Resumo do conteúdo contido na página número 1
OWNER’S MANUAL
TM
Smart Geyser
Submersible Utility Pump
293 Wright St., Delavan, WI 53115
NOTICE D’UTILISATION
Phone: 1-800-468-7867
MD
1-800-546-7867
Smart Geyser
Fax: 1-800-390-5351
Pompe utilité submersibles
MANUAL DEL USUARIO
MR
Smart Geyser
Bomba submergibles
de uso general
3671 0300 INT SIM
MODEL 2330-03
Installation/Fonctionnement/Pièces Instalación/Operación/Piezas
Installation/Operation/Parts
Pour plus de renseignements Para mayor información sobre el
For further operating, installati
Resumo do conteúdo contido na página número 2
Safety 2 GENERAL SAFETY Pump motor is equipped with an auto- Electrically powered utility pumps normally give many matic resetting thermal protector and may restart years of trouble-free service when correctly installed, unexpectedly. maintained, and used. However, unusual circumstances 12. Risk of electric shock. This equipment is (interruption of power to the pump, dirt/debris, flooding only for use on 115 volt (single phase) and is that exceeds the pump’s capacity, electrical or mechani- equi
Resumo do conteúdo contido na página número 3
Installation / Operation 3 TM The Smart Geyser is fully automatic in operation. The INSTALLATION “smart” controller starts the pump every 2-1/2 minutes Do not use power cord to lift motor. and causes it to run for 5 seconds. If it senses that there Always use handle. is no water to the pump, it stops. If it senses water, it continues to run until the water is pumped down to 1/4" 1. Pump should be located and should rest on level solid foundation. Do not suspend pump by means of deep, and then it
Resumo do conteúdo contido na página número 4
Repair Parts / Troubleshooting 4 REPAIR PARTS Key Part Description Qty. Part No. 1 Screen 1 PS8-6P 2 Shield 1 PS70-3P 3 Impeller 1 PS5-25P 5 4 Motor 1 ** 5 Power Cord 1 PS117-51-TSU • Garden Hose Adapter 1 FT0013-43 NOTICE: To purchase a check valve, call Customer Service at 1-800-468-7867 and order part number PW73-63. ** If motor fails, replace entire pump. • Not Illustrated. Anti-Airlock Orient Part Number with 4 Hole Anti-Airlock Hole as shown Anti-Airlock Tighten 1st 3 Hole 2 1 3rd 2n
Resumo do conteúdo contido na página número 5
Sécurite 5 l’acte relatif à la sécurité et la santé en milieu de travail, le SÉCURITÉ GÉNÉRALE cas échéant (OSHA). Normalement, les électropompes de utilité fournissent de nom- Le moteur de la pompe est équipé d’un breuses années de service sans incident si elles sont bien protecteur thermique à remise en marche automatique qui posées, entretenues et utilisées. Toutefois, certaines circon- peut se mettre en route brusquement. stances inhabituelles (interruption du courant alimentant la pompe, sa
Resumo do conteúdo contido na página número 6
Installation / Fonctionnement 6 MD Le fonctionnement de la pompe Smart Geyser est entièrement MONTAGE automatique. Le contrôleur «intelligent» démarre la pompe toutes les 2-1/2 minutes et la fait fonctionner pendant 5 secon- Ne pas utiliser le câble d’alimentation pour des. Si le contrôleur détecte que la pompe n’aspire pas d’eau, il l’arrêtera. Si le contrôleur détecte de l’eau, il continuera de faire lever le moteur. Toujours faire usage des poignées. fonctionner la pompe jusqu’à ce que l’eau
Resumo do conteúdo contido na página número 7
Piéces de rechange / Recherche des pannes 7 PIÈCES DE RECHANGE Rèf. Description Qté N° de pièce 1 Filtre 1 PS8-6P 2 Protecteur 1 PS70-3P 5 3 Roue hélice 1 PS5-25P 4 Moteur 1 ** 5 Câble d’alimentation 1 PS117-51-TSU • Adaptateur pour tuyau de jardinage 1 FT0013-43 REMARQUE : Pour acheter un clapet antiretour, appeler le ser- vice à la clientèle au 1 (800) 365-6832 et commander le numéro de pièce suivant : PW73-63. ** Si le moteur tombe en panne, remplacer la pompe. • Non represénté. 4 Anti-Airlo
Resumo do conteúdo contido na página número 8
Seguridad 8 SEGURIDAD GENERAL El motor de la bomba está equipado con un Las bombas de uso general con accionamiento eléctrico, gen- protector térmico de reposición automática y puede volver eralmente brindan muchos años de servicio sin problema cuan- a arrancar de forma inesperada. do se las instala, mantiene y emplea correctamente. Sin embar- 12. Riesgo de descarga eléctrica. Esta unidad go, circunstancias inusuales (como la interrupción de la corri- sólo se debe usar con corriente de 115 V (mo
Resumo do conteúdo contido na página número 9
Instalación / Operación 9 MR El funcionamiento de la Smart Geyser es totalmente automáti- INSTALACIÓN co. El controlador "inteligente" enciende la bomba cada 2-1/2 minutos y hace que marche por 5 segundos. Si detecta que no No levante el motor por el cordón de ali- hay flujo de agua hacia la bomba, se detiene. Si detecta agua, mentación. Use siempre la manija. continúa funcionando hasta que haya bombeado agua hasta 1. La bomba debe estar colocada y apoyada sobre una super- una profundidad de 1/4
Resumo do conteúdo contido na página número 10
Repuestos / Localización de fallas 10 REPUESTOS Clave Descripción Cant. N° de Pieza 1 Filtro 1 PS8-6P 2 Protector térmico 1 PS70-3P 5 3 Impulsor 1 PS5-25P 4 Motor 1 ** 5 Cordón de alimentación 1 PS117-51-TSU • Adaptador de manguera de jardín 1 FT0013-43 AVISO: Para adquirir una válvula de retención, llame al Departamento de Atención al Cliente, 1-800-365-6832 y encargue el repuesto PW73-63. ** Si el motor falla, reemplace la bomba. • No ilustrado. Dirija el número de la pieza con el Anti-Airlo
Resumo do conteúdo contido na página número 11
11 ATTACH ORIGINAL RECEIPT HERE FOR WARRANTY CONSIDERATION. SIMER warrants to the original consumer purchaser (“Purchaser”) of its products that they are free from defects in material or workmanship. If within twelve (12) months from the date of the original consumer purchase any such product shall prove to be defective, it shall be repaired or replaced at SIMER’s option, subject to the terms and conditions set forth below.Your original receipt of purchase is required to determine warranty eligi
Resumo do conteúdo contido na página número 12
12 ADHÍERA AQUÍ EL RECIBO ORIGINAL PARA VALIDACION DE GARANTÍA SIMER garantiza al comprador consumidor original (“Comprador”) de sus productos, que éstos se encuentran libres de defectos de material o mano de obra. Si dentro de los doce (12) meses de la fecha original de la compra cualquiera de los productos demostrara estar defectuoso, el mismo será reparado o reemplazado, a opción de SIMER con sujeción a los términos y condiciones expuestos a continuación. Se requiere su recibo original de com