Resumo do conteúdo contido na página número 1
RMS06-99103 (704)
OWNER/OPERATOR MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
SWEEPER
BALAYEUSE
BARREDORA
RMSZ2601
RMNBZ2601
RMSZ2601-CA
RMNBZ2601-CA
WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA
Les échappements du Los gases de escape del
The engine exhaust from
moteur de ce produit motor de este producto
this product contains
contiennent des produits contienen sustancias
chemicals known to the
chimiques connus par l’Etat químicas conocidas por el
de Californie comme étant Estado de California como
State o
Resumo do conteúdo contido na página número 2
English SAFETY FIRST Instructions contained in warnings within this manual marked with a symbol concern critical points which must be taken into consideration to prevent possible serious bodily injury, and for this reason you are requested to read all such instructions carefully and follow them without fail. ■ WARNINGS IN THE MANUAL WARNING This mark indicates instructions which must be followed in order to prevent accidents which could lead to serious bodily injury or death. IMPORTANT This mark
Resumo do conteúdo contido na página número 3
Français Español SECURITE LA SEGURIDAD PRIMERO Les instructions contenues dans les mises en Las instrucciones que aparecen en este manual garde de ce mode d’emploi portant le symbole bajo las advertencias marcadas con el símbolo concernent les points critiques qui doivent être hacen referencia a puntos críticos que deben pris en considération pour éviter les blessures tomarse en consideración para evitar posibles corporelles graves, c’est pourquoi ces précautions lesiones físicas; por esta razó
Resumo do conteúdo contido na página número 4
English 1. Parts location 1. Loop handle 2. Shoulder strap hanger 3. Ignition switch 4. Throttle cable 5. Throttle lever 6. Throttle set button 7. Drive shaft housing 8. Drum Ass'y 9. Sweeper Belt 10. Spark arrester 11. Starter knob 12. Fuel tank 13. Primer pump 14. Choke lever 15. Air cleaner cover 16. Brush English 2. Specifications ■ RMSZ2601 / RMNBZ2601 / RMSZ2601-CA / RMNBZ2601-CA Overall size(LxWxH) 70.5(1790)x27(686)x12.2(310) in(mm) Dry weight ············································
Resumo do conteúdo contido na página número 5
Français Español 1. Emplacement des pieces 1. Situación de las piezas 1. Poignée 1. Mango 2. Fixation du harnais 2. Colgador de correa para hombro 3. Bouton d’allumage 3. Interruptor de encendido 4. Câble d’accélérateur 4. Cable del acelerador 5. Levier d’accélération 5. Palanca del acelerador 6. Manette des gaz 6. Botón de acelerador 7. Tube de l’arbre d’entraînement 7. Eje de accionamiento 8. Ensemble de tambour 8. Conjunto del tambor 9. Courroie de balayage 9. Correa barredora 10. Pare-étince
Resumo do conteúdo contido na página número 6
15m (50ft) English 3. Warning labels on the machine (1)Read owner's manual before operating this machine. (2) Wear head, eye and ear protection. ()()()( ) 1 2 3 4 (3) Warning! Danger of kickback. (4) Beware of thrown objects. (5) Warning/Attention (6)Keep all children, bystanders and helpers 15 meters away from the machine. IMPORTANT ()( ) 5 6 If warning label peel off or become soiled and impossible to read, you should contact the dealer from which you purchased the product to order new labels
Resumo do conteúdo contido na página número 7
Français Español 3. Etiquettes d’avertissement sur la machine 3. Etiqueta de advertencia en la máquina (1)Lire le mode d’emploi avant d’utiliser cette (1)Lea el manual de instrucciones antes de usar machine. esta máquina. (2)Porter un casque de sécurité, des lunettes de (2) Use protección para la cabeza, ojos y oídos. sécurité et un casque antibruit. (3)¡Advertencia! Advertencia sobre el peligro de (3)Avertissement! Phénomène de rebond sacudida. dangereux. (4)Tenga cuidado con objetos que se dis
Resumo do conteúdo contido na página número 8
English 5. For safe operation 1. Read this manual carefully until you completely understand and follow all safety and operating instructions. 2. Keep this manual handy so that you may refer to it later whenever any questions arise. Also note, if you have any questions which cannot be answered herein, contact the dealer from whom you purchased the product. 3. Always be sure to include this manual when selling, lending, or otherwise transferring the ownership of this product. 4. Never allow child
Resumo do conteúdo contido na página número 9
Français Español 5. Consignes de securite 5. Instrucciones de seguridad 1. Lire ce manuel attentivement jusqu’à une 1.Lea detenidamente este manual hasta compréhension totale et suivre toutes les comprender cabalmente todas las instrucciones instructions de sécurité et d’utilisation. de seguridad y uso. 2. Conserver ce mode d’emploi à portée de la main 2. Mantenga este manual a mano para que pueda pour le consulter au moindre doute. Si une consultarlo cuando tenga alguna duda. Si tiene question
Resumo do conteúdo contido na página número 10
English 5. For safe operation it unsafe to use the product. ■ WORKING PLAN 1. You should never use the product when under the influence of alcohol, when suffering from exhaustion or lack of sleep, when suffering from drowsiness as a result of having taken cold medicine or at any other time when a possibility exists that your judgment might be impaired or that you might not be able to operate the product properly and in a safe manner. 2. When planning your work schedule, allow plenty of time to r
Resumo do conteúdo contido na página número 11
Français Español 5. Consignes de securite 5. Instrucciones de seguridad grands vents ou toute autre condition climatique climáticas puedan hacer inseguro el uso del rendant l’utilisation de la machine dangereuse. producto. ■ PLAN DE TRAVAIL ■ PLAN DE TRABAJO 1. Ne jamais utiliser la machine sous l’influence de 1. Nunca utilice el producto cuando se encuentre bajo l’alcool ou en état de faiblesse due à la fatigue, au la influencia del alcohol, cuando sufra de fatiga o manque de sommeil, à la pris
Resumo do conteúdo contido na página número 12
English 5. For safe operation IMPORTANT Remove any obstacle before beginning work. 3. Inspect the entire unit for loose fasteners and fuel leakage. Make sure that the sweeping attachment is properly installed and securely fastened. ■ STARTING THE ENGINE 1. Keep bystanders and animals at least 50 feet (15 m) away from the operating point. If you are approached, immediately stop the engine. 2. The product is equipped with a centrifugal clutch mechanism, so the sweeping attachment could rotate as
Resumo do conteúdo contido na página número 13
Français Español 5. Consignes de securite 5. Instrucciones de seguridad IMPORTANT IMPORTANTE Retirer tout obstacle avant de commencer le travail. Quite todos los obstáculos antes de iniciar el trabajo. 3. Inspecter l’appareil intégralement pour assurer 3. Inspeccione la unidad completa para determinar si qu’aucune fixation n’est desserrée et qu’il n’y a pas tiene sujetadores sueltos o fugas de combustible. de fuite de carburant. S’assurer que l’ensemble de Asegúrese de que el accesorio de barrid
Resumo do conteúdo contido na página número 14
English 5. For safe operation 2. Keep sweeping attachment below waist level. 3. Maintain the speed of the engine at the level required to perform sweeping work, and never raise the speed of the engine above the level necessary. 4. If the unit start to shake or vibrate, turn off the engine and check the whole unit. Do not use it until the trouble has been properly corrected. 5. Keep all parts of your body away from rotating sweeping attachment and hot surfaces. 6. Never touch the muffler, spark
Resumo do conteúdo contido na página número 15
Français Español 5. Consignes de securite 5. Instrucciones de seguridad également sur chaque jambe. 2. Mantenga el accesorio de barrido por debajo del 2. Maintenir l’ensemble de balayage sous le niveau de nivel de su cintura. la taille. 3. Mantenga la velocidad de la máquina al nivel 3. Maintenir la vitesse du moteur au niveau requis pour requerido para llevar a cabo el trabajo de barrido, y effectuer le travail de balayage, et ne jamais no aumente nunca la velocidad del motor por augmenter la v
Resumo do conteúdo contido na página número 16
English 5. For safe operation for the unit. 6. Under no circumstances should you ever take apart the product or alter it in any way. Doing so might result in the product becoming damaged during operation or the product becoming unable to operate properly. ■ HANDLING FUEL 1. The engine of the RedMax product is designed to run on a mixed fuel which contains highly flammable gasoline. Never store cans of fuel or refill the tank of the unit in any place where there is a boiler, stove, wood fire, ele
Resumo do conteúdo contido na página número 17
Français Español 5. Consignes de securite 5. Instrucciones de seguridad que soient les circonstances. Dans le cas contraire, RedMax y recomendados para la unidad. la machine risque d’être endommagée en cours 6. No se debe, bajo ninguna circunstancia, desarmar el d’utilisation ou de ne pas fonctionner correctement. producto ni modificarlo de ninguna forma. De lo contrario, el producto podrá dañarse durante su uso o podrá funcionar incorrectamente. ■ MANIPULATION DU CARBURANT ■ MANIPULACIÓN DEL CO
Resumo do conteúdo contido na página número 18
English 6. Set up ■ INSTALL THE HANDLE 1. Remove both screws from the handle. SE1 2. While spreading the handle at the mounting hole, position the handle on the outer tube as shown. 3. Reinstall the two mounting screws in the handle, but do not tighten them at this time. NOTE One side of the handle is recessed to receive the hex nuts. 4. Locate the handle at the best position for operator comfort (usually about 10inches (25cm) ahead of the throttle lever), and secure it by tightening the kno
Resumo do conteúdo contido na página número 19
Français Español 6. Assemblage 6. Montaje ■ INSTALLATION DE LA POIGNEE ■ INSTALAR EL MANGO 1. Retirer les deux vis de la poignée. 1. Retire ambos tornillos del mango. 2. En écartant la poignée au niveau du trou de 2. Al colocar el mango sobre su agujero de montaje, montage, positionner la poignée sur le tube externe coloque el mango en el tubo más externo como se comme indiqué. muestra. 3. Réinstaller les deux vis de montage dans la poignée, 3. Vuelva a colocar los dos tornillos de montaje en el
Resumo do conteúdo contido na página número 20
English 6. Set up ■ NYLON BRUSH ATTACHMENT PROCEDURE Important Safety Information: WARNING 1. Gear case is hot after operation. Let it cool prior to disassembling or assembling the brush attachment, 2. Read and understand the operating manual before using this brush attachment. 3. Safety goggles and hearing protection are required when operating this brush attachment. WARNING 4. Brush attachment may throw objects up to 50 feet. Assure that others in the area have safety glasses with side shields