Resumo do conteúdo contido na página número 1
Operator’s Manual
Electric Garden Cultivator
TB154
SAVE THESE INSTRUCTIONS
TABLE OF CONTENTS
For service call 1-800-828-5500 in the United States, or
1-800-668-1238 in Canada to obtain a list of authorized service
Service Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
dealers near you. For more details about your unit, visit our
Rules for Safe Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
website at www.troybilt.com.
Know Your Cultivator . . . . . . .
Resumo do conteúdo contido na página número 2
RULES FOR SAFE OPERATION • IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • • Use the right tool. Do not use cultivator for any job except WARNING: When using electric gardening that for which it is intended. appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, Cover of Grounded Outlet Box and personal injury, including the following: Grounding Pin TRAINING WARNING: When using the unit, you must follow the safety rules. Please read these instructions before
Resumo do conteúdo contido na página número 3
RULES FOR SAFE OPERATION • Keep bystanders, helpers, pets, and children at least 50 feet MAINTENANCE AND STORAGE from the machine while it is in operation. Stop machine if • Never tamper with safety devices. Check their proper anyone enters the area. operation regularly. • Be careful when cultivating in hard ground. The tines may • Check bolts and screws for proper tightness at frequent catch in the ground and propel the cultivator forward. If this intervals to keep the machine in safe workin
Resumo do conteúdo contido na página número 4
KNOW YOUR CULTIVATOR APPLICATIONS • Cultivating sod and light to medium soil • Cultivating in garden areas, around trees, etc. 4
Resumo do conteúdo contido na página número 5
Resumo do conteúdo contido na página número 6
Resumo do conteúdo contido na página número 7
STARTING / STOPPING INSTRUCTIONS STARTING INSTRUCTIONS WARNING: Avoid accidental starting. Make sure you are in the operating position behind the cultivator when using it. To avoid serious injury, the operator and unit should be in a stable position while starting. Connecting to an Electrical Power Source NOTE: Connect your extension cord to the cultivator as instructed on the previous page prior to plugging your extension cord into an electrical outlet. 1. Plug your extension cord into any
Resumo do conteúdo contido na página número 8
Resumo do conteúdo contido na página número 9
Resumo do conteúdo contido na página número 10
TROUBLESHOOTING MOTOR WILL NOT START CAUSE ACTION Unit is unplugged Make sure that extension cord is securely plugged into cultivator's cord outlet receptacle on one end and a 110V outlet on the opposite end. Starter button or bail improperly used Press starter button and hold it in while squeezing bail against the handle. Overload protection switch has popped out Depress overload protection switch. Follow starting instructions NOTE: For repairs beyond the minor adjustments listed above, co
Resumo do conteúdo contido na página número 11
NOTES 11
Resumo do conteúdo contido na página número 12
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR: The limited warranty set forth below is given by Troy-Bilt LLC No implied warranty, including any implied warranty of (“Troy-Bilt”) with respect with new merchandise purchased and merchantability or fitness for a particular purpose, applies used in the United States, its possessions and territories. after the applicable period of express written warranty above as to the parts as identified. No other express Troy-Bilt warrants this product against defects in m
Resumo do conteúdo contido na página número 13
Resumo do conteúdo contido na página número 14
Resumo do conteúdo contido na página número 15
CONSIGNES DE SÉCURITÉ retirez-la de la prise. • Afin d’éviter les risques d’électrocution, ne poussez ou ne tirez jamais la motobineuse en marche pour la faire passer • Gardez mains et pieds à distance des pièces en rotation. Tout au-dessus du cordon d’alimentation. contact avec les pièces en rotation peut causer l’amputation de doigts, de mains et de pieds. • Lorsque vous soulevez la motobineuse, utilisez la poignée prévue à cet effet. Ne saisissez pas la motobineuse par les • N’utilisez pas l
Resumo do conteúdo contido na página número 16
Resumo do conteúdo contido na página número 17
Resumo do conteúdo contido na página número 18
CONSIGNES DE MONTAGE UTILISER LE DISPOSITIF DE RETENUE DE LA RALLONGE REMARQUE : Utilisez une rallonge homologuée UL. Il est recommandé d’utiliser un câble de 100 pieds et de calibre Un dispositif de retenue de la rallonge l’empêche de se 14. Un câble de 50 pieds et de calibre 16 est acceptable. débrancher lorsque vous utilisez l’appareil. Le dispositif de retenue est suspendu à la barre d’attache pour rallonge. Le dispositif de retenue assure que la rallonge sera sur le côté de l’utilisateur
Resumo do conteúdo contido na página número 19
CONSIGNES DE DEMARRAGE/D’INTERRUPTION CONSIGNES DE DEMARRAGE AVERTISSEMENT: Evitez les démarrages accidentels. Assurez-vous que vous êtes bien positionné derrière l’appareil lorsque vous l’utilisez. Afin d’éviter les blessures graves, l’utilisateur et l’appareil devraient être sur un sol ferme lors du démarrage. Branchement à une source électrique REMARQUE : Branchez la rallonge à la motobineuse tel qu’indiqué sur la page précédente, avant de brancher la rallonge dans une prise électrique. 1.
Resumo do conteúdo contido na página número 20
CONSIGNES D’UTILISATION AJUSTER LA HAUTEUR DU SUPPORT DE LA ROUE UTILISER LA MOTOBINEUSE AVERTISSEMENT: éviter les démarrages AVERTISSEMENT: ne jamais soulever ou déplacer accidentels. Couper le moteur et débrancher la rallonge l’appareil lorsque le moteur est en marche. Cela pourrait avant d’ajuster la hauteur du support de la roue. entraîner de graves blessures personnelles. Pour ajuster la hauteur du support de la roue, procédez de la 1. Emmenez la motobineuse sur la surface à travailler ava