Resumo do conteúdo contido na página número 1
INSTALLATION & OPERATION MANUAL
Medium Duty Gas Griddles
MODELS
MODELS
VCRG24-M
WCRG24-M
VCRG36-M WCRG36-M
VCRG48-M
WCRG48-M
VCRG48-M
ITW Food Equipment Group, LLC RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE USE
3600 North Point Blvd.
Baltimore, MD 21222 FORM F-38306 (rev. 4-10)
Resumo do conteúdo contido na página número 2
IMPORTANT FOR YOUR SAFETY THIS MANUAL HAS BEEN PREPARED FOR PERSONNEL QUALIFIED TO INSTALL GAS EQUIPMENT, WHO SHOULD PERFORM THE INITIAL FIELD START-UP AND ADJUSTMENTS OF THE EQUIPMENT COVERED BY THIS MANUAL. POST IN A PROMINENT LOCATION THE INSTRUCTIONS TO BE FOLLOWED IN THE EVENT THE SMELL OF GAS IS DETECTED. THIS INFORMATION CAN BE OBTAINED FROM THE LOCAL GAS SUPPLIER. IMPORTANT IN THE EVENT A GAS ODOR IS DETECTED, SHUT DOWN UNITS AT MAIN SHUTOFF VALVE AND CONTACT THE LO
Resumo do conteúdo contido na página número 3
INSTALLATION, OPERATION AND CARE OF MEDIUM DUTY GAS GRIDDLES GENERAL Medium Duty Gas Griddles are produced with quality workmanship and materials. Proper installation, usage and maintenance of your griddle will result in many years of satisfactory performance. Thoroughly read this entire manual and carefully follow all of the instructions provided. Model Number Of Burners BTU/hr Input Rating VCRG24-M / WCRG24-M 2 50,000 VCRG36-M / WCRG36-M 3 75,000 VCRG48-M / WCRG4
Resumo do conteúdo contido na página número 4
INSTALLATION CLEARANCES COMBUSTIBLE CONSTRUCTION NON-COMBUSTIBLE CONSTRUCTION Back: 6” 0” Sides: 6” 0” INSTALLATION CODES AND STANDARDS The griddle must be installed in accordance with: In the United States of America: 1. State and local codes. 2. National Fuel Gas Code, ANSI-Z223.1/NFPA #54 (latest edition). This shall include but not be limited to: NFPA #54 Section 10.3.5.2 for Venting. Copies may be obtained from The American Gas Association Accredited Standards Committee Z22
Resumo do conteúdo contido na página número 5
FLUE CONNECTIONS Do not obstruct the flow of flue gases from the flue, located at the rear of the griddle. It is recommended that flue gases be ventilated to the outside of the building through a ventilation system installed by qualified personnel. From the termination of the flue to the filters of the hood venting system, a minimum clearance of 18” must be maintained. Information on the construction and installation of ventilating hoods may be obtained from the standard for “Vapor Remov
Resumo do conteúdo contido na página número 6
Fig. 2 Fig. 3 The supply pressure (upstream of the regulator) should be 7-9” W.C. for natural gas and 11-12” W.C. for propane gas. At no time should the griddle be connected to supply pressure greater than ½ psig (3.45 kPa) or 14” W.C. PROPANE GAS CONVERSION This griddle is shipped from the factory equipped with fixed burner and pilot orifices for natural gas operation. The burner and pilot orifices required to convert the griddle to propane gas are shipped with the griddle in the ship
Resumo do conteúdo contido na página número 7
OPERATION The griddle and its parts are hot. Use care when operating, cleaning or servicing the griddle. BEFORE FIRST USE Remove all packing material and protective plastic from surfaces of the unit. Before leaving the factory the griddle is coated with vegetable oil as a rust inhibitor. Remove this film when the griddle plate is being cleaned prior to its first cooking use. Heat the griddle to 200-300°F to loosen and melt the coating, then clean the surface with a non-corrosive, gre
Resumo do conteúdo contido na página número 8
VCRG-M / WCRG-M PILOT LIGHTING PROCEDURE 1. Turn the main gas shut-off valve and all burner control knobs to the OFF position. Wait 5 minutes to allow any gas that may have accumulated in the burner compartment to escape. 2. Turn the main gas shut-off valve ON. 3. While viewing through the pilot sight hole, you will have to reach under the front of the unit and through the pilot cutout to ignite the pilots with an outside ignition source(such as a lit
Resumo do conteúdo contido na página número 9
USING THE GRIDDLE To preheat, turn the burners on about 20-25 minutes before cooking. A uniform and systematic approach to loading the griddle will produce the most consistent product results. The griddle plate is steel, but the surface is relatively soft and can be scored or dented by careless use of a spatula or scraper. Be careful not to dent, scratch, or gouge the plate surface. Do not try to knock off loose food that may be on the spatula by tapping the corner or the edge of the
Resumo do conteúdo contido na página número 10
CLEANING THE GRIDDLE Empty the grease drawer as needed throughout the day and regularly clean at least once daily. Clean the griddle regularly. A clean griddle always looks better, lasts longer and performs better. To produce evenly cooked, perfectly browned griddle products keep the griddle plate clean and free of carbonized grease. Carbonized grease on the surface hinders the transfer of heat from the griddle surface to the food, resulting in spotty browning and loss of cooking effici
Resumo do conteúdo contido na página número 11
PILOT ADJUSTMENT Using a flathead screwdriver, turn the slotted hex-head pilot adjustment screw clockwise to decrease the flame, and counterclockwise to increase the flame. See Fig. 7. PILOT ADJUSTMENT SCREW FIG. 7 SHUTDOWN OF GRIDDLE WITH STANDING PILOT SYSTEM 1. Turn burner control knobs to the OFF position to cut off burners. 2. The pilots will remain lit as long as the main gas supply is on. EXTENDED SH
Resumo do conteúdo contido na página número 12
MAINTENANCE The griddle and its parts are hot. Use care when operating, cleaning or servicing the griddle. LUBRICATION All valves must be checked and lubricated periodically. Check with your service agency for details. VENT Daily, when the griddle is cool, check the flue and clear any obstructions. SERVICE AND PARTS INFORMATION Contact the Service Agency in your area to obtain service and parts information. For a complete listing of Service and Parts depots r
Resumo do conteúdo contido na página número 13
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSES Burner does not come on 1. Problem with gas valve. (Call for service) when the control knob is 2. Pilot burner not lit. (Call for service) turned on 3. Low gas pressure. (Call for service) 1. Manual gas valve not turned on. 2. Obstructed pilot orifice. (Call for service) Pilot burner will not light 3. Pilot gas turned off at pilot. Adjust pilot to allow gas flow. 4. Low gas pressure. (Call for service) 1. Obstructed or wrong size pilot
Resumo do conteúdo contido na página número 14
NOTES - 14 -
Resumo do conteúdo contido na página número 15
MANUEL D’INSTALLATION ET D’EMPLOI Plaque chauffante au gaz à fonction moyenne MODÈLES MODÈLES VCRG24-M WCRG24-M VCRG36-M WCRG36-M VCRG48-M WCRG48-M VCRG48-M GARDER CE MANUAL POUR UNE UTILISATION FUTURE ITW Food Equipment Group, LLC 3600 North Point Blvd. FORMULAIRE F-38306 (rév. 4-10) Baltimore, MD 21222
Resumo do conteúdo contido na página número 16
IMPORTANT POUR VOTRE SÉCURITÉ CE MANUEL A ÉTÉ CONÇU POUR LE PERSONNEL APTE À INSTALLER UN ÉQUIPEMENT AU GAZ, QUI DOIT EFFECTUER LA MISE EN MARCHE ET LES RÉGLAGES INITIAUX DE L’ÉQUIPEMENT DONT IL S’AGIT DANS CE MANUEL. PLACEZ DANS UN ENDROIT IMPORTANT LES INSTRUCTIONS QUI DOIVENT ÊTRE SUIVIES AU CAS OÙ UNE ODEUR DE GAZ SERAIT DÉTECTÉE. VOUS POUVEZ DEMANDER CES RENSEIGNEMENTS AU FOURNISSEUR DE GAZ LOCAL. IMPORTANT AU CAS OÙ UNE ODEUR DE GAZ SERAIT DÉTECTÉE, FERMEZ LES UNITÉS D
Resumo do conteúdo contido na página número 17
INSTALLATION, EMPLOI ET ENTRETIEN DES PLAQUES CHAUFFANTES AU GAZ À FONCTION MOYENNE GÉNÉRAL Les plaques chauffantes à fonction moyenne sont produites avec une qualité de l'exécution et des matériaux. L’installation, l’utilisation et l’entretien adéquats de votre plaque chauffante vous apporteront de nombreuses années de performance satisfaisante. Lisez entièrement ce manuel et suivez attentivement toutes les instructions données. Modèle Nombre de brûleurs Débit calori
Resumo do conteúdo contido na página número 18
ESPACES À PRÉVOIR DURANT L'INSTALLATION CONSTRUCTION COMBUSTIBLE CONSTRUCTION INCOMBUSTIBLE 15 cm 0 cm Derrière : 15 cm 0 cm Côtés : CODES ET NORMES D’INSTALLATION La plaque chauffante doit être installée conformément à : Aux États-Unis d'Amérique : 1. Codes locaux et d’état. o 2. National Fuel Gas Code, ANSI-Z223.1/NFPA N 54 (dernière édition). Cela doit comprendre o sans être limité à : NFPA N 54 Section 10.3.5.2 pour la ventilation. Vous pouvez obtenir des copies auprès
Resumo do conteúdo contido na página número 19
CONNEXIONS DES CONDUITS Ne pas obstruer la circulation des gaz de combustion provenant des conduits, situés à l’arrière de la plaque chauffante. On recommande que les gaz de combustion soient aspirés à l'extérieur de l'édifice à l'aide d'un système de ventilation installé par du personnel compétent. Un espace minimum de 46 cm doit maintenu à partir de la fin du conduit aux filtres du système de hotte à évacuation. Les renseignements sur la construction et l'installation des hottes à évacu
Resumo do conteúdo contido na página número 20
Fig. 2 Fig. 3 La pression d'alimentation (en amont du régulateur) devrait être de 18 à 23 cm CE pour le gaz naturel et de 28 à 30 cm CE pour le gaz propane. La plaque chauffante ne devrait à aucun moment être connectée à une pression d’alimentation supérieure à ½ psi (3,45 kPa) ou 36 cm CE. CONVERSION DU GAZ PROPANE Cette plaque chauffante est livrée de l’usine munie d'orifices fixes de combustion et de veilleuse d’allumage pour l’emploi du gaz naturel. Les orifices de combustion et de