Resumo do conteúdo contido na página número 1
www.fi sher-price.com
Resumo do conteúdo contido na página número 2
Consumer Information Renseignements aux consommateurs Información para el consumidor WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA Prevent serious injury or death from falls or sliding out: • The child should be secured in the high chair at all times by the restraining system, either in the reclining or upright position. The restraint belts must be adjusted to fit your child snugly. The tray is not designed to hold the child in the chair. • Always leave wheels locked. • Never use near steps. • Always
Resumo do conteúdo contido na página número 3
Parts Pièces Piezas Allen Wrench Food Tray Base Tray 2 Bases Clé Allen Plateau pour aliments Plateau de base 2 Bases Bandeja de alimentos Bandeja de base Llave Inglesa 2 Bases Infant Head Support 2 Frame Brackets Appuie-tête pour bébé 2 supports Soporte de cabeza 2 soportes de armazón Pad Seat Back Coussin Dossier Almohadilla Respaldo Seat Bottom Newborn Insert 4 Legs Bas du siège Coussinet pour nouveau-né 4 Pieds Asiento Acolchado para recién nacido 4 Patas Note: Tighten or loosen all scre
Resumo do conteúdo contido na página número 4
Consumer Information Renseignements aux consommateurs Información para el consumidor IMPORTANT! Please keep these instructions forfuture reference. • Please read these instructions before assembly and use of this product. • Adult assembly is required. CAUTION • Tool needed for assembly: Allen Wrench (included). • Product features and decorations may vary MISE EN GARDE from photographs. IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this PRECAUCIÓN product for damaged hardware,
Resumo do conteúdo contido na página número 5
Assembly Assemblage Montaje Leg Pied Button Pata Bouton Botón Bases Socket Bases Ouverture Bases Seat Bottom Hueco Bas du siège Asiento 2 • Fit a base to the ends of the legs, as shown. • Fixer une base à l'extrémité des pieds, comme illustré. 1 • Ajustar una base en los extremos de las patas, tal como se muestra. • While pressing a button on a leg, insert it into a socket in the seat bottom. Continue to push the leg until you hear a “click”. Hint: If the leg does not seem to fit int
Resumo do conteúdo contido na página número 6
Assembly Assemblage Montaje Ta Tab bs s Pattes Pattes Lengüetas Lengüetas Pin Cheville Pin Clavijas Cheville Clavijas Slot Fente Slot Ranura Fente Ranura 5 Holes Trous • Insert two 3.5 mm x 15 mm screws in the seat back. Tighten Orificios the screws with the Allen Wrench. 4 • Insérer deux vis 3,5 mm x 15 mm dans le dossier. Serrer les vis à l’aide de la clè Allen. • Turn the assembly upright. • Insertar dos tornillos 3,5 mm x 15 mm en el respaldo. Usar • Fit the pins on the seat back
Resumo do conteúdo contido na página número 7
Assembly Assemblage Montaje Shoulder Straps Crotch Strap Elastic Loops Boucles élastiques Courroies d’épaule Courroie d’entrejambe Correas de los hombros Ganchos elásticos Correa de la entrepierna 7 • Remove both shoulder straps from the seat back. • Remove the crotch strap from the seat back. • Enlever les deux courroies d'épaule du dossier . • Retirer la courroie d'entrejambe du dossier. • Retirar ambos cinturones de los hombros del respaldo. • Retirar el cinturón de la entrepierna
Resumo do conteúdo contido na página número 8
Assembly Assemblage Montaje Shoulder Straps Up Courroies d’épaule en haut Correas de los nombros arriba Crotch Strap Down Courroie d'entrejambe en bas Correa de la entrepierna hacia abajo Newborn Insert Coussinet pour nouveau-né Acolchado para recién nacido 11 Lowest Slot Fente inférieure • Fit the pocket on the top of the pad onto the seat back. Ranura más baja • Glisser le rabat du haut du coussin sur le dossier . • Ajustar el compartimiento de la parte de arriba de la 13 almohadill
Resumo do conteúdo contido na página número 9
Assembly Assemblage Montaje Enfant plus petit • À l'avant du produit, insérer les extrémités des courroies d'épaule dans les fentes du coussinet pour nouveau-né, du coussin et du dossier. • À l'arrière du produit, fixer les extrémités des courroies d'épaule à la cheville. Bebé más pequeño • Del frente del producto, insertar los extremos de los cinturones de hombro en las ranuras del acolchado, almohadilla y respaldo. • Desde la parte de atrás del producto, ajustar los extremos de
Resumo do conteúdo contido na página número 10
Assembly Assemblage Montaje Rear Legs Shoulder Straps Pieds Arrière Courroies d’épaule Patas Traseras Correas de los hombros Frame Bracket Support Soporte de armazón 18 • Fit a frame bracket to the rear legs as shown. • Fit two M6 x 1.5 cm screw through the holes on each end of the frame bracket and into each rear leg. Tighten each screw 17 with the Allen Wrench. Hint: If you cannot tighten the screws, the frame bracket has not been properly fitted to the rear legs. Remove the screws
Resumo do conteúdo contido na página número 11
Secure Your Child Comment installer l'enfant Asegurar al bebé Waist/Shoulder Belt Waist/Shoulder Belt Courroie ventrale Courroie ventrale WARNING et d’épaule et d’épaule Cinturón de la Cinturón de la AVERTISSEMENT cintura/hombro cintura/hombro ADVERTENCIA Prevent serious injury or death from falls or sliding out: The child should be secured in the high chair at all times by the restraining system, either in the reclining or upright position. The restraint belts must be adju
Resumo do conteúdo contido na página número 12
Secure Your Child Comment installer l'enfant Asegurar al bebé Adjuster Adjuster Régleur Régleur Ajustador Ajustador Shoulder Strap Free End Shoulder Strap Free End Courroie d'épaule Extrémité libre Courroie d'épaule Extrémité libre Correa del hombro Extremo libre Correa del hombro Extremo libre Anchored End Anchored End Extrémité fixe Extrémité fixe Extremo fijo Extremo fijo LOOSEN TIGHTEN DESSERRER SERRER 2 3 DESAJUSTAR AJUSTAR • To tighten the waist straps: Feed the anchored end of the •
Resumo do conteúdo contido na página número 13
Secure Your Child Comment installer l'enfant Asegurar al bebé Shoulder Straps Courroies d’épaule Correas de los hombros PUSH PUSH APPUYER APPUYER EMPUJE EMPUJE 4 5 • To change strap slots: Squeeze the restraint release tabs and • From the front of the high chair, pull the shoulder portions remove the shoulder straps. of the restraint system out and then fit them back through the desired shoulder strap slots in the seat pad and in • Pour changer les courroies de fentes : Appuyer sur les
Resumo do conteúdo contido na página número 14
Using the Trays Utilisation des plateaux Cómo utilizar las bandejas Base Tray Plateau de base WARNING Bandeja de la base AVERTISSEMENT ADVERTENCIA Prevent serious injury or death from falls or sliding out: The child should be secured in the high chair at all times by the Armrest restraining system, either in the reclining or Accoudoir upright position. The restraint belts must be Reposabrazos adjusted to fit your child snugly. The tray is not designed to hold the child in the
Resumo do conteúdo contido na página número 15
Using the Trays Utilisation des plateaux Cómo utilizar las bandejas B B A A 2 3 • You can adjust the base tray forward or backward. While A A • To remove the base tray, push the release bar A pushing the release bar A on the front of the base tray, B on the font of the tray and pull it toward you B . B adjust the base tray forward or backward B . • Para desprender la bandeja base, presionar la barra • Il est possible de déplacer le plateau de base vers l’avant A A aseguradora del frente d
Resumo do conteúdo contido na página número 16
Using the Trays Using the Brakes Utilisation des plateaux Utilisation des freins Uso de las bandejas Usar los frenos Food Tray WARNING Plateau pour aliments Bandeja de alimentos AVERTISSEMENT Base Tray ADVERTENCIA Plateau de base Bandeja de la base Prevent serious injury or death from falls or sliding out: • Always leave wheels locked. • Never use near steps. 4 Prévenir les blessures graves ou la mort qui pourraient survenir si l’enfant tombait • Fit the food tray into the base tra
Resumo do conteúdo contido na página número 17
Adjusting Seat Recline Réglage de l'inclinaison du siège Ajustar el respaldo Hint: Adjust the seat angle to any of three positions: Upright, Semi-Recline or Recline. Remarque : Régler l’angle du siège à l’une des trois positions : WARNING redressée, semi-inclinée ou inclinée. AVERTISSEMENT Consejo: Ajustar el ángulo del asiento en una de tres posiciones: vertical, semi-reclinado o reclinado. ADVERTENCIA Prevent serious injury or death from falls Semi-Recline Upright or sliding out: It is
Resumo do conteúdo contido na página número 18
Adjusting Seat Height Storage Réglage de la hauteur du siège Almacenamiento Ajustar la altura de la silla Rangement Hint: Adjust the seat height to three different positions. Remarque : La hauteur du siège se règle en trois positions Consejo: Ajustar la altura del asiento en una de las siete posi- ciones disponibles. Easy Fold Lever Levier pour plier le pied Palanca para Seat Height Levers doblar la pata B Leviers de réglage de la hauteur Palancas de altura A de la silla C • Remove baby f
Resumo do conteúdo contido na página número 19
Care Entretien Mantenimiento • The pad, frame, and base tray may be wiped clean using a mild • Usar un paño húmedo y una solución limpiadora suave para cleaning solution and a damp cloth. Do not use bleach. limpiar el armazón, la almohadilla, y la bandeja de la base. No sumergir el juguete electrónico en agua. • The newborn insert and infant head support are machine washable. Wash them separately in cold water on the gentle • El acolchado y soporte de cabeza se pueden lavar a máquina.
Resumo do conteúdo contido na página número 20
CANADA VENEZUELA Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Mississauga, Ontario L5R 3W2; www.service.mattel.com. Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071. ARGENTINA MÉXICO Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina, Buenos Aires. Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Insurgentes Sur #3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, COLOMBIA Delegación Tlalpan, C.P. 14020,