Resumo do conteúdo contido na página número 1
OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT PRUNER
ÉLAGUEUSE 18 V
PODADORA DE 18 V
P560
ACCEPTS ALL ONE+ BATTERY PACKS
COMPATIBLE AVEC TOUS LE PILES ONE+
ACEPTA TODOS LOS PAQUETES DE BATERÍAS ONE+
BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY
PILES ET CHARGEURS VENDUS SÉPARÉMENT
LAS BATERÍAS Y CARGADORES SE VENDEN POR SEPARADO
Your pruner has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator
safety. When properly cared for
Resumo do conteúdo contido na página número 2
See this fold-out section for all of the figures r eferenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. ii
Resumo do conteúdo contido na página número 3
Fig. 1 Fig. 2 A A E B D C A - Depress latches to release battery pack A - Lock-out button (bouton de verrouillage, botón del seguro de apagado) (appuyer sur les loquets pour libérer le B - Switch trigger (gâchette, gatillo) blocs-pile, para soltar, el paquete de batería C - Shoe assembly (ensemble sabot, conjunto de la zapata) oprima los pestillos) D - Saw blade (lame de scie, hoja de la sierra) E - Toolless blade clamp (verrouillage de lame sans outil, mordaza para hoja sin herramienta) Fig.
Resumo do conteúdo contido na página número 4
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO Figure numbers (illustrations) ............................................................................................................................................ii Figure numéros (illustrations) / Figura numeras (ilustraciones) Introduction ...................................................................................................................................................................... 2 Introduction
Resumo do conteúdo contido na página número 5
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, WARNING non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection Read all safety warnings and all instructions. Failure to used for appropriate conditions will reduce personal follow the warnings and instructions may result in electric injuries. shock, fire and/or serious injury. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-posit
Resumo do conteúdo contido na página número 6
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained screws or other small metal objects, that can make a cutting tools with sharp cutting edges are less likely to connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. bind and are easier to control. Under abusive conditions, liquid may be ejected from Use the power tool, accessories and tool bits etc. the battery; avoid contact. If contact acc
Resumo do conteúdo contido na página número 7
PRUNER SAFETY WARNINGS Do not, under any circumstance, use any attachment Use non-slip, heavy-duty protective gloves when or accessory on this product which was not provided operating the pruner and when installing or removing with the product or identified as appropriate for use the blade. with this product in the operator’s manual. Replace any blade or other parts that are cracked or damaged. Always make sure blade is installed Avoid dangerous environments. Do not use the produ
Resumo do conteúdo contido na página número 8
SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death DANGER: or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death WARNING: or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor CAUTION: or moderate injury. (W
Resumo do conteúdo contido na página número 9
FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Switch .............................................................Single Speed Motor ..................................................................18 Volt DC Length of Stroke ........................................................ 1/2 in. Cutting Capacity.....................................................1-1/2 in. No Load Speed ................................. 0-3,200 s/min. (SPM) Total Blade Length...............6 in. and 9 in. blades included KNOW YOU
Resumo do conteúdo contido na página número 10
OPERATION TO INSTALL/REMOVE BATTERY PACK WARNING: See Figure 2. To install: Do not allow familiarity with products to make you care- less. Remember that a careless fraction of a second is Insert the battery pack into the product as shown. sufficient to inflict serious injury. Make sure the latches on each side of the battery pack snap into place and the battery pack is secured before beginning operation. WARNING: To remove: Always wear eye protection with side shields marked to Depress
Resumo do conteúdo contido na página número 11
OPERATION MAKING A CUT OPERATING THE PRUNER See Figures 5 - 6. DANGER: Never cut near electric cords or lines. If blade jams WARNING: on any electrical cord or line, DO NOT TOUCH THE Do not place your second (support) hand on the front BLADE! IT CAN BECOME ELECTRICALLY LIVE AND housing under shoe assembly when operating the pruner VERY DANGEROUS. Continue to hold the pruner by the two-handed. Keep the second hand on top of the pruner handle or lay it down and away from you in a safe ma
Resumo do conteúdo contido na página número 12
MAINTENANCE CLEANING AND STORING THE PRUNER WARNING: Remove the battery pack. When servicing, use only identical replacement parts. Clean dirt and debris from the body of the pruner, using Use of any other parts can create a hazard or cause a damp cloth with a mild detergent. product damage. NOTE: Do not use any strong detergents on the plastic housing or the handle. They can be damaged by certain aromatic oils such as pine and lemon, and by solvents such WARNING: as kerosene. Always
Resumo do conteúdo contido na página número 13
WARRANTY LIMITED WARRANTY STATEMENT A. Tune-ups – Spark Plugs, Carburetor, Carburetor Adjustments, Ignition, Filters Techtronic Industries North America, Inc., warrants to the original retail purchaser that this RYOBI® brand outdoor B. Wear items – Bump Knobs, Outer Spools, Cutting Lines, product is free from defect in material and workmanship Inner Reels, Starter Pulleys, Starter Ropes, Drive Belts, and agrees to repair or replace, at Techtronic Industries Tines, Felt Washers, Hitch
Resumo do conteúdo contido na página número 14
RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire. L’équipement de sécurité, tel qu’un AVERTISSEMENT masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque ou d’une protection auditive, utilisé dans des conditions Lire tous les avertissements et toutes les instructions. appropriées réduira le risque de blessures. Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des Éviter les démarrages accidentels. S’assurer q
Resumo do conteúdo contido na página número 15
RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc., En cas d’usage abusif, du liquide peut s’échapper des conformément à ces instrutions pour les applications piles. Éviter tout contact avec ce liquide. En cas de pour lesquelles ils sont conçus, en tenant compte des contact accidentel, rincer immédiatement les parties conditions et du type de travail à exécuter. L’usage d’un atteintes avec de l’eau. En cas d’éclaboussure dans les ou
Resumo do conteúdo contido na página número 16
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS ÉLAGUEUSE N’utiliser en aucun cas un accessoire non fourni avec Porter des gants épais lors de l’utilisation du cisailles, le produit ou qui n’est pas indiqué comme compatible ainsi que lors de le nettoyage, l’installation et du retrait dans le manuel d’utilisation. des lames. Remplace toute lame ou autre pièce craquée ou Éviter les environnements dangereux. Ne pas utiliser le endommagée. S’assurer que la lame est correctement produit dans un
Resumo do conteúdo contido na página número 17
SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles. Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, AVERTISSEMENT : pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles. Indique une situation
Resumo do conteúdo contido na página número 18
CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Interrupteur ...................................................Vitesse unique Moteur ................................................................... 18 V c.c. Course ......................................................12,7 mm (1/2 po) Capacité de coupe .................................. 38 mm (1-1/2 po) Vitesse à vide .................................... 0-3 200 s/min. (SPM) Longueur totale de la lame ................... 152 mm et 229 mm (6 et 9 po includ
Resumo do conteúdo contido na página número 19
UTILISATION INSTALACIÓN / DESMONTAJE DEL PILE AVERTISSEMENT : Voir la figure 2. Pour installer : Ne pas laisser la familiarité avec l’produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde Insérer le piles dans le produit comme il est indiqué. d’inattention peut entraîner des blessures graves. S’assurer que ses deux loquets latéraux s’engagent correctement et vérifier que le bloc est solidement assujetti avant d’utiliser produit. AVERTISSEMENT : Pour retirer : To
Resumo do conteúdo contido na página número 20
UTILISATION Ne jamais utiliser le cisailles à côté de lignes électriques, UTILISATION DU ÉLAGUEUSE palissades, poteaux, bâtiments, ou autres objets fixes. Si la lame se coince, relâcher la gâchette et permettre DANGER: l’immobilisation de la lame puis retirer le bloc-piles avant Ne jamais effectuer de coupes près de cordons ou de de dégager la lame. fils électriques. Si la lame se prend dans un cordon Maintenir fermement l’outil dès que la gâchette est ou une ligne électrique, NE P