Resumo do conteúdo contido na página número 1
®
DUAL SH
1.50 & 1.75 GALLON
INSTALLATION & OPERATING GUIDE
BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA
280 INDUSTRIAL PARKWAY SOUTH,
AURORA, ONTARIO, L4G 3T9
PHONE: (905) 841-2866 FAX: (905) 841-2775
To ensure you have the latest revision of the manual or to obtain the illustrated parts catalog, please visit
the Bunn-O-Matic website, at www.bunn.com. This is absolutely FREE, and the quickest way to obtain
the latest catalog and manual updates. Contact Bunn-O-Matic Corporation at 1-800-263-2256 to o
Resumo do conteúdo contido na página número 2
BUNN-O-MATIC COMMERCIAL PRODUCT WARRANTY Bunn-O-Matic Corporation of Canada (“Bunn”) warrants equipment manufactured by it as follows: 1) Airpots, thermal carafes, decanters, GPR servers, iced tea/coffee dispensers, MCP/MCA pod brewers, thermal servers and Thermofresh servers (mechanical and digital) - 1 year parts and 1 year labour. 2) All other equipment - 2 years parts and 1 year labour plus added warranties as specified below: a) Electronic circuit and/or control boards - par
Resumo do conteúdo contido na página número 3
USER NOTICES The notices on this brewer should be kept in good condition. Replace unreadable or damaged labels. WARNING / AVERTISSEMENT ! WARNING ! AVERTISSEMENT DISCARD DECANTER FUNNEL CONTENTS JETER LA CARAFE : • REMPLIR LE RÉSERVOIR D'EAU AVANT DE BRANCHER • FILL WATER TANK BEFORE PLUGGING IN UNIT OR ENERGIZING THE THERMOSTAT. L'APPAREIL OU DE METTRE LE THERMOSTAT SOUS TENSION. IF: ARE HOT • SI ELLE EST FISSURÉE • DO NOT OVERLOAD CIRCUIT. • NE PAS SURCHARGER LE CIRCUIT. • SI ELLE ES
Resumo do conteúdo contido na página número 4
ELECTRICAL REQUIREMENTS WARNING - The brewer must be disconnected from the power source until specified in Initial Set-Up. Refer to Data Plate on the Brewer, and local/national electrical codes to determine circuit requirements. L2 RED L2 RED L2 L2 RED L2 RED L2 WHITE WHITE N L1 BLACK L1 BLACK NEUTRAL NEUTRAL L1 L1 BLACK L1 BLACK L1 GREEN GREEN GREEN GREEN G G 200, 230 and 240 volt ac models 120/208 & 120/240 volt ac models Note: This electrical service consists Note: This electrical service con
Resumo do conteúdo contido na página número 5
PLUMBING REQUIREMENTS This brewer must be connected to a cold water system with operating pressure between 20 and 90 psi (138 and 1 620 kPa) from a ⁄ " or larger supply line. A shut-off valve should be installed in the line before the brewer. Install a 2 regulator in the line when pressure is greater than 90 psi (620 kPa) to reduce it to 50 psi(345 kPa). The water inlet 1 fitting is ⁄ " flare or female quick connect. 4 1 3 NOTE – Bunn-O-Matic recommends ⁄ " copper tubing for installations
Resumo do conteúdo contido na página número 6
ADJUSTING BREW VOLUMES (Cont,) To increase a batch size. Press and hold the START or BREW switch until three clicks are heard. Release the switch (Failure to release the switch within two seconds after the third click causes the volume setting to be aborted and previous volume setting will remain in memory) and press it again one or more times. Each time the switch is pressed, two seconds are added to the brew time period. Allow the brew cycle to finish in order to verify that the desired v
Resumo do conteúdo contido na página número 7
OPERATING CONTROLS (cont.) (d) BREW SELECTOR SWITCH Placing the switch in the 1/2 gallon, 1 gallon, 1-1/2 or 1-3/4 gallon position selects the amount of coffee to be brewed in subsequent brew cycles. Repositioning this switch after a brew cycle has been initiated does not change the brew batch in progress. (e) GRINDER SELECTOR SWITCH Pressing the right or left side of the switch selects the corresponding brew station to the grinder interface. NOTE – The On/Off switch must be in the lighte
Resumo do conteúdo contido na página número 8
COMMANDES DE FONCTIONNEMENT (Suite) (c) INTERRUPTEUR MARCHE-ARRÊT D’INFUSION En plaçant l’interrupteur dans la position inférieure (voyant éteint), la minuterie est hors tension et l’infusion cesse. L’arrêt d’un cycle d’infusion en cours n’arrête pas l’égouttement d’eau de l’entonnoir. En plaçant l’interrupteur dans la position supérieure (voyant allumé), la minuterie sera sous tension et le circuit d’infusion sera activé. (d) SÉLECTEUR DE VOLUME D’INFUSION En plaçant l’interrupteur à la po
Resumo do conteúdo contido na página número 9
ADJUSTING BREW VOLUMES (Cont,) Pour augmenter un volume d’infusion. Appuyez sur « MARCHE » ou sur la touche d’infusion et tenez-la enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez trois clics, puis relâchez-la (si vous ne la relâchez pas en dedans de 2 secondes après les trois clics, le volume d’infusion d’origine sera conservé en mémoire). Répétez encore une ou plusieurs fois. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, deux secondes s’ajoutent au temps d’infusion. Laissez le cycle d’infusion se ter
Resumo do conteúdo contido na página número 10
TUYAUTERIE Le distributeur doit être relié à un système d’alimentation en eau froide utilisant une pression variant entre 20 et 2 90 lb/po (138 et 620 kPa) par une conduite de ½ po ou plus. Un robinet d’arrêt doit être installé entre la conduite et 2 le distributeur. Il faut installer un régulateur sur la conduite lorsque la pression est supérieure à 90 lb/po (620 kPa) 2 afin de la réduire à 50 lb/po (345 kPa). Le raccord d’entrée d’eau est évasé à ¼ po. NOTE – Bunn-O-Matic recommande d’utili
Resumo do conteúdo contido na página número 11
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE MISE EN GARDE : Le distributeur doit demeurer débranché de la prise de courant jusqu’à indication contraire à la section Réglage initial. Consultez la plaque signalétique de l’infuseur ainsi que les codes national et local de l’électricité pour connaître les besoins en alimentation électrique. L2 ROUGE L2 ROUGE L2 L2 ROUGE L2 ROUGE L2 BLANC BLANC N L1 NOIR L1 NOIR NEUTRE NEUTRE L1 L1 NOIR L1 NOIR L1 VERT VERT VERT VERT G G Modèles 200, 230 et 240 V c.a. Modèles 1
Resumo do conteúdo contido na página número 12
AVIS À L’UTILISATEUR Toutes les mises en garde inscrites sur l’infuseur doivent être maintenues en bonne condition. Veuillez remplacer toute décalcomanie endommagée ou illisible. WARNING / AVERTISSEMENT ! WARNING ! AVERTISSEMENT DISCARD DECANTER FUNNEL CONTENTS JETER LA CARAFE : • REMPLIR LE RÉSERVOIR D'EAU AVANT DE BRANCHER • FILL WATER TANK BEFORE PLUGGING IN UNIT OR ENERGIZING THE THERMOSTAT. L'APPAREIL OU DE METTRE LE THERMOSTAT SOUS TENSION. IF: ARE HOT • SI ELLE EST FISSURÉE • DO
Resumo do conteúdo contido na página número 13
BUNN-O-MATIC GARANTIE DE PRODUIT COMMERCIAL Bunn-O-Matic Corporation of Canada (« Bunn ») garantit les appareils qu’elle fabrique ainsi : 1) Cafetières, carafes thermiques, carafes à décanter, serveurs GPR, distributrices de thé glacé / de café glacé, infuseurs-nacelle de type MCP/MCA, serveurs thermiques et serveurs de type Thermofresh (mécanique et numérique) - 1 an pièces et 1 an main- d’œuvre. 2) Tout autre appareil - 2 ans pièces et 1 an main-d’œuvre ainsi que les garanties additionnelles
Resumo do conteúdo contido na página número 14
® DUAL SH 1,50 & 1,75 gallon MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA 280 INDUSTRIAL PARKWAY SOUTH, AURORA, ONTARIO, L4G 3T9 TÉLÉPHONE : (905) 841-2866 TÉLÉCOPIEUR: (905) 841-2775 Pour obtenir la plus récente version du manuel d’utilisation ou pour visualiser le catalogue illustré de pièces, le manuel de programmation ou le manuel d’entretien, visitez le site Internet de Bunn-O-Matic, à l’adresse www.bunn.com. Ces manuels sont GRATUITS et le téléchargement des