Lift the cover and unfasten the connector. Remove the Led from the cover and replace it with a new one of the same type. Fit the
Resumo do conteúdo contido na página número 18
CONSIGLI E SUGGERIMENTI Questo libretto di istruzioni per l'uso è previsto per più versioni dell' apparec- chio. É possibile che siano descritti singoli particolari della dotazione, che non riguardano il Vostro apparecchio. INSTALLAZIONE Il produttore declina qualsiasi responsabilità per danni dovuti ad installazione non corretta o non conforme alle regole dell’arte. La distanza minima di sicurezza tra il Piano di cottura e la Cappa deve essere di 650 mm. Verificare che la tens
Resumo do conteúdo contido na página número 19
CARATTERISTICHE Componenti Rif. Q.tà Componenti di Prodotto 1 1 Corpo Cappa completo di: Comandi, Luce,Gruppo Ventilatore, Filtri, Camino Inferiore 2 1 Camino Superiore
7.1 1 Traliccio telescopico completo di Aspiratore,formato da: 7.1a 1 Traliccio superiore 7.1b 1 Traliccio inferiore 9 1 Flangia di Riduzione ø 150-120 mm 13 1 Guarnizione Adesiva Novastik 14 1 Flangia per Raccordo Uscita Aria 15 1 Raccordo Uscita Aria
Resumo do conteúdo contido na página número 20
Ingombro * Dimensioni per cappa in versione aspirante. ** Dimensioni per cappa in versione filtrante. 2 IT 20 0
Resumo do conteúdo contido na página número 1
Instructions for use and installation
GB
Cooker Hood
Istruzioni per l’uso e l’installazione
IT
Cappa
Mode d’emploi et installation
FR
Hotte de Cuisine
Bedienungsanleitung und Einrichtung
DE
Dunstabzugshaube
Kullanım ve montaj talimatları
TR
Davlumbaz
FDMO 607 I
Resumo do conteúdo contido na página número 2
Instructions Manual INDEX RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS......................................................................................................................7 CHARACTERISTICS..............................................................................................................................................................8 INSTALLATION ...................................................................................................................................
Resumo do conteúdo contido na página número 3
Libretto di Istruzioni INDICE CONSIGLI E SUGGERIMENTI ............................................................................................................................................18 CARATTERISTICHE ............................................................................................................................................................19 INSTALLAZIONE...............................................................................................................
Resumo do conteúdo contido na página número 4
Manuel d’Instructions SOMMAIRE CONSEILS ET SUGGESTIONS ..........................................................................................................................................29 CARACTERISTIQUES .........................................................................................................................................................30 INSTALLATION ..................................................................................................................
Resumo do conteúdo contido na página número 5
Bedienungsanleitung INHALTSVERZEICHNIS EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE....................................................................................................................................40 CHARAKTERISTIKEN..........................................................................................................................................................41 MONTAGE.....................................................................................................................
Resumo do conteúdo contido na página número 6
Kullanim Kilavuku IÇERIKLER TAVSIYELER VE ÖNERILER ..............................................................................................................................................51 ÖZELLIKLER ........................................................................................................................................................................52 MONTAJ ...............................................................................................................
Resumo do conteúdo contido na página número 7
RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accord- ingly, you may find descriptions of individual features that do not apply to your specific appliance. INSTALLATION The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from incor- rect or improper installation. The minimum safety distance between the cooker top and the extractor hood is 650 mm. Check that the mains voltage corresponds to that indicated on th
Resumo do conteúdo contido na página número 8
CHARACTERISTICS Components Ref. Q.ty Product Components 1 1 Hood Body, complete with: Controls, Light, Blower, Filters 2 1 Upper Chimney 7.1 1 Telescopic frame complete with extractor, consisting of:
7.1a 1 Upper frame 7.1b 1 Lower frame 9 1 Reducer Flange ø 150-120 mm 13 1 Gasket 14 1 Hood Body Air Outlet Extension Piece 15 1 Air Outlet Connection 25 2 Pipe clamps 26 1 Fixing Part of the upper Chimney 29 1 Air outlet
Resumo do conteúdo contido na página número 9
Dimensions * Dimensions of the hood in ducting version. ** Dimensions of the hood in recycling version. 9 EN 9
Resumo do conteúdo contido na página número 10
INSTALLATION Drilling the Ceiling/shelf and fixing the frame DRILLING THE CEILING/SHELF • Use a plumb line to mark the centre of the hob on the ceiling/support shelf. Place the drilling template 21 provided on the ceiling/support shelf, making sure that the template is in the correct position by lining up the axes of the template with those of the hob. Mark the centres of the holes in the template. Drill the holes at the points marked: For concrete ceilings, drill for plugs ap