Resumo do conteúdo contido na página número 1
OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
™
TORQUE IV 18 VOLT HAMMER DRILL
2-SPEED
™
TORQUE IV PERCEUSE à PERCUSSION
2 VITESSES DE 13 mm (1/2 po) 18V
™
TORQUE IV TALADRO DE PERCUSIN ó DE
2 VELOCIDADES 13 mm (1/2 pulg.) DE 18 V
P211
ACCEPTS ALL ONE+ BATTERY PACKS
COMPATIBLE AVEC TOUS LE BATTERIES ONE+
ACEPTA TODOS LOS PAQUETES DE BATERÍAS ONE+
BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY
BATTERIES ET CHARGEUR VENDUS SéPARéMENT
LAS PILAS Y LOS CARGADORES SE VENDEN POR SEPARADO
Your
Resumo do conteúdo contido na página número 2
TABLE OF CONTENTS Introduction .......................................................................................................................................................................2 Warranty ............................................................................................................................................................................2 General Safety Rules .......................................................................................
Resumo do conteúdo contido na página número 3
GENERAL SAFETY RULES Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the off-position before plugging in. Carrying power tools WARNING! with your finger on the switch or plugging in power tools Read all instructions. Failure to follow all instructions that have the switch on invites accidents. listed below may result in electric shock, fire and/or Remove any adjusting key or wrench before turning serious injury. The term “power tool” in all of the warnings the power tool on. A w
Resumo do conteúdo contido na página número 4
GENERAL SAFETY RULES BATTERY TOOL USE AND CARE occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the Ensure the switch is in the off position before inserting battery may cause irritation or burns. battery pack. Inserting the battery pack into power tools that have the switch on invites accidents. SERVICE Recharge only with the charger specified by the Have your power tool serviced by a qualified repair manufacturer. A charger t
Resumo do conteúdo contido na página número 5
SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in CAUTION: minor or moderate injury. (W
Resumo do conteúdo contido na página número 6
FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Hammer Speed .............................0-5,720/0-20,800 BPM* Chuck .......................................................... 1/2 in. Keyless *Blows Per Minute Motor ..................................................................18 Volt DC Clutch.................................................................24 position Switch ..........................................................Variable Speed Torque ..................................................
Resumo do conteúdo contido na página número 7
ASSEMBLY UNPACKING Bits (2) This product has been shipped completely assembled. Lanyard (Not included in combo) Carefully remove the product and any accessories from Operator’s Manual the box. Make sure that all items listed in the packing list Warranty Registration Card are included. WARNING: WARNING: If any parts are damaged or missing do not operate this This new product has been shipped completely product until the parts are replaced. Failure to heed this assembled. Do not operate t
Resumo do conteúdo contido na página número 8
OPERATION If the tool stops during use, release the trigger to reset and for drilling. The drilling direction is reversed when the selector resume operation. If the tool still does not work, the battery is to the right of the switch trigger. needs to be recharged. Setting the switch trigger in the OFF (center lock) position helps reduce the possibility of accidental starting when not TO INSTALL BATTERY PACK in use. See Figure 2, page 14. Lock the switch trigger by placing the direction of
Resumo do conteúdo contido na página número 9
OPERATION NOTE: If you have difficulty changing from one gear range to heavy duty applications. Drive mode should be used for the other, turn the chuck by hand until the gears engage. driving screws. Hammer mode should be used for hammer drilling. CAUTION: SELECTING DRIVE OR DRILL SETTING See Figure 7, page 15. Never change gears while the tool is running. Failure to obey this caution could result in serious damage to the Using the chart , select the option that best matches the type drill
Resumo do conteúdo contido na página número 10
OPERATION INSTALLING/REMOVING THE MAGNETIC BIT Tighten the auxiliary handle assembly by turning the knob clockwise. HOLDER See Figure 11, page 15. NOTE: When properly installed, the teeth on the depth stop rod should be aligned with the teeth indicator on the depth Lock the switch trigger by placing the direction of stop rod clamp. rotation selector in the center position. Open or close the chuck jaws to a point where the opening INSTALLING BITS is slightly larger than the end of the
Resumo do conteúdo contido na página número 11
OPERATION METAL DRILLING WARNING: For maximum performance, use high speed steel bits for metal or steel drilling. Be prepared for binding at bit breakthrough. When these Select normal drilling mode. situations occur, drill has a tendency to grab and kick opposite to the direction of rotation and could cause Begin drilling at a very low speed to prevent the bit from loss of control when breaking through material. If not slipping off the starting point. prepared, this loss of control
Resumo do conteúdo contido na página número 12
MAINTENANCE TOOL STORAGE WARNING: Always remove battery pack from tool before storing the tool. When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause BATTERY PACK PREPARATION FOR product damage. RECYCLING WARNING: WARNING: Always wear eye protection with side sheilds marked Upon removal, cover the battery pack’s terminals with to comply with ANSI Z87.1 during product operation. If heavy-duty adhesive tape. Do not attempt to destroy ope
Resumo do conteúdo contido na página número 13
TABLE DES MATIÈRES Introduction .......................................................................................................................................................................2 Garantie .............................................................................................................................................................................2 Règles de sécurité générales ...........................................................................
Resumo do conteúdo contido na página número 14
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire. L’équipement de sécurité, tel qu’un AVERTISSEMENT ! masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque Lire toutes les instructions. Le non-respect de toutes les ou d’une protection auditive, utilisé dans des conditions instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, appropriées réduira le risque de blessures. un incendie et/ou des blessures graves. Le terme « outil
Resumo do conteúdo contido na página número 15
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES En cas d’usage abusif, du liquide peut s’échapper des Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc., conformément à ces instrutions pour les applications batteries. Éviter tout contact avec ce liquide. En cas de pour lesquelles ils sont conçus, en tenant compte des contact accidentel, rincer immédiatement les parties conditions et du type de travail à exécuter. L’usage d’un atteintes avec de l’eau. En cas d’éclaboussure dans les outil motorisé pour de
Resumo do conteúdo contido na página número 16
SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles. Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, AVERTISSEMENT : pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles. Indique une situatio
Resumo do conteúdo contido na página número 17
CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Vitesse de percussion .............0 à 5 720 / 0 à 20 800 cpm* Mandrin ........................................ 13mm (1/2 po), sans clé * Coups par minute Moteur ...................................................................18 V c.c. Embrayage........................................................24 positions Commutateur .............................................Vitesse variable Couple ................................................ Maximum 330 po-lb Vi
Resumo do conteúdo contido na página número 18
ASSEMBLAGE LISTE DE CONTRÔLE D’EXPÉDITION DÉBALLAGE Perceuse à percussion avec poignée auxiliaire Ce produit a été expédié complètement assemblé. Porte-foret magnétique Avec précaution, sortir le produit et les accessoires de la boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste Embouts (2) de contrôle sont incluses. Lanière (non incluse dans le combiné) Manuel d’utilisation AVERTISSEMENT : Carte d’enregistrement de garantie Ce produit a été expédié complètement assemblé. Ne pas
Resumo do conteúdo contido na página número 19
UTILISATION CARACTÉRISTIQUES RELATIVES À LA SÉLECTEUR DE SENS DE ROTATION (AVANT / ARRIÈRE / VERROUILLAGE CENTRAL) PROTECTION DES PILES Voir la figure 3, page 14. Les piles au lithium ion de Ryobi sont conçues de manière à Le sens de rotation est commandé par un sélecteur situé protéger les piles au lithium ion et à maximiser l’autonomie au-dessus de la gâchette. La perceuse étant tenue en position des piles. normale d’utilisation, le sélecteur de sens de rotation doit Si l’outil s’arrête
Resumo do conteúdo contido na página número 20
UTILISATION perceuse, permet de sélectionner la vitesse BASSE (1) ou SÉLECTEUR DE MODE RAPIDE HAUTE (2). Lorsque la gamme BASSE (1) est utilisée, la Voir les figures 6 - 7, page 15. vitesse est réduite et l’outil offre davantage de puissance Ce sélecteur permet de passer rapidement du mode de perçage et de couple. Lorsque la vitesse HAUTE (2) est utilisée, la au mode de vissage. vitesse augmente et l’outil offre moins de puissance et de En général, le mode de perçage doit être utilisé pour