Resumo do conteúdo contido na página número 1
840084900 Ev01 5/24/01 1:44 PM Page 1
g
Iron
Iron Safety ................................................ 2 Storing Your Iron .................................... 8
Know Your Iron........................................ 3 Troubleshooting ...................................... 9
Using Your Iron........................................ 4 Customer Assistance .......................... 10
Optional Features.................................... 6
For Customer Assistance Please Call: 1-877-556-0973
8
Resumo do conteúdo contido na página número 2
840084900 Ev01 5/24/01 1:44 PM Page 2 Iron Safety IMPORTANT SAFEGUARDS When using your flatiron, basic safety precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING 1. Use iron only for its intended use. 2. To protect against risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquids. 3. The iron should always be turned to OFF before plugging or unplugging from outlet. Never yank cord to disconnect from outlet; instead, grasp plug an
Resumo do conteúdo contido na página número 3
840084900 Ev01 5/24/01 1:44 PM Page 3 Before First Use • The steam vents on the soleplate must CAUTION: Some irons spit or sputter be cleaned before first use. Follow water during the first few uses. This instructions in the “Self-Clean System” happens as the steam chamber section. This will assure steam vents becomes conditioned. This will stop have been thoroughly cleaned. after a few uses. • Remove any peel off labels from the iron and wipe any manufacturing residue from the soleplate an
Resumo do conteúdo contido na página número 4
840084900 Ev01 5/24/01 1:44 PM Page 4 Using Your Iron To Dry Iron 1. Plug iron into electrical outlet. The 4. The iron will automatically shut off Auto Shutoff Reset Button/Light will one hour after the iron is plugged come on. If the plug will not fit, in and the Auto Shutoff Reset read about the polarized plug in Button/Light will go out. To turn “Consumer Safety Information.” the iron back on, press the Auto Shutoff Reset Button/Light located 2. Turn the Temperature/Steam Dial to on t
Resumo do conteúdo contido na página número 5
840084900 Ev01 5/24/01 1:44 PM Page 5 Filling the Water Tank 1. Make sure iron is unplugged. 2. Regular tap water should be used. In areas with extremely hard water, the use of distilled or filtered water is highly recommended. 3. Slowly pour water into water fill opening until water level reaches the top of the Water Window Water (8 ounces). Never overfill. Window NOTE: Never place anything in your iron except water. Products like liq- uid starch will damage your iron and clothing if
Resumo do conteúdo contido na página número 6
840084900 Ev01 5/24/01 1:44 PM Page 6 Optional Features (on selected models) Auto Shutoff Reset Button/Light 1. The timing of the automatic shutoff starts when the iron is plugged in. Auto Shutoff Reset The Auto Shutoff Reset Button/Light Button/Light will come on. 2. About one hour after the iron is plugged in, the light in the Auto Shutoff Reset Button/Light will go out which means the iron has automatically shut off. 3. Press the Auto Shutoff Reset Button/Light. This will turn the iron on
Resumo do conteúdo contido na página número 7
840084900 Ev01 5/24/01 1:44 PM Page 7 Self-Clean System 1. Fill the water tank with water 4. Be careful. Steam and hot water (8 ounces). will pour out of the steam vents. This cleans the vents. Allow all water 2. Plug in iron and turn Temperature/ to empty from the water tank. This Steam Dial to highest setting. will take about two minutes. Let iron preheat four minutes. 5. Do not use salt, vinegar, or commercial 3. Leave Temperature/Steam Dial at iron cleaners to clean the inside of hig
Resumo do conteúdo contido na página número 8
840084900 Ev01 5/24/01 1:44 PM Page 8 Retractable Cord (continued) 2. To store cord, place the iron, Wind soleplate down, on ironing board. clockwise Unlatch Retractable Cord Handle and wind clockwise. IMPORTANT! Do not press Cord Release Button while winding cord. Only wind clockwise or the cord may jam. See illustration. 3. If cord jams while winding, push the Cord Release Button to unwind slightly until cord is free. Then slowly start to wind clockwise again. If Retractable Cord Handle
Resumo do conteúdo contido na página número 9
840084900 Ev01 5/24/01 1:44 PM Page 9 5. Wrap cord loosely around cord wrap the “Retractable Cord” section. Never and set on heel. store iron sitting flat on the soleplate. If you have the This will damage the inside of the retractable cord fea- soleplate. Always store iron on its heel ture, use the reel to in upright position. wind and store the cord as described in Troubleshooting PROBLEM THINGS TO CHECK Iron won’t heat. • Is the iron plugged in and the Auto Shutoff Reset Button/Light on?
Resumo do conteúdo contido na página número 10
840084900 Ev01 5/24/01 1:44 PM Page 10 Customer Assistance If you have a claim under this warranty, please call our Customer Assistance Number. For faster service please have model, series, and type numbers ready for operator to assist you. These numbers can be found on the heel rest of your iron. MODEL: ________________ TYPE: _________________ SERIES: __________________ Customer Assistance Number: 1-877-556-0973 Keep this number for future reference! E-mail inquiries: www.wal-mart.c
Resumo do conteúdo contido na página número 11
840084900 Fv01 5/24/01 1:42 PM Page 1 g Fer Sécurité du fer ........................................ 2 Remisage du fer ...................................... 8 Familiarisation ........................................ 3 Dépannage................................................ 9 Utilisation.................................................. 4 Assistance à la clientèle.................... 10 Caractéristiques facultatives .............. 6 Pour obtenir de l’aide, composez le 1 877 556 0973 8400849
Resumo do conteúdo contido na página número 12
840084900 Fv01 5/24/01 1:42 PM Page 2 Sécurité du fer PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Lors de l’utilisation de votre fer à repasser, des précautions préliminaires de sécurité doivent toujours être observées, y compris ce qui suit : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION 1. Utiliser le fer seulement pour sa fonction déterminée. 2. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger le fer dans l’eau ou autres liquides. 3. Le fer doit toujours être éteint (réglé à OFF « 0 ») a
Resumo do conteúdo contido na página número 13
840084900 Fv01 5/24/01 1:42 PM Page 3 Avant la première utilisation Les orifices de vapeur sur la semelle la première utilisation du fer, une fumée doivent être nettoyés avant la première peut apparaître. Cette fumée cessera et utilisation. Suivre les instructions à la n’indique pas une défectuosité ou un section « Système d’autonettoyage ». danger. Cette action assurera que les orifices de MISE EN GARDE : Certains fers crachent vapeur ont été bien nettoyés. de l’eau au cours des quelques pr
Resumo do conteúdo contido na página número 14
840084900 Fv01 5/24/01 1:42 PM Page 4 Utilisation Repassage à sec 1. Brancher le fer à repasser sur une 3. Préchauffer le fer environ 4 prise de courant. Le voyant du bou- minutes avant de commencer le ton de remise en marche et d’arrêt repassage. automatique s’allumera. Si la fiche 4. Le fer s’éteindra automatiquement ne convient pas, lire les renseigne- une heure après le branchement de ments au sujet de la fiche polarisée la fiche, et le voyant lumineux du sous la rubrique « Renseignement
Resumo do conteúdo contido na página número 15
840084900 Fv01 5/24/01 1:42 PM Page 5 Remplissage du réservoir d’eau 1. S’assurer que le fer est débranché. 2. L’eau ordinaire d’un robinet peut être utilisée. Dans les endroits où l’eau est très dure, l’utilisation d’eau distillée ou filtrée est fortement recommandée. 3. Glisser le couvercle du réservoir pour l’ouvrir. 4. Verser lentement l’eau dans l’ouverture du réservoir jusqu’à ce que le niveau Fenêtre du d’eau atteigne le sommet de la fenêtre niveau de du niveau de l’eau. Ne jamais remp
Resumo do conteúdo contido na página número 16
840084900 Fv01 5/24/01 1:43 PM Page 6 Caractéristiques facultatives (sur modèles choisis) Bouton/voyant lumineux de remise en marche et arrêt automatique 1. Le compte à rebours de l’arrêt Bouton/voyant lumineux automatique commence dès que le de remise en marche et fer est branché. Le bouton/voyant arrêt/atomatique lumineux de remise en marche et d’arrêt automatique s’allumera. 2. Environ une heure après le branche- ment du fer, le voyant du bouton de remise en marche et d’arrêt automa- tique
Resumo do conteúdo contido na página número 17
840084900 Fv01 5/24/01 1:43 PM Page 7 Système d’autonettoyage 1. Remplir le réservoir avec de l’eau 4. La prudence s’impose. La vapeur et (8 oz/210 mL). l’eau chaude sortiront des orifices de vapeur. Ceci nettoie les orifices. 2. Brancher le fer et régler le cadran de Laisser toute l’eau se vider du température/vapeur au réglage le réservoir. Cette action demande plus élevé. Laisser le fer se réchauffer environ deux minutes. pendant 4 minutes. 5. Ne pas utiliser de sel, vinaigre ou 3. Lai
Resumo do conteúdo contido na página número 18
840084900 Fv01 5/24/01 1:43 PM Page 8 Cordon rétractile (suite) 2. Pour remiser le cordon placer le fer, Enrouler dans semelle vers le bas, sur la planche à le sens repasser. Déclencher la poignée du horaire cordon rétractile et l’enrouler dans le sens horaire. IMPORTANT! Ne pas appuyer sur le bou- ton de dégagement du cordon lorsque le cordon s’enroule. N’enrouler le cordon que dans le sens horaire sinon il risque de se bloquer. Voir l’illustration. 3. Si le cordon bloque pendant l’enroule
Resumo do conteúdo contido na página número 19
840084900 Fv01 5/24/01 1:43 PM Page 9 3. Pour nettoyer la semelle, l’essuyer 5. Enrouler le cordon sans le serrer avec un linge mouillé et un détergent autour du fer et le à vaisselle. Bien essuyer avec un linge placer sur son talon humide. Ne pas utiliser de nettoyants d’appui. Si vous abrasifs. avez la caractéris- tique de cordon MISE EN GARDE : S’assurer que le fer rétractable, utiliser est froid avant de le nettoyer. le dispositif d’en- 4. Pour maintenir une bonne produc- roulement et tio
Resumo do conteúdo contido na página número 20
840084900 Fv01 5/24/01 1:43 PM Page 10 Assistance à la clientèle Si vous avez une réclamation en vertu de cette garantie, veuillez composer le numéro d’assistance à la clientèle. Pour obtenir un service plus rapide, ayez à la portée de la main les numéros de modèle, de série et de type pour que l’opérateur puisse vous aider. Ces numéros se trouvent à la base du fer. MODÈLE : _______________ TYPE : ________________ SÉRIE : _________________ Numéro d’assistance à la clientèle : 1-877-