Resumo do conteúdo contido na página número 1
Part Number 281580
Resumo do conteúdo contido na página número 2
English Francais Espanol Deutsch Speed Limit™ Road Brakeset Owner's Manual
Resumo do conteúdo contido na página número 3
Speed Limit Road Brakeset Owner's Manual Read thiS ManuaL Bef ORe y Ou Ride Please read this instruction manual thoroughly before using your new brakes; it contains important safety and maintenance information. Also check our web site for further information or updates. If you do not understand the information, or you have a question about your brakes that this manual does not cover, consult your Bontrager dealer. If you have a question or problem that your Bontrager dealer can’t handle, co
Resumo do conteúdo contido na página número 4
Conditions for use Many bicycle parts are intended to be used in specific type or condition of riding. It is unsafe to use a bicycle or part in a condition higher than the condi- tion for which it is intended, as listed below: use Condition Bontrager part Riding on a paved surface Bontrager Speed Limit Road where the tires do not lose Brakeset ground contact For riding on pavement only Condition plus smooth gravel none roads and improved trails with moderate grades where the tires do not l
Resumo do conteúdo contido na página número 5
t hank you for purchasing Bontrager Speed Limit Road Brakesets These caliper (side-pull) brakes are designed for Con- A dition 1 road riding. Caliper brakes come in different reach distances (the distance from the brake mounting hole to the rim.) If these brakes do not offer the correct adjust- ment to fit your bike, consult your Bontrager dealer. If the brakes are already installed on your bike, please read the following Checklist and Safety information. If the brakes are not insta
Resumo do conteúdo contido na página número 6
uSe y OuR BRake S CaRefuLL y Always keep a safe stopping distance between you and other vehicles or objects. Adjust stopping distances and braking forces to suit riding conditions. do not overuse the front-wheel brake If your bicycle has two hand brakes, apply both brakes at the same time. Over-use or misuse of a front- wheel brake, such as using only the front-wheel brake in an emergency, could cause the rear wheel to lift from the ground which could cause you to lose control (Figure 3).
Resumo do conteúdo contido na página número 7
inS taLLatiOn inS tR uCtiOnS The correct installation of your new Bontrager brakes is critical to your safety, so this work should be performed only by an experi- enced mechanic. The installation portion of these instructions is written for an experienced mechanic. If you are not sure of your ability to correctly install these brakes, have the brakes installed by your Bontrager dealer. included items: A • Front brake (with longer attachment bolt) • Rear brake (with shorter attachment bolt) •
Resumo do conteúdo contido na página número 8
to prepare the brake housing 1. Check the length of the housings. If appropriate, use the old housing as a guide. The correct length of housing should allow full rotation of the handlebar and should not snag on the front reflector. 2. Square the ends of the housings with a file or bench grinder. If necessary, use a sharp probe to open the end of the housing liner to eliminate cable friction. Figure 6 Leaded end of Where appropriate, install brake housing end caps. cable in the brake lev
Resumo do conteúdo contido na página número 9
adjuS tMent inS tR uCtiOnS Brake pad holders have a front and rear. If the holder is facing the wrong direction, the pad could slide from the holder when the brake is applied. Make sure the Bontrager logo on the brake shoe holder is facing up and that the open end of the holder faces the rear of the bicycle. to adjust the brakes 1. Center the brake. Loosen the brake attachment bolt, move the brake until both pads are the same distance from the rim, and retighten the attach- ment bolt to 70-
Resumo do conteúdo contido na página número 10
to adjust the brakes (cont.) A 6. Turn the barrel adjuster (Figure 11) out one or B two turns. Turn the barrel adjuster locknut to hold the adjustment. If the pads are not 1-2 mm from the rim, reattach the brake cable to provide the proper clearance. 7. Tape the handlebar. to function check the brakes 1. Make sure the pads meet the rim squarely (with a slight toe-in for new brake pads), and that the Figure Cable adjus -t pads cannot rotate. ment parts A: Barrel adjuster 2. Check that
Resumo do conteúdo contido na página número 11
BOntR a GeR LiMited WaRR anty Bontrager warrants each new Bontrager component or wheelset against defects in workmanship and materials: f or five years- • All Bontrager components and accessories, except consumables such as tires and inner tubes. f or one year- • Bontrager consumables such as tires and inner tubes. t his warranty does not cover- • Normal wear and tear • Improper assembly • Improper follow-up maintenance • Installation of parts or accessories not originally intended for or comp
Resumo do conteúdo contido na página número 12
9
Resumo do conteúdo contido na página número 13
Manuel du propriétaire d’étriers de frein Speed Limit LiSez Ce ManueL avant d’utiLiSeR v OtRe vÉLO Veuillez lire attentivement ce manuel d’instructions avant d’utiliser vos nouveaux freins ; vous y trouverez des informations importantes en matière de sécurité et d’entretien. Consultez également notre site Web pour prendre connaissance des mises à jour ou d’informations complémentaires. Si vous ne comprenez pas ces informations ou que vous avez une question concernant vos freins qui n’est
Resumo do conteúdo contido na página número 14
Conditions d’utilisation La plupart des pièces d’un vélo sont conçues pour des conditions ou un type d’utilisation en particulier. Il n’est pas prudent d’utiliser un vélo, ou une pièce d’un vélo, dans des conditions supérieures à celles pour lesquelles il a été conçu, comme indiqué ci-dessous : Condition d’utilisation Pièce Bontrager Utilisation sur une surface Étrier de frein Bontrager couverte d’un revêtement où Speed Limit les pneus restent en contact avec le sol For riding on pavement on
Resumo do conteúdo contido na página número 15
MeRCi d’av OiR ChOiSi LeS ÉtRieRS de fRein BOntR a GeR SPeed LiMit ! Ces freins à étrier (à tirage latéral) sont conçus pour une utilisation sur A des routes répondant à la condi- tion 1. Ils existent dans différentes longueurs de course (distance entre l’orifice de montage du frein et la jante.) Si leur réglage n’est pas adapté à votre vélo, adressez-vous à votre revendeur Bontrager. Si des freins sont déjà installés sur votre vélo, consultez la liste de contrôle suivante, ainsi que
Resumo do conteúdo contido na página número 16
utiLiS atiOn de S fReinS ave C PRÉCautiOn Maintenez toujours une distance de freinage suffisante entre vous et tout autre véhicule ou objet. Adaptez la distance et la force de freinage aux conditions de la sortie. Utilisation excessive du frein avant Si votre vélo est équipé de deux freins manuels, actionnez-les en même temps. L’utilisation excessive ou incorrecte du frein avant, par exemple lorsque vous n’utilisez que ce dernier en situation d’urgence, peut soulever la roue arrière et vous
Resumo do conteúdo contido na página número 17
inS tR uCtiOnS d’inS taLLatiOn L’installation correcte de vos nouveaux freins Bontrager est essentielle à votre sécurité ; par conséquent, cette opération doit être uniquement réalisée par un méca- nicien expérimenté. La partie consacrée à l’installation de ces instructions s’adresse à un mécanicien expérimenté. Si vous ne vous sentez pas suffisamment qualifié pour procéder à l’installation correcte de ces freins, confiez cette opération à votre revendeur Bontrager. Éléments fournis A • Frei
Resumo do conteúdo contido na página número 18
Pour préparer la gaine de frein 1. Vérifiez la longueur des gaines. Au besoin, servez-vous de l’ancienne gaine comme guide. La longueur de la gaine doit permettre la rotation complète du guidon et ne pas s'accrocher au réflecteur avant. 2. Ébavurez les extrémités des gaines à l’aide d’une lime ou d’une meuleuse d’établi. Si nécessaire, utilisez une sonde tranchante pour ouvrir l’extrémité de la gaine afin d'empêcher tout Figure 6 - Plot du câble dans frottement des câbles. S’il y a lieu,
Resumo do conteúdo contido na página número 19
inS tR uCtiOnS de RÉGLa Ge Les porte-patins ont un sens (avant et arrière). Si le porte-patins est orienté dans la mauvaise direction, le patin risque de glisser lorsque le frein est actionné. Assurez- vous que le logo Bontrager figurant sur le porte-patins est face vers le haut et que l’extrémité ouverte du porte-patins est dirigée vers l’arrière du vélo. Pour régler les freins 1. Centrez le frein. Desserrez le boulon de fixation du frein, déplacez le frein jusqu’à ce que les deux patins se
Resumo do conteúdo contido na página número 20
Pour régler les freins (suite) A 6. Faites tourner le cylindre de réglage une ou deux B fois (figure 11). Tournez l’écrou de serrage du cylindre de réglage pour maintenir le réglage. Si les patins ne se trouvent pas à 1-2 mm de la jante, ajustez le câble de frein afin d’obtenir le dégagement adéquat. 7. Enroulez la guidoline sur le guidon. vérification du bon fonctionnement des freins 1. Assurez-vous que les patins se trouvent à une Figure – Pièces de réglage distance adéquate de la jan