Resumo do conteúdo contido na página número 1
User Manual
LOG SPLITTER
SAFETY OPERATION MAINTENANCE
© 2006 McCulloch
12802 Leffingwell Rd.
Santa Fe Springs, CA • U.S.A.
WARNING • PLEASE READ
Made in China/Fabriqué à China/Hecho en China Both model number and serial number may be found on the main label . You should record both of them in a safe
place for future use.
Model: FB4052
Resumo do conteúdo contido na página número 2
SAFETY WARNINGS & INSTRUCTIONS EN EN • UNDERSTAND YOUR LOG SPLITTER • AVOID ELECTRICAL SHOCK Check that the electric circuit is adequately protected and that it corresponds with the power, volt- Read and understand the owner's manual and labels affixed to the log splitter. Learn age and frequency of the motor. Check that there is a ground connection, and a regulation differ- its application and limitations as well as the specific potential hazards peculiar to it. e
Resumo do conteúdo contido na página número 3
APPLICATION CONDITIONS EN EN This log splitter is a home use model. It is designed for operating under ambient temperatures • DISCONNECT POWER between +5oC and 40oC and for installation at altitudes no more than 1000m above M.S.L. The sur- rounding humidity should less than 50% at 40oC. It can be stored or transported under ambient temperatures between -25˚C and 55˚C. Unplug when not in use, before making adjustments, changing parts, cleaning, or working on the log splitter;
Resumo do conteúdo contido na página número 4
EN EN FAILED TO LOOSEN THE BLEED SCREW WILL KEEP THE SEALED AIR IN SET UP AND PREPARATION FOR OPERATION HYDRAULIC SYSTEM BEING COMPRESSED AFTER BEING DECOM- 1. Bolt the Support Leg to the Log Splitter, lift the log splitter by the handles at both ends and place it on a 60 - 75cm high, stable, flat and level work surface. PRESSED. SUCH CONTINUOUS AIR COMPRESSION AND DECOMPRES- 2. Familiarize yourself with the controls and features of this log splitter in the illustrations. SION WILL B
Resumo do conteúdo contido na página número 5
LOG SPLITTER OPERATION EN EN Always set logs firmly on the log retaining plates and work table. Make sure logs will not twist, rock or slip while being split. Do not force the blade by splitting the log on the upper part. This will break the blade or dam- age the machine. Break log in the direction of its growing grain. Do not place log across the log splitter for splitting. It may be dangerous and may seriously damage the machine. Do not attempt to split 2 pieces of logs at the same tim
Resumo do conteúdo contido na página número 6
TROUBLE SHOOTING EN EN REPLACING HYDRAULIC OIL Replace the Hydraulic oil in the log splitter after every 150 hours of use. Take following steps to replace it. • Make sure all moving parts stops and the log splitter is unplugged. • Unscrew Oil Drain Bolt with Dipstick to remove it. • Turn the log splitter on the Support Leg side over an 4 liters capacity container to drain the hydraulic oil off. • Turn the log splitter on the the motor side. • Refill fresh hydraulic oil at the volume as
Resumo do conteúdo contido na página número 7
PARTS SCHEMATIC EN Manual del usuario PARTIDOR DE TRONCOS MANTENIMIENTO PARA USO SEGURO ADVERTENCIA = LÉALO Tanto el número de modelo como el número de serie se encuentran en la etiqueta principal. Debe anotar ambos números en un lugar seguro por si tuviera que consultarlos en otro momento. Modelo: FB4052 12
Resumo do conteúdo contido na página número 8
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ES ES • FAMILIARÍCESE CON EL PARTIDOR DE TRONCOS • EVITE DESCARGAS ELÉCTRICAS Compruebe que el circuito eléctrico está correctamente protegido y que se corresponde con la Lea y comprenda el manual del propietario y las etiquetas fijadas en el partidor de potencia, voltaje y frecuencia del motor. Compruebe que hay una conexión a tierra y un conmuta- troncos. Aprenda su aplicación y limitaciones así como sus riesgos potencial
Resumo do conteúdo contido na página número 9
CONDICIONES DE APLICACIÓN ES ES Este partidor de troncos es un modelo de uso doméstico. Está diseñado para trabajar a una tem- • DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN peratura ambiente comprendida entre +5 ºC y 40 ºC y no se debe instalar en altitudes superiores a los 1000 metros sobre el nivel medio del mar. La humedad ambiente debe ser inferior al 50% a 40 Desenchufe la máquina cuando no la utilice, antes de realizar ajustes, cuando cam- ºC. Se debe almacenar o transportar bajo tempe
Resumo do conteúdo contido na página número 10
ES ES SI NO SE AFLOJA EL TORNILLO DE PURGA, EL AIRE ENCERRADO EN EL CONFIGURAR Y PREPARAR LA MÁQUINA PARA SISTEMA HIDRÁULICO SE COMPRIMIRÍA Y DESCOMPRIMIRÁ UNA Y OTRA SU USO VEZ. ESTE PROCESO DE COMPRESIÓN Y DESCOMPRESIÓN CONTINUO 1. Atornille la pata de apoyo al partidor de troncos, levántelo por sus asas situadas en ambas termina- ciones y colóquelo en una superficie de trabajo nivelada, estable, plana y a una altura de entre 60 cm REVENTARÁ LOS CIERRES HERMÉTICOS DEL SISTEMA HIDRÁ
Resumo do conteúdo contido na página número 11
FUNCIONAMIENTO DEL PARTIDOR DE TRONCOS ES ES Coloque siempre los troncos firmemente en las placas de sujeción de troncos y en la mesa de trabajo. Asegúrese de que los troncos no se girarán, bal- ancearán ni resbalarán mientras se parten. No fuerce la hoja partiendo el tronco en la parte superior. Si lo hace, la hoja se partirá o la máquina resultará dañada. Parta los troncos en la dirección de su veta de crec- imiento. No coloque los troncos atravesados en el par- tidor de troncos para p
Resumo do conteúdo contido na página número 12
SOLUCIONAR PROBLEMAS ES ES PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCI” N PROPUESTA CAMBIAR EL ACEITE DE No se pueden partir los El tronco no se ha colocado Consulte la secciÛn ìFuncionamiento HIDRÁULICO troncos correctamente. del partidor de troncosî para obtener informaciÛn sobre cÛmo colocar el Cambie el aceite de hidráulico del partidor de troncos cada tronco perfectamente. 150 horas de uso. Realice los pasos siguientes para cam- El tamaÒo o la dureza del tronco Reduzca el tamaÒo de los tron
Resumo do conteúdo contido na página número 13
ESQUEMA DE LAS PIEZAS ES 24
Resumo do conteúdo contido na página número 14
SERVICE SERVICE SERVICE SERVICE SERVICE SERVICE SPARE PARTS LIST SPARE PARTS LIST SPARE PARTS LIST SPARE PARTS LIST SPARE PARTS LIST SPARE PARTS LIST SPECIFY MODEL NO. WHEN ORDERING PARTS REVISED DATE 4 4 TON TON LOG LOG SPLITTER SPLITTER REVISED REVISED DATE DATE 8/7/2008 MODEL NO. N/A FB4052 (65556)
Resumo do conteúdo contido na página número 15
TIYA model #65556 PARTS PARTS PARTS PARTS PARTS PARTS PARTS LIST LIST LIST LIST LIST LIST LIST JF model # FB4052 6/1/2009 P Code TIYA No. TIYA No. JF Par JF Parts ts No. No. D De es sc crip ript tion ion Q Q 1 7200-405201 CYLINDER 1 210 2 7200-405202 PISTON O-RING 1 210 37200-405203PISTON 1210 4 7200-405204 O-RING 1 210 5 7200-405205 SPRING 1 210 6 7200-405206 POSITON ROD WELDMENT 1 210 7 7200-405207 NUT 2 210 87200-405208WASHER 2 210 9 7200-405209 MOVING HANDLE 1 210 10 7200-405210
Resumo do conteúdo contido na página número 16
30 7200-405230 SCREW 1 210 31 7200-405231 SAFETY VALVE BOLT 1 210 32 7200-405232 O-RING 1 210 33 7200-405233 ROUND HEAD NUT 3 210 34 7200-405234 LEVER GUARD 1 210 35 7200-405235 NUT 2 210 36 7200-405236 LEVER WELDMENT 1 210 37 7200-405237 LEVER HEAD 1 210 38 7200-405238 LEVER NUT 1 210 39 7200-405239 WHEEL FRAME PLATE WELDMENT 1 210 40 7200-405240 STEEL BALL 1 210 41 7200-405241 CIRCLIP 1 210 42 7200-405242 RESTORE VALVE SPRING 1 210 43 3 7200-405243 700 05 3 VALVE ROD VV O 1 210 0 44 7200-40524
Resumo do conteúdo contido na página número 17
64 7200-405264 MOTOR WITH SWITCH 1 210 65 7200-405265 MOTOR 1 210 66 7200-405266 SWITCH BOX 1 210 67 7200-405267 BOLT 1 210 68 7200-405268 NUT 1 210 69 7200-405269 SPRING WASHER 3 210 70 7200-405270 BOLT 3 210 71 7200-405271 MOTOR COVER 1 210 72 7200-405272 MOTOR SUPPORT SHOE - LEFT 1 210 73 7200-405273 MOTOR SUPPORT SHOE - RIGHT 1 210 74 7200-405274 WASHER 9 210 75 7200-405275 PIN 2 210 76 7200-405276 GEAR HOUSING PLATE 1 210 77 777200-405277 700 0577GEAR 2 G 210 0 78 7200-405278 GEAR GEAR SHAF