Resumo do conteúdo contido na página número 8
Service Problem Cause Solution Fluid leaking from a. Packing nut (4) loose. a. Tighten, but not so tight as to grip packing nut (4). needle. b. Packing (3-1, 3-2) worn or b. Lubricate or replace. dry. Fluid nozzle (2) a. Dry packing (3-1, 3-2). a. Lubricate. dripping. b. Sluggish needle (10). b. Clean and lubricate. c. Packing nut (4) too tight. c. Loosen. d. Worn fluid nozzle or d. Replace. needle. Thin, coarse finish. a. Gun held too far from a. Hold gun about 6 to 8 inches surface. (150 to
Resumo do conteúdo contido na página número 9
Parts Parts Ref. Description Qty Gravity Feed Models 1CAP, air 1 2 NOZZLE, fluid 1 26 3-1* PACKING, fluid needle 1 3-2* PACKING, fluid needle 1 24 4* NUT, packing 1 5* KNOB, pattern 1 9 8-2 10 adjustment 6* O-RING 1 7* GUIDE, fluid needle 1 8-1* GUIDE, fluid adjusting 1 8-2* KNOB, fluid adjusting 1 9* SPRING, fluid needle 1 10 NEEDLE, fluid 1 2 12-2 1 18 8-1 11* O-RING 1 19 11 20 7 6 12-1 BODY, gun 1 12-2* DISTRIBUTOR, air 1 13* FITTING, air inlet 1 14* VALVE, air adjustment 1 5 15* RING, retain
Resumo do conteúdo contido na página número 10
Repair Kits Repair Kits Needle, Nozzle, Air Needle Cap Kit Packing Kit Gun Rebuild Air Needle/ (includes (includes Kit Distributor Nozzle Size parts 1, 2, parts 3-1, 3-2 (includes parts Kit Trigger Gun Style in. (mm) and 10) and 4) marked *) (pack of 5) Repair Kit 0.024 (0.6) 289286 0.031 (0.8) 289287 Gravity Feed 0.039 (1.0) 289288 288890 288895 24C308 24F059 Mini-HVLP 0.047 (1.2) 289289 0.055 (1.4) 289290 0.039 (1.0) 289291 0.051 (1.3) 289292 Gravity Feed 0.055 (1.4) 289293 288891 2888
Resumo do conteúdo contido na página número 11
Accessories Accessories Gravity Cup Lid Fluid Gravity Cup Kits PPS Gravity Cup (for Aluminum Filter HVLP Gun Style (includes part 26) Adapter (Aluminum) Cup) (10 pack) Test Kit 289858 289816 (125 cc) (125 cc) 289323 Standard Mini-HVLP 289520 24A230 24B616 (125 cc) 289859 289817 (250 cc) (250 cc) 289322 289860 289818 Conventional 289520 24A230 N/A (600 cc) (600 cc) (600 cc) 289322 289860 289818 HVLP 289520 24A230 24B615 (600 cc) (600 cc) (600 cc) 312388K 11
Resumo do conteúdo contido na página número 12
Technical Data Technical Data Maximum air inlet pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 psi (0.7 MPa, 7 bar) Maximum fluid working pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 psi (0.7 MPa, 7 bar) Gravity Feed: Maximum HVLP inbound air pressure . . . . . . . . . . . 29 psi (0.2 MPa, 2 bar)* Pressure Feed: Maximum HVLP inbound air pressure . . . . . . . . . . . 24 psi (0.17 MPa, 1.7 bar)* Air consumption Mini HVLP Gravity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Resumo do conteúdo contido na página número 13
Modèles Modèles Diamètre Diamètre Style de Pièce pointeau/buse Style de Pièce pointeau/buse pistolet No. in. (mm) pistolet No. in. (mm) 289247 0,039 (1,0) 289256 0,024 (0,6) HVLP 289248 0,047 (1,2) 289257 0,031 (0,8) Mini-HVLP alimenté par 289249 0,055 (1,4) 289258 0,039 (1,0) alimenté par pression 289250 0,071 (1,8) gravité 289259 0,047 (1,2) 289251 0,031 (0,8) 289260 0,055 (1,4) 289252 0,039 (1,0) 289242 0,039 (1,0) Conventional alimenté par 289253 0,047 (1,2) 289243 0,051 (1,3) Convent
Resumo do conteúdo contido na página número 14
Mises en garde MISE EN GARDE DANGER EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT Toute mauvaise utilisation du matériel peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. � Ne pas utiliser l’appareil si l’on est fatigué ou sous l’influence de drogue ou d’alcool � Ne pas dépasser la pression ou température de service maximum spécifiée de l’élément le plus faible du système. Voir les Caractéristiques techniques de tous les manuels de l’appareil. � Utiliser des produits et solvants compatib
Resumo do conteúdo contido na página número 15
Installation Pistolets alimentés par gravité : Installation 1. Monter un filtre Les numéros de référence et les lettres produit (24) sur entre parenthèses dans le texte renvoient l’entrée produit aux nombres et lettres des figures. (A). 2. Visser le réservoir à gravité. 3. Enlever le couver- A 5 cle du réservoir à 8-2 Raccordement de la conduite gravité et remplir ce réservoir avec pneumatique du solvant de rin- 1. Monter le régulateur de la pression d’air sur çage si l’équipe- ment est u
Resumo do conteúdo contido na página número 16
Fonctionnement Fonctionnement Si le bouton de réglage du produit (8-2) est tourné à fond, le pistolet n’émet que de l’air. Procédure de décompression 4. Alimentation sous pression uniquement : 1. Couper l’alimentation d’air et de produit. Régler la pression produit pour obtenir le débit désiré. 2. Tenir fermement la partie métallique du pis- tolet contre les parois d’un seau métallique 5. Tester le jet et l’atomisation en tenant le relié à la terre. Déclencher le pistolet pour pistolet à
Resumo do conteúdo contido na página número 17
Entretien Nettoyage quotidien Entretien ATTENTION � Ne pas plonger le pistolet dans du solvant. Le solvant dissout le lubrifiant, dessèche les joints et risque de boucher les pas- Rinçage sages d’air. Il est permis de plonger l’avant du pistolet dans le solvant, mais juste Rincer avant de changer de couleur, avant que jusqu’au point de jonction avec le réservoir. le produit ne sèche dans l’équipement, à la fin � Ne pas utiliser d’outils métalliques pour de la journée, avant l’entreposage
Resumo do conteúdo contido na página número 18
Guide de dépannage Guide de dépannage Problème Cause Solution Un côté du chapeau d’air (1) est Nettoyer les orifices du chapeau d’air. Voir sale ou bouché. page 17. Insuffler de l’air dans les orifices jusqu’à ce qu’ils soient propres. Si les orifices du chapeau d’air sont endommagés, remplacer le chapeau d’air. a. Chapeau d’air (1) desserré. a. Resserrer. b. Chapeau d’air (1) ou buse (2) b. Faire pivoter le chapeau d’air de 180°. endommagé ou orifices Si le profil du jet suit le chapeau d’
Resumo do conteúdo contido na página número 19
Entretien Problème Cause Solution Fuite de produit au a. Écrou du presse-étoupe (4) a. Resserrer, mais pas trop pour ne pas niveau de l’écrou du desserré. gripper le pointeau. presse-étoupe (4). b. Joint (3-1, 3-2) usé ou sec. b. Lubrifier ou remplacer. La buse (2) goutte. a. Joint sec (3-1, 3-2). a. Lubrifier. b. Pointeau lent (10). b. Nettoyer et lubrifier. c. Écrou du presse-étoupe (4) c. Desserrer. trop serré. d. Buse produit ou pointeau usé. d. Remplacer. Couche de finition mince a. Pistol
Resumo do conteúdo contido na página número 20
Pièces Pièces Modèles alimentés par gravité Ref. Description Qty 1CAP, air 1 2 NOZZLE, fluid 1 26 3-1* PACKING, fluid needle 1 3-2* PACKING, fluid needle 1 24 4* NUT, packing 1 5* KNOB, pattern 1 9 8-2 10 adjustment 6* O-RING 1 7* GUIDE, fluid needle 1 8-1* GUIDE, fluid adjusting 1 8-2* KNOB, fluid adjusting 1 9* SPRING, fluid needle 1 10 NEEDLE, fluid 1 11* O-RING 1 2 12-2 1 18 8-1 19 11 20 7 6 12-1 BODY, gun 1 12-2*DISTRIBUTOR, air 1 13* FITTING, air inlet 1 14* VALVE, air adjustment 1 5 15*
Resumo do conteúdo contido na página número 1
Instructions - Parts List
Manuel d’instructions – Liste des pièces
Instrucciones – Lista de piezas
™
Finex Gun
™
Pistolet Finex
312388K
™
ENG FRA SPA
Pistola Finex
For the spray application of paints and coatings.
Pour la pulvérisation de peintures et de revêtements.
Para la aplicación mediante pulverización de pinturas y revestimientos.
Includes Mini-HVLP, HVLP, and Conventional Styles with Pressure and Gravity Feeds.
See page 2 for list of models.
Comprend les styles Mini-HVLP, HVLP et Conven
Resumo do conteúdo contido na página número 2
Models Models Needle/Nozzle Size Needle/Nozzle Size Gun Style Part No. in (mm) Gun Style Part No. in (mm) 289247 0.039 (1.0) 289256 0.024 (0.6) 289248 0.047 (1.2) Pressure 289257 0.031 (0.8) Gravity Feed Feed HVLP 289249 0.055 (1.4) 289258 0.039 (1.0) Mini-HVLP 289250 0.071 (1.8) 289259 0.047 (1.2) 289251 0.031 (0.8) 289260 0.055 (1.4) 289252 0.039 (1.0) 289242 0.039 (1.0) Pressure Feed 289253 0.047 (1.2) 289243 0.051 (1.3) Gravity Feed Conventional 289254 0.055 (1.4) 289244 0.055 (1.4) Con
Resumo do conteúdo contido na página número 3
Warnings WARNING EQUIPMENT MISUSE HAZARD Misuse can cause death or serious injury. � Do not operate the unit when fatigued or under the influence of drugs or alcohol. � Do not exceed the maximum working pressure or temperature rating of the lowest rated system component. See Technical Data in all equipment manuals. � Use fluids and solvents that are compatible with equipment wetted parts. See Technical Data in all equipment manuals. Read fluid and solvent manufacturer’s warnings. For complete
Resumo do conteúdo contido na página número 4
Setup Gravity feed guns: Setup 1. Install fluid filter Reference numbers and letters in paren- (24) into fluid theses in the text refer to numbers and inlet (A). letters in the illustrations. 2. Screw on gravity cup. 3. Remove gravity cup cover and fill A 5 cup with solvent 8-2 Connecting Air Line to flush if this is first time using 1. Install an air pressure regulator on gun air equipment. (See supply line to control air pressure. Flushing, page 6.) 2. Install a shutoff valve downs
Resumo do conteúdo contido na página número 5
Operation Operation 4. Pressure Feed only: Adjust fluid pressure to achieve desired fluid flow rate. 5. Test spray pattern and atomization while holding gun about 6 to 8 inches Pressure Relief Procedure (150 to 200 mm) from test piece. 1. Turn off air and fluid supply. a. If pattern is too wide, turn pattern 2. Hold a metal part of the gun firmly to adjustment knob (5) clockwise to a grounded metal pail. Trigger the gun narrow pattern. to relieve pressure. b. To create a round pattern, tu
Resumo do conteúdo contido na página número 6
Maintenance Daily Cleaning Maintenance CAUTION � Do not submerge gun in solvent. Solvent dissolves lubricant, dries out packings, and may clog air passages. You can immerse Flushing front end of gun in solvent just until cup connection is covered. Flush before changing colors, before fluid can � Do not use metal tools to clean air cap dry in the equipment, at the end of the day, holes as this may scratch them and distort before storing, and before repairing equip- the spray pattern. men
Resumo do conteúdo contido na página número 7
Troubleshooting Troubleshooting Problem Cause Solution One side of air cap (1) dirty or Clean air cap orifices. See page 6. Blow clogged. air through orifices until clean. If air cap holes are damaged, replace air cap. a. Loose air cap (1). a. Tighten. b. Dried or damaged air b. Rotate air cap 180°. cap (1) or fluid nozzle (2). If pattern follows air cap, problem is in air cap. Clean and inspect. See page 6. If pattern is not corrected, replace air cap. If pattern does not follow the air ca