Resumo do conteúdo contido na página número 1
WASHER INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LA LAVADORA
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION DE LA LAVEUSE
Table of Contents / Índice / Table des matières
WASHER SAFETY............................................ 1 SEGURIDAD DE LA LAVADORA.................... 9 SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE......................... 16
INSTALLATION REQUIREMENTS ................. 2 REQUISITOS DE INSTALACIÓN .................... 9 EXIGENCES D’INSTALLATION .................... 17
Tools and Parts .....
Resumo do conteúdo contido na página número 2
INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation. Alternate Parts The parts supplied are in the washer basket. Your installation may require additional parts. For ordering information, please refer to the toll-free phone numbers on the Tools needed for connecting the drain hose and water front page of the Washer User Instructions. inlet hoses: If You Have: You Will Need to Buy: Pliers that open to 1⁹⁄₁₆" Flashlight (optional)
Resumo do conteúdo contido na página número 3
Location Requirements Drain System Selecting the proper location for your washer improves The washer can be installed using the standpipe drain system performance and minimizes noise and possible washer “walk.” (floor or wall), the laundry tub drain system, or the floor drain system. Select the drain hose installation method you need. See Your washer can be installed in a basement, laundry room, closet, “Tools and Parts.” or recessed area. See “Drain System.” IMPORTANT: Do not install or st
Resumo do conteúdo contido na página número 4
Electrical Requirements Do not ground to a gas pipe. Check with a qualified electrician if you are not sure the WARNING washer is properly grounded. Do not have a fuse in the neutral or ground circuit. GROUNDING INSTRUCTIONS For a grounded, cord-connected washer: Electrical Shock Hazard This washer must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electrical Plug into a grounded 3 prong outlet. shock by providing a path of least resistance
Resumo do conteúdo contido na página número 5
Straight power cord Looped power cord Straight power cord Looped power cord 1. Remove power plug and yellow strap from machine base to 1. Firmly grasp the yellow shipping strap and pull until both ends release the rear leveling system. are completely removed from washer. 2. Firmly grasp the power cord and pull to completely remove 2. Check that two (2) cotter pins were removed with the shipping the power cord, cord restraint, and pin from the rear panel. strap. 3. Confirm that the power
Resumo do conteúdo contido na página número 6
Connect Drain Hose Connect the Inlet Hoses Proper connection of the drain hose protects your floors from The washer must be connected to the water faucets using the damage due to water leakage. Read and follow these instructions. new inlet hoses. Do not use old hoses. The drain hose is connected to your washer and is stored inside Insert new flat washers (supplied) into each end of the inlet hoses. the washer cabinet. Firmly seat the washers in the couplings. Remove drain hose from washer cab
Resumo do conteúdo contido na página número 7
Connect the inlet hoses to the washer Secure the Drain Hose 1. Remove the shipping material from the power cord. Drape the A power cord over the console. 2. Remove any cardboard used to move washer. B Beaded tie strap 3. Wrap the drain hose to the laundry tub leg, drain standpipe or inlet hoses, with the beaded tie strap. Push fastener into the nearest hole in the beaded tie strap. See view A or B. A. Cold water inlet valve B. Hot water inlet valve 1. Attach the hot water hose to the bottom
Resumo do conteúdo contido na página número 8
2. Screw the locknut onto each foot to within 1" (2.5 cm) of the 4. If the washer is not level, move the washer out slightly, tip foot base. back, prop up the front of the washer with the wood block and adjust the feet up or down as necessary by twisting the feet. Turn the feet clockwise to raise the washer or counterclockwise to lower the washer. Repeat steps 1 through 4 until washer is level. 1" 5. After the washer is in the final location and level, use a ⁹⁄₁₆" or (2.5 cm) 14 mm open-e
Resumo do conteúdo contido na página número 9
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LA LAVADORA SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irá
Resumo do conteúdo contido na página número 10
Piezas alternativas Un piso nivelado con un declive máximo de 1" (2,5 cm) debajo de toda la lavadora. No es recomendable instalar la Su instalación puede requerir piezas suplementarias. Para lavadora sobre un tapete. información sobre cómo pedir, sírvase referirse a los números gratuitos ubicados en la portada de sus Instrucciones para el Un piso resistente que sostenga el peso de la lavadora (la usuario de la lavadora. lavadora, el agua y la carga) de 315 lbs (143 kgs). No guarde ni
Resumo do conteúdo contido na página número 11
Para evitar el efecto de sifón, no debe haber más de 8" (20,3 cm) de manguera de desagüe dentro del tubo vertical. Ajuste la Sistema de desagüe en el piso (vista D) manguera de desagüe con un fleje de atadura rebordeado. El sistema de desagüe en el piso requiere de un interruptor de efecto de sifón que deberá comprarse por separado. Vea “Herramientas y piezas”. El interruptor de efecto de sifón deberá estar a 28" (71 cm) cuando menos de la base de la lavadora. Quizás se necesiten manguera
Resumo do conteúdo contido na página número 12
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 2. Tome con firmeza el cable de suministro de energía y jálelo para quitar por completo el cable de suministro de energía, la Antes de empezar sujeción de cable y la chaveta del panel posterior. ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar la lavadora. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. 3. Confirme que se hayan quitado la sujeción de cable (A) y la NOTA: Para evitar dañ
Resumo do conteúdo contido na página número 13
1. Tome el fleje de embalaje amarillo con firmeza y jálelo hasta quitar completamente ambos extremos de la lavadora. Desagüe de la tina de lavadero o desagüe de tubo vertical Cómo conectar el molde de la manguera de desagüe a la manguera de desagüe corrugada A 2. Verifique que las dos (2) chavetas se hayan quitado con el fleje de embalaje. A. Hendiduras de la manguera de desagüe 1. Haga pasar el extremo de la manguera de desagüe dentro de un extremo del molde. Coloque el extremo del mo
Resumo do conteúdo contido na página número 14
3. Usando los alicates, apriete los acoplamientos dos tercios de 3. Atornille el acoplamiento con la mano hasta que se asiente en vuelta adicional. la arandela. 4. Usando los alicates, apriete los acoplamientos dos tercios de Apriete los acoplamientos dos tercios de vuelta adicional. vuelta adicional. NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la válvula. Se pueden dañar las válvulas. válvula. Se pueden dañar las válvu
Resumo do conteúdo contido na página número 15
3. Enrolle la manguera de desagüe a la pata del lavadero, al tubo 3. Atornille las patas en los orificios roscados en la esquina vertical o a las mangueras de entrada utilizando el fleje de delantera de la lavadora hasta que las tuercas toquen la atadura rebordeado. Empuje el ajustador hasta el orificio más lavadora. Gire las patas para instalar. cercano en el fleje de atadura rebordeado. Vea la ilustración NOTA: No apriete las tuercas hasta que la lavadora esté AoB. nivelada. 4. Incline la
Resumo do conteúdo contido na página número 16
5. Después de que la lavadora esté en su ubicación final y nivelada, use una llave de boca de ⁹⁄₁₆" (14 mm) para girar ADVERTENCIA hacia la izquierda las tuercas de las patas y ajustarlas firmemente contra el gabinete de la lavadora. IMPORTANTE: Si las tuercas no están bien apretadas contra el gabinete de la lavadora, la lavadora podría vibrar. Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un
Resumo do conteúdo contido na página número 17
EXIGENCES D’INSTALLATION Outillage et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer Autres pièces l’installation. Les pièces fournies se trouvent dans le panier de la Votre installation peut nécessiter des pièces supplémentaires. laveuse. Pour commander, veuillez consulter les numéros sans frais d'interurbain sur la première page des Instructions pour Outillage nécessaire pour le raccordement du tuyau de l'utilisateur de la laveuse. vidange et des tuyaux d’arrivée
Resumo do conteúdo contido na página número 18
Exigences d’emplacement Système de vidange La sélection de l’emplacement approprié pour la laveuse Le tuyau de vidange de la laveuse peut être raccordé à une permettra d’optimiser sa performance et de minimiser le bruit et canalisation d’évacuation (mur ou plancher), ou bien on peut les risques de mouvement de la laveuse. rejeter l’eau de vidange dans un évier de buanderie ou un siphon de plancher. Sélectionner la méthode appropriée d’installation du On peut installer la laveuse dans un sous
Resumo do conteúdo contido na página número 19
Spécifications électriques En cas de doute quant à la qualité de la liaison à la terre de la laveuse, vérifier auprès d’un électricien qualifié. AVERTISSEMENT Ne pas utiliser un fusible dans le circuit neutre ou de liaison à la terre. INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE Pour une laveuse reliée à la terre et connectée par un cordon : Risque de choc électrique Cette laveuse doit être reliée à la terre. En cas d’anomalie de fonctionnement ou de panne, la liaison à la terre réduira Brancher
Resumo do conteúdo contido na página número 20
4. Pour retirer le cordon d'alimentation du dispositif Cordon d'alimentation droit d'immobilisation, enfoncer le cordon d'alimentation, appuyer sur TAB (languette), puis tirer sur le cordon d'alimentation pour le sortir. Cordon d'alimentation en boucle Cordon d'alimentation droit 1. Ôter la fiche du cordon d'alimentation et la sangle jaune de la base de l'appareil pour libérer le système de nivellement arrière. Cordon d'alimentation en boucle 1. Saisir fermement la sangle d'expédition jau