Resumo do conteúdo contido na página número 1
SCH540
Resumo do conteúdo contido na página número 2
Resumo do conteúdo contido na página número 3
1 4 5 6 7
Resumo do conteúdo contido na página número 4
4
Resumo do conteúdo contido na página número 5
EngliSH 6 EESti 18 ҚазаҚша 1 liEtuviškai 45 latviEšu 58 PolSki 70 Русский 8 укРаїнська 97 SCH540
Resumo do conteúdo contido na página número 6
6 EngliSH introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips AVENT! To fully benefit from the support that Philips AVENT offers, register your product at www.philips.com/welcome. The Philips AVENT Digital Thermometer Set accurately and conveniently measures your baby’s body temperature orally, axially and rectally. The regular soother and the soother thermometer are suitable for use with children aged 0-12 months. The digital flexible-tip thermometer is suitable for child
Resumo do conteúdo contido na página número 7
EngliSH 7 Danger - Never attach ribbons or cords to a soother, your child may be strangled by them. - Keep the protection caps for the teats away from children to avoid suffocation. - Inspect the soothers carefully before each use, especially when the child has teeth. Pull the soothers in all directions. Throw away at the first signs of damage or weakness. Warning - Do not immerse the measurement unit of the soother thermometer in water or any other liquid. Never sterilise or boil the measu
Resumo do conteúdo contido na página número 8
8 EngliSH - Do not leave the soothers in disinfectant (‘sterilising solution’) for longer than recommended, as this may weaken the teat. - Do not drop the thermometers or expose them to shocks. - Do not bend or disassemble the measurement unit of the soother thermometer or the tip of the flexible-tip thermometer - Do not use the thermometer if the display shows the battery symbol. This means that the battery is low and the measurements will be inaccurate. - Only use these thermometers to me
Resumo do conteúdo contido na página número 9
EngliSH 9 if the first measured temperature is above 38°C), you can then use the digital flexible-tip thermometer to take an axial (underarm) or a rectal (anal) measurement. Note: Oral measurements are usually 0.5 to 1°C lower than the actual body temperature. Childrens’ temperature The temperature of a child is normally between 36.5 and 37.5°C. However, you have to keep in mind that a child’s temperature varies depending on age, activity, time of day, etc. Also remember that some illnesse
Resumo do conteúdo contido na página número 10
10 EngliSH Note: You can either press the on/off button while the soother is still in your baby’s mouth, or you can remove the soother, press the on/off button and place the soother back into your baby’s mouth. 4 Leave the soother in the baby’s mouth until the thermometer beeps. See section ‘Audible signals’ at the end of this chapter for the meaning of the beeps. , The display now shows the measured temperature and the °C indication lights up continuously. Note: If for some reason the
Resumo do conteúdo contido na página número 11
EngliSH 11 Tip: If available, use special plastic hygienic covers to cover the tip of the thermometer (these are available from most chemists). Lubricate the tip of the thermometer (or hygienic cover) with a water-soluble jelly. Water-soluble jelly is available from most chemists. Note: Do not use petroleum jelly. Press the on/off button I to switch on the thermometer. 4 Lie the baby on its stomach or its side. 5 With one hand, separate the baby’s buttocks. With the other hand
Resumo do conteúdo contido na página número 12
1 EngliSH Do not use the flexible-tip thermometer for oral temperature measurements on babies. If the thermometer has been used rectally or in the armpit without hygienic covers, do not use it for oral measurement anymore for hygienic reasons, not even after cleaning. Audible signals Thermometer Signal Meaning Soother 10 beeps in 10 Measured temperature is normal thermometer seconds (below 37.8°C) 3 sets of short Possible fever (measured beeps in 10 temperature above 37.8°C) seconds Flexi
Resumo do conteúdo contido na página número 13
EngliSH 1 Note: The battery of the soother thermometer cannot be replaced. If the battery is empty, discard the soother thermometer. Automatic shut-off Both the soother thermometer and the digital flexible-tip thermometer switch off automatically if the thermometer has not been used for 10 minutes. Error function Both the soother thermometer and the digital flexible-tip thermometer have an error function. In case of malfunction, the display shows an ‘Err’. Proceed as follows if this happe
Resumo do conteúdo contido na página número 14
14 EngliSH Note: Be careful not to bend the tip of the measurement probe. Clean the thermometer measurement unit with a soft damp cloth. Do not immerse the measurement unit in water. Do not sterilise or boil the measurement unit. Do not clean the measurement unit in the dishwasher, in the microwave or in a microwave steriliser. 4 Sterilise or boil the soother and protection cap (not the measurement unit!). The soother and cover are suitable for all forms of sterilisation. Sterilise usin
Resumo do conteúdo contido na página número 15
EngliSH 15 Do not clean the flexible-tip thermometer in the dishwasher, in the microwave or in a microwave steriliser. 1 Clean the flexible-tip thermometer with a soft damp cloth. Cleaning the regular soother Before first use, wash and rinse the soother thoroughly. Clean the soother before each use. 1 Sterilise or boil the soother. The soother and cover are suitable for all forms of sterilisation. Sterilise using an AVENT Steam Steriliser or boil in water for 5 minutes. Do not use abrasi
Resumo do conteúdo contido na página número 16
16 EngliSH Put the soother, the soother thermometer and the flexible-tip thermometer in the storage box. Put the storage box in a safe, dry place away from direct sunlight and heat sources. Replacing the battery Swallowing a button battery is extremely dangerous. Batteries may explode if exposed to high temperatures or fire. Never attempt to recharge the battery. The thermometers have a long-life battery that should last about 2 to 3 years. If the display shows a battery symbol, the
Resumo do conteúdo contido na página número 17
EngliSH 17 point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 7). Guarantee & service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips AVENT website at www.philips.com/AVENT or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer. Technical specifications Digital flexible-tip
Resumo do conteúdo contido na página número 18
18 EESti Sissejuhatus Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philips AVENTI poolt! Selleks, et Philips AVENTI eeliseid täielikult ära kasutada, registreerige oma toode saidil www.philips.com/welcome. Philipsi AVENTI digitermomeetri komplekt mõõdab imiku keha temperatuuri täpselt ja mugavalt nii suus, kehal kui pärasooles. Tavaline lutt ja lutt-termomeeter sobivad kasutamiseks 0-12 kuu vanustele lastele. Digitaalne painduva otsaga termomeeter sobib igas vanuses lastele ja täiskasvanutele. Ainu
Resumo do conteúdo contido na página número 19
EESti 19 Ohtlik - Ärge siduge luti külge linte ega nööre, laps võib end nendega kägistada. - Lämbumise ärahoidmiseks hoidke luti kaitsekatteid lastest kaugemal. - Kontrollige lutte enne igat kasutamist hoolikalt, eriti kui lapsel on juba hambad. Tõmmake lutti igas suunas. Visake see minema esimeste kahjustuse või kulumise märkide ilmnemisel. Hoiatus - Ärge kastke lutt-termomeetri mõõteseadet vette ega teistesse vedelikesse. Ärge mõõteseadet kunagi steriliseerige ega keetke. - Temperatuuri mõ
Resumo do conteúdo contido na página número 20
0 EESti - Ärge painutage ega võtke lutt-termomeetri mõõteseadet või painduva termomeetri otsa küljest ära. - Ärge kasutage termomeetrit, kui ekraanile on kuvatud aku sümbol. Sel juhul on aku tühjenenud ja mõõtmised pole täpsed. - Kasutage neid termomeetreid ainult inimese kehatemperatuuri mõõtmiseks. - Ärge kunagi kastke luti otsa magusasse ainesse või ravimisse, nii võib laps saada hambakaariese. - Juhul kui lutt jääb suhu kinni, ÄRGE MINGE PAANIKASSE. Lutte ei saa alla neelata ja need