Resumo do conteúdo contido na página número 1
PM0601350
Insert
Additif
Adición
ELECTRIC GENERATOR - GROUPE ELECTROGENE - GENERADOR ELECTRICO
Thank you for selecting a Coleman® Powermate®
Generator. The Coleman® Powermate® generator has
been made to supply reliable, portable electrical power
when utility power is not available. We hope you will
enjoy your new generator. Welcome to our worldwide
family of Coleman® Powermate® generator users.
Merci d'avoir choisi le groupe électrogène Coleman®
Powermate®. Ce groupe électrogène Coleman®
Pow
Resumo do conteúdo contido na página número 2
E. Idle Control Switch MAJOR GENERATOR FEATURES The Idle Control circuit is designed to extend engine life and improve fuel usage by slowing the engine down to * 25 HP Subaru OHV engine approximately 2000 RPM in a “No Load” condition. The noise is * Cast-iron cylinder sleeve also greatly reduced during this condition. * Low oil sensor When power is required from the generator an electronic * Receptacles on control panel control module automatically senses current flow in the * Electric Start ele
Resumo do conteúdo contido na página número 3
ELECTRIC START WIRING WARNING: Batteries contain sulfuric acid (when filled). May contain explosive The generator is equipped with electric start. An “Off-On- gasses. Always abide by safety warnings Start” rotary key switch is provided on the recoil end panel. All provided with the battery. necessary wiring is provided. The battery is provided. See - Keep sparks, flame and cigarettes away. engine manual for wiring diagram (3A Charge Coil), and - Hydrogen gas is generated during additiona
Resumo do conteúdo contido na página número 4
PORTABILITY KIT INSTALLATION TOOLS REQUIRED: Hammer, 1/2” wrench, ratchet with a 1/2” socket, and wood blocks. Refer to the drawing for proper alignment of Foot bracket and Wheel brackets. Refer to the parts list on pages 15 and 16. Wheel Bracket & Wheel Installation 1. Block up end of generator, about 8” high, opposite the fuel tank cap to install wheels and wheel bracket assy. 2. Add 5/16 washer (item 29) to the 1 3/4” bolts (item 71) and insert bolts/washers through the holes located in th
Resumo do conteúdo contido na página número 5
LIMITED WARRANTY Warranty Coverage: Powermate Corporation (the Company) warrants to the original retail customer in North America that it will repair or replace, free of charge, any parts found by the Company or its authorized service representative to be defective in material or workmanship. This warranty covers the cost of replacement parts and labor for defects in material or workmanship. Not Covered: · Transportation charges for sending the product to the Company or its authorized service
Resumo do conteúdo contido na página número 6
saute. Si cela se produit, débrancher tout appareil relié au CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES DU groupe électrogène et essayer de déterminer la cause du GROUPE ELECTROGENE problème avant d’essayer de le réutiliser. Si le disjoncteur saute en raison d’une surcharge, réduire la charge. * Moteur 25 HP Subaru OHV REMARQUE : Le groupe électrogène ou les appareils * Chemise de cylindres en fonte branchés dessus peuvent se trouver abîmés si le * Détecteur de bas niveau d'huile disjoncteur saute continuell
Resumo do conteúdo contido na página número 7
CÂBLAGE DU DÉMARREUR ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT: Les batteries contiennent de l'acide sulfurique Si votre générateur est doté d’un démarreur électrique. An (lorsqu'elles sont pleines). Elles peuvent “Off-On-Start” rotary key switch is provided on the recoil end également produire des gaz explosifs. panel. Un “Arrêt-Marche-Démarrer” le commutateur clé rotatif Toujours observer les mesures de est fourni sur le recule le panneau de fin. Tous les fils sécurité recommandées par le fabricant. néc
Resumo do conteúdo contido na página número 8
L'INSTALLATION DE KIT DE TRANSPORT OUTILS NÉCESSAIRES : Marteau, clé de 1/2 po, clé à cliquets avec douille de 1/2 po et blocs de bois. Consulter le dessin pour bien aligner la ferrure de pied et les ferrures de roue. Reportez-vous à la liste des pièces des pages 15 et 16. Installation de la ferrure de roue et de la roue. 1. Mettre des cales d’environ 8 po de hauteur sous une extrémité de la génératrice, du côté opposé au bouchon du réservoir de carburant pour poser les roues et les ferrures de
Resumo do conteúdo contido na página número 9
GARANTIE LIMITÉE Couverture limitée : Powermate Corporation (la compagnie) garantit au revendeur d'origine en Amérique du Nord qu'elle réparera ou remplacera, sans frais, toutes les pièces que la compagnie ou que son représentant du service autorisé auront déterminé comme étant défectueuses du point de vue du matériel ou de la fabrication. La garantie couvre les coûts de remplacement des pièces et de main-d'œuvre pour tout défaut matériel ou de fabrication. Ce qui n'est pas couvert : · Les fr
Resumo do conteúdo contido na página número 10
problema antes de usar el generador nuevamente. Si la CARACTERISTICAS PRINCIPALES DEL sobrecarga causa que salte el cortacircuitos, reduzca la carga. GENERADOR NOTA: Si salta continuamente el cortacircuitos, se podría * Motor 25 HP Subaru OHV dañar el generador o el equipo. El cortacircuitos puede * Manga de hierro fundido del cilindro restaurarse pulsando el botón del cortacircuitos. * El sensor del nivel bajo de aceite E. Llave de control de marcha en vacío * Receptáculos sobre el panel de co
Resumo do conteúdo contido na página número 11
CABLEADO DE ARRANQUE ELECTRICO ADVERTENCIA: Las baterías contienen ácido sulfúrico (cuando están llenas). Pueden Si su generador está equipado con encendido eléctrico. contener gases explosivos. Siempre deben Se provee de una llave giratoria “Off-On-Start” en el panel cumplirse las advertencias de seguridad trasero. Se provee de todos los cables necesarios. La batería provistas con la batería. es provista. Vea manual de motor para alambrar esquema - Mantenga alejadas las chispas, la lla
Resumo do conteúdo contido na página número 12
INSTALACION DEL JUEGO DE TRANSPORT HERRAMIENTAS NECESARIAS: Martillo, llave de 1/2”, maneral con un dado de 1/2” y bloques de madera. Consulte la lista de partes en las páginas 15 y 16. Ménsula de la rueda e instalación de la rueda. 1. Bloquee el extremo del generador, alrededor de 8” de alto, que está en sentido opuesto al tapón del tanque de combustible para instalar las ruedas y el montaje de la ménsula de rueda. 2. Coloque una arandela de 5/16 (artículo 29) a los pernos de 1 3/4” (artícul
Resumo do conteúdo contido na página número 13
GARANTIA LIMITADA) Cobertura de la garantía: Powermate Corporation (la Compañía) garantiza al cliente minorista original en América del Norte, que reparará o reemplazará, sin costo alguno, cualesquiera partes que la Compañía o cualquiera de sus representantes de servicio autorizados encuentren defectuosas en sus materiales o en su fabricación. Esta garantía cubre el costo de partes de reemplazo y mano de obra por defectos en materiales o en fabricación. No están cubiertos: · Costos de transpo
Resumo do conteúdo contido na página número 14
PARTS DRAWING / SCHEMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS 14 PM0601350
Resumo do conteúdo contido na página número 15
PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS REF. PART DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN QTY NO. NO. 1 0064486 Carrier, assembly, full Ensemble transport Transportador, conjunto1 2 0064598 Panel, wired complete Tableau compl. câblé Panel, abeado completo1 3 Note C Fuel tank Assembly Assemb. complet du réservoir Conjunto tanque1 4 Note A Engine, 25hp Subaru Moteur Motor1 5 0057254 Nut, hex flg 5/16-18 Écrous 5/16-18 Tuerca, 5/16-18 16 6 0056231 Cap Fuel w/Gauge
Resumo do conteúdo contido na página número 16
PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS REF. PART DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN QTY NO. NO. 55 0062495 Grip, handle Poignée Empuñadura2 56 Note B Bolt HH 5/16-18 x 2.25 Boulon Perno2 57 0062540 Shield, heat Écran de chaleur Pantalla para el calor1 58 0057183 Grommet 7/8 ID Oeillet Arandela de cabo1 59 0064639 Assy, wire harness Ensemble, d'harnais de fil Conjunto de arreos de alambre1 62 Note B Bolt HH 5/16-18 x 1.25 Boulon Perno1 63 0049279 Bolt whz 5
Resumo do conteúdo contido na página número 17
Limited Engine Warranty for Powermate Inc. (Effective with engines purchased from Robin America, Wood Dale, IL, after November 15, 1993) Robin America, Inc., a division of Fuji Heavy Industries, Ltd. (herein "Robin"), warrants that each new engine sold by it will be free, under normal use and service, from defects in material and workmanship for a period listed below from the date of sale to the original retail purchaser. Robin's obligation under this Limited Warranty shall be limited to the rep
Resumo do conteúdo contido na página número 18
NOTES – REMARQUES – NOTAS 18
Resumo do conteúdo contido na página número 19
NOTES – REMARQUES – NOTAS 19
Resumo do conteúdo contido na página número 20
4970 Airport Road P. O. Box 6001 Kearney, NE 68848 1-800-445-1805 1-308-237-2181 Fax 1-308-234-4187 © 2007 Powermate Corporation. All rights reserved. are registered trademarks of The Coleman Company, Inc. used under license. Coleman® and Powermate ® is a registered trademark of Powermate Corporation. © 2007 Powermate Corporation. Tous droits réservés. Coleman® et sont des marques déposées de The Coleman Company, Inc. utilisées sous licence. Powermate® est une marque déposée de Powermate Corp