Resumo do conteúdo contido na página número 1
840177100 ENnv11.qxd:Layout 1 10/28/08 2:45 PM Page 1
READ BEFORE USE
LIRE AVANT D’UTILISER
LEA ANTES DE USAR
Visit hamiltonbeach.com for
delicious recipes, tips, and to register
®
your product online!
BrewStation
Consulter hamiltonbeach.ca pour les
recettes délicieuses, conseils pratiques,
et pour enregistrer votre produit!
¡Visite hamiltonbeach.com.mx para
recetas deliciosas, consejos, y para
registrar su producto en línea!
Questions?
Please call us – our friendly
associates are read
Resumo do conteúdo contido na página número 2
840177100 ENnv11.qxd:Layout 1 10/28/08 2:45 PM Page 2 IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 9. The use of accessory attachments not recommended by the 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Care must appliance manufacturer may cause injuries. be taken, as burns can occur from touching hot part
Resumo do conteúdo contido na página número 3
840177100 ENnv11.qxd:Layout 1 10/28/08 2:45 PM Page 3 IMPORTANT Never use coffee tank to pour hot coffee or carry hot coffee. Handle coffee tank when it holds only cold water. Additional Information � If overflow occurs: Let unit, coffee, and grounds cool completely before attempting any cleanup. � Use only brand-name, high-quality filters. � Use only 1 tablespoon of ground coffee for each cup of water. � Use coffeemaker cleaner to prevent hard water deposits that affect coffeemaker performan
Resumo do conteúdo contido na página número 4
840177100 ENnv11.qxd:Layout 1 10/28/08 2:45 PM Page 4 Parts and Features Optional Accessories Filter Basket To Order Call: Lid 1.800.851.8900 (U.S.) 1.800.267.2826 (Canada) Coffee Scoop 01.800.71.16.100 (Mexico) Coffee Tank or visit hamiltonbeach.com Water Filter Water Level Guide (see Fig. 1) Water Reservoir Fig. 1 Coffee Level Keep Warm Plate Control Panel Guide and Display Coffee Dispenser Bar Water Level Guide Drip Tray 4
Resumo do conteúdo contido na página número 5
840177100 ENnv11.qxd:Layout 1 10/28/08 2:45 PM Page 5 w WARNING Burn Hazard. How To Make Coffee � Never use coffee tank to pour or carry hot coffee. � Handle coffee tank only when holding cold water for filling water reservoir Before first use: Wash coffee tank, filter basket, and drip tray ® and to clean tank after BrewStation has been shut off and the coffee is cool. in hot, soapy water. NEVER put the water reservoir in dish- ® � If BrewStation overflows, unplug unit. Allow unit, coffee, an
Resumo do conteúdo contido na página número 6
840177100 ENnv11.qxd:Layout 1 10/28/08 2:45 PM Page 6 w WARNING Burn Hazard. (cont.) How To Make Coffee � Never use coffee tank to pour or carry hot coffee. � Handle coffee tank only when holding cold water for filling water ® reservoir and to clean tank after BrewStation has been shut off and the coffee is cool. ® � If BrewStation overflows, unplug unit. Allow unit, coffee, and grounds to cool before cleaning unit, coffee, or grounds. Brew Options BOLD Enhanced full/strong-flavored coffee P
Resumo do conteúdo contido na página número 7
840177100 ENnv11.qxd:Layout 1 10/28/08 2:46 PM Page 7 w WARNING Burn Hazard. � Never use coffee tank to pour or carry hot coffee. To Make Iced Coffee � Handle coffee tank only when holding cold water for filling water reservoir and to ® *Coffee scoop is optional feature on select models. clean tank after BrewStation has been shut off and the coffee is cool. ® � If BrewStation overflows, unplug unit. Allow unit, coffee, and grounds to cool before cleaning unit, coffee, or grounds. 1 2 3 4 Fill
Resumo do conteúdo contido na página número 8
840177100 ENnv11.qxd:Layout 1 10/28/08 2:46 PM Page 8 Programming 1 2 3 4 To set clock: Press H and then M. To program auto brew: Press and Continue holding START TIME; then Press and release START TIME to NOTE: Clock time must be set for hold START TIME until clock flashes. press H and M until the desired activate automatic brewing. A programming function to work. START TIME will appear in display. brewing start time is reached. green light will signal that the unit is in program mode. For b
Resumo do conteúdo contido na página número 9
840177100 ENnv11.qxd:Layout 1 10/28/08 2:46 PM Page 9 ® Clean BrewStation at least once a month (once a week for areas with hard water). Cleaning with Vinegar 1 2 3 4 Press ON. Turn OFF after 20 seconds and wait 30 minutes. Press ON. Turn Pour 1 pint (2 cups/500 ml) Remove optional water filter. OFF when finished. When cool, dispense several cups before emptying and vinegar into water reservoir. rinsing reservoir. NOTE: Coffeemaker will remind you it is time for cleaning in two ways: � Built
Resumo do conteúdo contido na página número 10
840177100 ENnv11.qxd:Layout 1 10/28/08 2:46 PM Page 10 Troubleshooting PROBLEM PROBABLE CAUSE Coffee leaks from dispenser. � Coffee grounds trapped in coffee tank dispensing mechanism under seal in coffee tank. See “Cleaning with Vinegar.” CLEAN appears in display. This is a reminder to clean coffeemaker. See “Cleaning with Vinegar.” Coffee tastes bad. Coffeemaker needs cleaning. � Coffee ground too coarsely or too finely. Set coffee grinder to automatic drip grind. � Coffee-to-water ratio
Resumo do conteúdo contido na página número 11
840177100 ENnv11.qxd:Layout 1 10/28/08 2:46 PM Page 11 Limited Warranty This warranty applies to products purchased in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found to be
Resumo do conteúdo contido na página número 12
840177100 FRnv03.qxd:Layout 1 10/28/08 2:46 PM Page 12 CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS Au moment d’utiliser des appareils électriques, on doit toujours respecter les règles de sécurité élémentaires afin de minimiser les risques d’incendie, d’électrocution et des blessures, notamment celles qui suivent : 1. Lire toutes les instructions. 9. L’utilisation de tout autre accessoire contre-indiqué par 2. Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées le fabricant de l’appareil peut ca
Resumo do conteúdo contido na página número 13
840177100 FRnv03.qxd:Layout 1 10/28/08 2:46 PM Page 13 IMPORTANT Ne jamais utiliser le réservoir de café pour verser ou transporter le café chaud. Ne manipuler le réservoir de café que lorsqu’il ne contient que de l’eau froide. Information additionnelle � Si un débordement survient : Laisser refroidir complètement la cafetière et la mouture avant d’effectuer tout nettoyage. � Utiliser uniquement les filtres de grande qualité et de marque. � Utiliser uniquement 1 cuillère à soupe de café moulu
Resumo do conteúdo contido na página número 14
840177100 FRnv03.qxd:Layout 1 10/28/08 2:46 PM Page 14 Pièces et caractéristiques Accessoires facultatifs Panier-filtre Pour passer une commande, Couvercle appeler : 1.800.851.8900 (É.-U.) Cuillère à café 1.800.267.2826 (Canada) Réservoir de café 01.800.71.16.100 (Mexique) ou visiter hamiltonbeach.com Guide Filtre à eau de niveau d’eau (voir fig. 1) Réservoir d’eau Fig. 1 Guide de Panneau Réchaud niveau de commandes de café et afficheur Barre de la distributrice de café Guide de nive
Resumo do conteúdo contido na página número 15
840177100 FRnv03.qxd:Layout 1 10/28/08 2:46 PM Page 15 w AVERTISSEMENT Risque de brûlure. Préparation du café � Ne jamais utiliser le réservoir de café pour verser ou transporter le café chaud. � Manipuler le réservoir à café uniquement lorsqu’il contient de l’eau froide pour le remplissage Avant la première utilisation : Laver le réservoir de café, le panier- du réservoir d’eau et pour nettoyer le réservoir après la mise hors tension de la cafetière filtre et le ramasse-gouttes avec de l’eau
Resumo do conteúdo contido na página número 16
840177100 FRnv03.qxd:Layout 1 10/28/08 2:46 PM Page 16 w AVERTISSEMENT Risque de brûlure. Préparation � Ne jamais utiliser le réservoir de café pour verser ou transporter le café chaud. � Manipuler le réservoir à café uniquement lorsqu’il contient de l’eau froide pour le remplissage du réservoir d’eau et pour nettoyer le réservoir après la mise hors tension de la cafetière ® BrewStation et lorsque le café est froid. du café (suite) ® � Si la cafetière BrewStation déborde, débrancher l’apparei
Resumo do conteúdo contido na página número 17
840177100 FRnv03.qxd:Layout 1 10/28/08 2:46 PM Page 17 w AVERTISSEMENT Risque de brûlure. Préparation du � Ne jamais utiliser le réservoir de café pour verser ou transporter le café chaud. � Manipuler le réservoir à café uniquement lorsqu’il contient de l’eau froide pour le remplissage *La cuillère à café est offerte en du réservoir d’eau et pour nettoyer le réservoir après la mise hors tension de la cafetière option sur certains modèles. ® BrewStation et lorsque le café est froid. café glacé
Resumo do conteúdo contido na página número 18
840177100 FRnv03.qxd:Layout 1 10/28/08 2:46 PM Page 18 Programmation 1 2 3 4 Réglage de l’horloge : Appuyer sur H Programmation de l’infusion automatique : Maintenir le bouton de DÉBUT D’INFU- Appuyer et relâcher le bouton de DÉBUT puis sur M. NOTE : L’horloge doit être Appuyer et maintenir enfoncé le bouton du SION (START TIME) enfoncé; puis D’INFUSION (START TIME) pour activer réglée pour pouvoir utiliser la fonction DÉBUT D’INFUSION (START TIME) jusqu’à appuyer sur H et M pour obtenir l’he
Resumo do conteúdo contido na página número 19
840177100 FRnv03.qxd:Layout 1 10/28/08 2:46 PM Page 19 ® Nettoyer la cafetière BrewStation une fois par mois (une fois la semaine pour Nettoyage avec du vinaigre les zones à forte teneur en calcaire). 1 2 3 4 Appuyez sur ON (mise en marche). Mettre hors tension (OFF) après 20 secondes et Verser 500 ml (2 tasses) de vinaigre dans le Retirer le filtre à eau facultatif. attendre 30 minutes. Appuyez sur ON (mise en marche). Mettre hors tension (OFF) dès la réservoir à eau. fin de l’utilisation.
Resumo do conteúdo contido na página número 20
840177100 FRnv03.qxd:Layout 1 10/28/08 2:46 PM Page 20 Dépannage PROBLÈME CAUSE POSSIBLE Égouttement de café du � Des grains de café sont emprisonnés dans le mécanisme de distribution du réservoir sous distributeur. le joint d’étanchéité du réservoir de café. Voir le chapitre « Nettoyage avec du vinaigre ». L’indicateur « CLEAN » � Ceci est un rappel de nettoyage de la cafetière. Voir le chapitre « Nettoyage avec du vinaigre ». apparaît à L’ÈCRAN. Le café a mauvais goût. � La cafetière doit