Resumo do conteúdo contido na página número 1
840210500 ENv03.qxd:840100600 ENv01.qxd 12/16/11 4:19 PM Page 1
®
SmartToast Toaster READ BEFORE USE
Grille-pain
À LIRE AVANT UTILISATION
Tostadora
LEA ANTES DE USAR
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
English .......................................................................................... 2
USA: 1-800-851-8900
Visit www.hamiltonbeach.com for our complete line of products and Use and Care
Guides – as well as delicious recipes, tips, and to
Resumo do conteúdo contido na página número 2
840210500 ENv03.qxd:840100600 ENv01.qxd 12/16/11 4:19 PM Page 2 5. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug, or toaster in water or other liquid. wWARNING 6. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts, or moving toaster. 7. Do not operate toaster with a damaged cord or plug or after toaster malfunctions or has been damaged in any manner. Call our toll-free customer service number for information on examina
Resumo do conteúdo contido na página número 3
840210500 ENv03.qxd:840100600 ENv01.qxd 12/16/11 4:19 PM Page 4 OTHER CONSUMER SAFETY INFORMATION Parts and Features This appliance is intended for household use only. WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized plug (one wide blade) that reduces the risk of electric shock. The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or by using an adapter. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse t
Resumo do conteúdo contido na página número 4
840210500 ENv03.qxd:840100600 ENv01.qxd 12/16/11 4:19 PM Page 6 Parts and Features (cont.) How to Toast 1. Plug toaster into electrical outlet. 4. Programming Buttons 2. Place bread in slots. Select toast shade and press down DEFROST – After the toasting cycle bread lifter. has started, press the DEFROST NOTE: The bread lifter will not latch down unless the button. This allows additional time toaster is plugged in. for the product to thaw and heat through. 3. At the end of the toasting cycle,
Resumo do conteúdo contido na página número 5
840210500 ENv03.qxd:840100600 ENv01.qxd 12/16/11 4:19 PM Page 8 Tips and Troubleshooting Cleaning NOTE: If the toaster is used every day, the crumb tray should � Toasting is affected by the temperature of the bread. be cleaned once a week. Room-temperature bread may toast to a medium color on the medium setting. The same type of bread that has 1. Unplug toaster and let cool. been refrigerated may require a darker setting to reach a 2. Slide open crumb tray, discard medium color. crumbs, and
Resumo do conteúdo contido na página número 6
840210500 ENv03.qxd:840100600 ENv01.qxd 12/16/11 4:19 PM Page 10 LIMITED WARRANTY This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any co
Resumo do conteúdo contido na página número 7
840210500 FRv03.qxd:840122100 ENv01 12/16/11 4:20 PM Page 11 wAVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie : � Ne pas faire fonctionner sans surveillance. � Ne pas utiliser avec des aliments beurrés, tartinés, glacés, etc. � Ne pas utiliser avec des croquettes de riz, des aliments frits, plats préparés surgelés ou des articles qui ne sont pas du pain. � Ne pas utiliser avec des pâtisseries à griller. Toujours faire cuire les pâtisseries à griller dans un four grille-pain. � Ne pas couvri
Resumo do conteúdo contido na página número 8
840210500 FRv03.qxd:840122100 ENv01 12/16/11 4:20 PM Page 12 4. Ne pas essayer de dégager un aliment lorsque le grille-pain 15. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées est branché. ou les boutons. 5. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas 16. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant immerger le cordon, la fiche ou le grille-pain dans l’eau ou de l’appareil peut causer des blessures. autre liquide. 17. Ne pas laisser le cordon pendre
Resumo do conteúdo contido na página número 9
840210500 FRv03.qxd:840122100 ENv01 12/16/11 4:20 PM Page 14 4. Boutons de programmation Pièces et caractéristiques DEFROST (décongélation) – Après la mise en marche du cycle de grillage, appuyer sur le bouton DEFROST (décongélation). L’aliment bénéficie alors d’un temps supplémen- taire pour décongeler et chauffer. MISE EN GARDE : N’utiliser le cycle de DEFROST (décongélation) que pour les aliments congelés conçus pour être placés dans un grille-pain. BAGEL – Charger le grille-pain en plaçan
Resumo do conteúdo contido na página número 10
840210500 FRv03.qxd:840122100 ENv01 12/16/11 4:20 PM Page 16 Comment griller Guide d’utilisation 1. Brancher le grille-pain sur une prise de courant. RÉGLAGE RÉGLAGE 2. Placer le pain dans les fentes. Sélectionner le degré de grillage ALIMENT DU GRILLAGE FACULTATIF et abaisser la manette de soulèvement. REMARQUE : La manette de soulèvement ne s’enclenche Pain ordinaire Moyenne pas tant que le grille-pain n’est pas branché. Muffins anglais Foncée Bagel 3. À la fin du cycle de gr
Resumo do conteúdo contido na página número 11
840210500 FRv03.qxd:840122100 ENv01 12/16/11 4:20 PM Page 18 Conseils et dépannage Nettoyage � Le grillage est affecté par la température du pain. Le pain à la REMARQUE : Si le grille-pain est utilisé tous les jours, le plateau température ambiante peut griller à une nuance moyenne au ramasse-miettes devrait être nettoyé une fois par semaine. réglage moyen. Le même genre de pain réfrigéré peut nécessiter 1. Débrancher le grille-pain et le laisser un réglage plus foncé pour atteindre une nuan
Resumo do conteúdo contido na página número 12
840210500 FRv03.qxd:840122100 ENv01 12/16/11 4:20 PM Page 20 GARANTIE LIMITÉE Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplace-
Resumo do conteúdo contido na página número 13
840210500 SPv03.qxd:840122100 ENv01 12/16/11 4:20 PM Page 21 wADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio: � No deje el tostadora desatendido mientras está en funcionamiento. � No lo use con alimentos que hayan sido untados con mantequilla, jalea, glaseado, etc. � No lo use con galletas de cereal de arroz, alimentos fritos, alimentos preparados congelados o alimentos que no sean pan. � No lo use con pasteles para tostador. Siempre cocine los pasteles para tostador en el asador de un horno
Resumo do conteúdo contido na página número 14
840210500 SPv03.qxd:840122100 ENv01 12/16/11 4:20 PM Page 22 3. No deje el tostadora desatendido mientras está en funcionamiento. 15. No lo coloque cerca o sobre un quemador de gas o eléctrico u 4. Se requiere una supervisión rigurosa cuando los niños utilicen horno calientes. aparatos o cuando éstos se estén utilizando cerca de ellos. 16. No toque las superficies calientes. Use las asas o perillas. 5. No intente retirar alimentos atascados cuando el tostadora esté 17. El uso de accesorios no
Resumo do conteúdo contido na página número 15
840210500 SPv03.qxd:840122100 ENv01 12/16/11 4:20 PM Page 24 4. Botones de Programación Piezas y Características DEFROST (descongelado) – Después de iniciado el ciclo de tostado, presione el botón de DEFROST (descongelado). Esto brinda tiempo adicional para que el producto se descongele y se caliente bien. PRECAUCIÓN: Sólo utilice el ciclo de DEFROST (descongelado) con alimen- tos congelados concebidos para uso en una tostadora. BAGEL – Cargue la tostadora con los lados cortados del bagel h
Resumo do conteúdo contido na página número 16
840210500 SPv03.qxd:840122100 ENv01 12/16/11 4:20 PM Page 26 Cómo Tostar Guía de Tostado 1. Enchufe el tostadora en un tomacorriente. AJUSTE AJUSTE DE 2. Coloque el pan en las ranuras. Seleccione el grado de tostado ALIMENTO OPCIONAL TOSTADO y empuje el expulsor de pan hacia abajo. Pan común Medio NOTA: El elevador de pan no quedará enganchado hacia abajo a menos que el tostadora esté enchufado. Panecillos ingleses Oscuro Bagel 3. Al final del ciclo de tostado, el pan saltará automáticamente
Resumo do conteúdo contido na página número 17
840210500 SPv03.qxd:840122100 ENv01 12/16/11 4:20 PM Page 28 Consejos y Resolviendo Problemas Limpieza � El tostado es afectado por la temperatura del pan. El pan a NOTA: Si el tostadora es usado diariamente, la bandeja de migajas temperatura ambiente puede tostarse a un grado intermedio debe ser limpiada semanalmente. en la marca del medio. El mismo tipo de pan que ha estado 1. Desconecte el tostadora y deje enfriar. refrigerado puede requerir un ajuste más oscuro para alcanzar 2. Deslic
Resumo do conteúdo contido na página número 18
840210500 SPv03.qxd:840122100 ENv01 12/16/11 4:20 PM Page 30 Grupo HB PS, S.A. de C.V. EXCEPCIONES (continuación) Monte Elbruz No. 124 Int. 601 b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. Col. Palmitas Polanco c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas México, D.F. C.P. 11560 por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador 01 800 71 16 100 responsable respectivo. d) Esta garantía
Resumo do conteúdo contido na página número 19
840210500 SPv03.qxd:840122100 ENv01 12/16/11 4:20 PM Page 32 RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V. Distrito Federal Chihuahua ELECTRODOMÉSTICOS DISTRIBUIDORA TURMIX Av. Plutarco Elias Cailes Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 1499 No. 5289 Local 2 A. Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Int. Hipermart Tel: 01 55 5235 2323 Alamos de San Lorenzo Fax: 01 55 5243 1397 CD. JUAREZ 32340 Chih. Tel: 01 656 617 8030 CASA GARCIA Fax: 01 656 617 8030 Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac