Resumo do conteúdo contido na página número 1
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento
y seguridad
1169VSR
Consumer Information
Renseignement des consommateurs
Información para el consumidor
Toll Free Number: Appel gratuit : Número de teléfono gratuito:
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) http://www.boschtools.com
For English Parlez-vous français? ¿Habla español?
See page 2 Voir page 11 Ver página 2
Resumo do conteúdo contido na página número 2
Power Tool Safety Rules Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions ! WARNING listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS an outdoor extension cord marked "W-A" Work Area or "W." These cords are rated for outdoor use Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite and reduce the risk of electric shock. Refer to accidents. “Recommended sizes of Extension Cords” in the Access
Resumo do conteúdo contido na página número 3
Do not force tool. Use the correct tool for operation. If damaged, have the tool your application. The correct tool will do the serviced before using. Many accidents are job better and safer at the rate for which it is caused by poorly maintained tools. Develop a designed. periodic maintenance schedule for your tool. Do not use tool if switch does not turn it Use only accessories that are “ON” or “OFF”. Any tool that cannot be recommended by the manufacturer for controlled with the switch is dan
Resumo do conteúdo contido na página número 4
If the bit becomes bound in the Check to see that keys and adjusting workpiece, release the trigger wrenches are removed from the drill immediately, reverse the direction of before switching the tool "ON". Keys or rotation and slowly squeeze the trigger to wrenches can fly away at high velocity back out the bit. Be ready for a strong striking you or a bystander. reaction torque. The drill body will tend to Do not run the drill while carrying it at twist in the opposite direction as the drill
Resumo do conteúdo contido na página número 5
Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation V Volts Voltage (potential) A Amperes Current Hz Hertz Frequency (cycles per second) W Watt Power kg Kilograms Weight min Minutes Time s Seconds Time Diameter Size of drill bits, grinding wheels, etc. n No load speed Rotational speed, at no load 0 .
Resumo do conteúdo contido na página número 6
Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any WARNING ! assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Drill FIG. 1 VENTILATION HANDLE COLLAR OPENINGS MOUNT SPINDLE FLATS CHUCK “LOCK-ON” BUTTON TRIGGER GEAR SELECTION REVERSING LEVER SWITCH LEVER CHUCK KEY DEPTH WING GAUGE VARIABLE KNOB (B) SPEED DIAL WING KNOB (A) AUXILIARY HANDLE Model number 1169 Maximum
Resumo do conteúdo contido na página número 7
Operating Instructions TRIGGER CONTROLLED VARIABLE SPEED trigger. Regardless of the pressure applied on Your tool is equipped with a variable speed trigger, the tool will not operate any faster than trigger switch. The tool speed can be maximum preset speed. You can change the controlled from minimum to maximum preset maximum speed simply by rotating the nameplate rated RPM by the pressure you adjusting dial to a higher or lower speed apply to the trigger. Apply more pressure to setting. incre
Resumo do conteúdo contido na página número 8
CHANGING THE CHUCK INSTALLING CHUCK Removing the chuck: First it is necessary to Always keep the spindle threads, the threads remove the chuck securing screw. This screw of the chuck and securing screw free of debris. is left-hand threaded and is accessible after To install a chuck, reverse “removing the the chuck jaws are fully opened. Next remove chuck” procedure. the chuck by placing the shorter arm of a 3/8 “ CHUCK hex key in the chuck and tighten the chuck FIG. 3 onto the hex key. Use a
Resumo do conteúdo contido na página número 9
DRILL BITS SANDING AND POLISHING Always inspect drill bits for excessive wear. You will find the “Lock-ON” button feature a Use only bits that are sharp and in good convenience for the continuous operation condition. required for rough sanding. Fine sanding and polishing require “touch”. Select the most TWIST BITS: Available with straight and efficient speed. reduced shanks for wood and light duty metal drilling. High speed bits cut faster and last When using polishing bonnets, alway be sure lon
Resumo do conteúdo contido na página número 10
Maintenance should be replaced at Bosch Factory Service Service Center or Authorized Bosch Service Station. Preventive maintenance WARNING ! Bearings which become noisy (due to heavy performed by unauth- load or very abrasive material cutting) should orized personnel may result in misplacing be replaced at once to avoid overheating or of internal wires and components which motor failure. could cause serious hazard. We recommend that all tool service be performed by a Bosch Factory Service Cleani
Resumo do conteúdo contido na página número 11
Règles de Sécurité Générales Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Lenon-respect, même ! AVERTISSEMENT partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, Aire de travail employez un prolongateur pour l'extérieur marqué « Veillez à ce que l'aire de travail soit propre et bien W-A » ou « W ». Ces cordons sont faits pour être utilisés écl
Resumo do conteúdo contido na página número 12
Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil approprié à la l'outil. Si vous constatez qu'un outil est endommagé, tâche. L'outil correct fonctionne mieux et de façon plus faites-le réparer avant de vous en servir. De nombreux sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de travail qui lui accidents sont causés par des outils en mauvais état. est propre. Élaborez un calendrier d'entretien périodique de votre outil. N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. Un outil que vous ne pouvez pas comm
Resumo do conteúdo contido na página número 13
Si le foret grippe dans l'ouvrage, relâchez la en marche. Les clés de serrage ou de réglage gâchette immédiatement, inversez le sens de peuvent être projetées à grande vitesse et frapper une rotation et appuyez lentement sur la gâchette pour personne présente ou vous-même. faire ressortir le foret. Soyez prêt à un fort couple de Ne faites pas fonctionner la perceuse en la portant réaction. Le corps de la perceuse aura tendance à à votre côté. Un foret en rotation pourrait tordre en sens opposé à
Resumo do conteúdo contido na página número 14
Symboles Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Nom Désignation/Explication V Volts Tension (potentielle) A Ampères Courant Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde) W Watt Puissance kg Kilogrammes Poids min Minutes Temps s Secondes Temps Diamètre Taille des mèches de perceuse, m
Resumo do conteúdo contido na página número 15
Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ! AVERTISSEMENT ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Perceuse FIG. 1 PRISES D’AIR SUPPORT DE POIGNÉE PLATS DE L’ARBRE MANDRIN BOUTON DE BLOCAGE EN MARCHE GÂCHETTE SÉLECTEUR DE RAPPORT LEVIER INVERSEUR DE MARCHE CLÉ MANDRIN GUIDE DE BOUTON À PROFONDEUR CADRAN
Resumo do conteúdo contido na página número 16
Consignes de fonctionnement VITESSE VARIABLE COMMANDÉE PAR GÂCHETTE changement durant la rotation du mandrin pourrait Votre perceuse est équipée d’une gâchette à vitesse endommager l'outil. variable. La vitesse de la perceuse peut être réglée de CADRAN DE VARIATEUR DE VITESSE zéro au régime maximum spécifié sur la plaque Ce dispositif vous permet de prérégler la gâchette aux signalétique. La vitesse s’ajuste par la pression que vous vitesses désirées en tournant un cadran. Quelle que exercez sur
Resumo do conteúdo contido na página número 17
CHANGEMENT DE MANDRIN POSE DU MANDRIN Dépose du mandrin: Il faut d’abord enlever la vis de Gardez toujours les filets de l’arbre, les filets du mandrin fixation. Cette vis, àpas gauche, est accessible après et la vis de fixation exempts de débris. Pour poser un l’ouverture totale des mors du mandrin. Ensuite enlevez mandrin, inversez la procédure de retrait du mandrin. le mandrin en insérant la plus courte tige d’une clé hexagonale coudée 13 mm dans le mandrin et en serrant MANDRIN FIG. 3 ce der
Resumo do conteúdo contido na página número 18
FORETS signalétique de l'outil. Ne dépassez pas le diamètre Inspectez toujours les forets pour y relever toute usure recommandé de la meule. excessive. N’utilisez que des forets affilés et en bon état. PONÇAGE ET POLISSAGE FORETS À SIMPLE SPIRALE : Offerts avec tiges droites Vous constaterez que le bouton de blocage en marche et réduites pour le perçage du bois et le perçage non est une fonction pratique pour le fonctionnement continu exigeant des métaux. Les forets à grande vitesse que nécessit
Resumo do conteúdo contido na página número 19
Maintenance confier le remplacement des roulements à un centre Entretien de service-usine Bosch ou à un centre de service L’entretien préventif ! AVERTISSEMENT après-vente Bosch agréé. Les roulements qui sont effectué par des employés devenus bruyants (à cause de sciage de matériaux non autorisés peut entraîner un positionnement très abrasifs ou de durs efforts) devraient être erroné des composants et des fils internes, et ainsi remplacés à l’instant pour éviter la surchauffe et la causer des da
Resumo do conteúdo contido na página número 20
Normas de seguridad para herramientas mecánicas Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones ADVERTENCIA ! indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Cambie Area de trabajo los cordones dañados inmediatamente. Los cordones Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. dañados aumentan el riesgo de que se prod